Página 1
Owner’s Manual.......1 - 9 MODEL • MODÈLE • MODELO REFROIDISSEUR DE VIN Manuel du propriétaire....10 - 18 DWC040D2BSSDB ENFRIADOR DE VINO Manual del propietario....19 - 27 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 www.Danby.com DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.06.06...
Página 2
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Página 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable This appliance is not intended for use by persons refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, •...
Página 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION DOOR HANDLE INSTALLATION • Two people should be used when moving the The door handle is not pre-attached to the appliance. appliance, it is shipped separately to protect it from damage and it must be installed by the end user. •...
Página 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES CONTROL PANEL 1. Tempered Glass Door: Tinted UV glass used to 1. Power Button: Press once to turn the appliance refl ect and absorb heat. on. Press and hold for 3 seconds to turn the appliance off. 2.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION INSTRUCTION STORAGE INSTRUCTIONS The default temperature setting is 54°F (12°C). The The maximum capacity of this appliance is 38 wine default temperature scale is °F. bottles of 750 ml size. To switch the display between °F and °C, press Position wine bottles alternately (head-to-tail) on the Up and Down buttons simultaneously for each of the upper 4 shelves.
Página 8
CARE & MAINTENANCE CLEANING DEFROST Ensure the appliance is unplugged before cleaning. This unit is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. • To clean the inside of the appliance, use a soft Defrost water from the appliance is channeled into cloth and a solution of a tablespoon of baking a drip tray located above the compressor.
Página 9
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power •...
Página 10
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c...
Página 11
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons au service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi...
Página 12
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas des personnes (y compris des enfants) dont les percer les tubes de réfrigérant.
Página 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE • Deux personnes doivent être utilisées pour La poignée de la porte n’est pas pré-attachée à déplacer l’appareil. l’appareil, elle est expédiée séparément pour la protéger des dommages et doit être installée par •...
Página 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
Página 15
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Portes en verre trempé: Verre UV teinté utilisé 1. Bouton d’alimentation: Appuyez une fois pour allumer l’appareil. Maintenez la touche pour réfl échir et absorber la chaleur. enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Página 16
CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTION DE FONCTION INSTRUCTIONS DE STOCKAGE La capacité maximale de cet appareil est de 38 La température par défaut est de 54°F (12°C). bouteilles de 750 ml de taille. L’échelle par défaut de température est °F. Placez les bouteilles de vin en alternance (tête-à-queue) Pour changer l’affi...
Página 17
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DÉGIVRER Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage nettoyer une partie de l’appareil. automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez est canalisé...
Página 18
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
Página 19
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
Página 20
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi...
Página 21
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Este aparato no está diseñado para ser usado por Refrigerante infl amable usado. No perforar la personas (incluyendo niños) cuyas capacidades tubería del refrigerante.
Página 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN INSTALACIÓN DE MANIJA DE LA PUERTA • Se deben utilizar dos personas al mover el La manija de la puerta no está preinstalada en el aparato. aparato, se envía por separado para protegerla de daños y debe ser instalada por el usuario fi nal. •...
Página 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
Página 24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS PANEL DE CONTROL 1. Puerta de vidrio: Cristal UV teñido utilizado 1. Botón de encendido: Presione una vez para para refl ejar y absorber calor. encender el aparato. Mantenga pulsado durante 3 segundos para apagar el aparato. 2.
Página 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE FUNCIÓN INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO El ajuste de temperatura predeterminado es 54°F La capacidad máxima de este aparato es de 38 (12°C). La escala de temperatura predeterminada botellas de 750 ml de tamaño. es °F. Coloque las botellas de vino alternativamente Para cambiar la visualización entre °F y °C, pulse (cabeza a cola) en cada uno de los 4 estantes los botones Arriba y Abajo simultáneamente...
Página 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DESCONGELAR Asegúrese de que la unidad esté desenchufada Esta unidad está equipada con una función antes de limpiar cualquier parte del aparato. de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación • Para limpiar el interior del aparato, utilice un del aparato se canaliza en una bandeja de goteo paño suave y una solución de una cucharada situada por encima del compresor.
Página 27
SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Página 28
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada dentro de esta garantía implica que Danby será...
Página 32
MODEL • MODÈLE • MODELO DWC040D2BSSDB Printed in China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Imprimé en Chine Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Impreso en China...