2.1. Insert the door panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the door panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for out of plumb adjustment.
2.2-2.3. Fix the door panel (B) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing it in place using fittings (EE), screws (CC) and caps (DD).
2.1. Insérez la porte (B) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d'ajuster la position du porte (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d'obtenir un
alignement parfait lorsque les murs ne sont pas à niveau.
2.2-2.3. Fixez la porte (B) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (A) et en le vissant en place à l'aide des raccords (EE), des vis (CC) et des
capuchons (DD).
2.1. Inserte la puerta (B) en el riel de pared (A). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del puerta (B). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación perfecta cuando las paredes no están niveladas.
2.2-2.3. Fije la puerta (B). Para ello, perfore orificios guía a través de los rieles de pared (A) y atorníllelos en su lugar con los conectores (EE), los tornillos (CC)