Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 13 3240:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
atsaucēm.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
13 3240
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
13 3671
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
GB - OWNER'S MANUAL ............................ 4
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .....................5
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
tagartha sa todhchaí.
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
Cod. 133240133671IM3
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ............ 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO................ 22
Electronic Keyboard
with microphone and stool
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ................. 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ............. 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................... 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ...................... 27
GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN • E-INSTRUCCIONES
PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU
• LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO
MONTÁŽ • SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • DK-MONTERINGSVEJLEDNING •
GR- ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • SF-ASENNUSOHJEET • S-MONTERINGSANVISNINGAR • M-ISTRUZZJONIJIET
GĦALL-IMMUNTAR • SLO-NAVODILA ZA MONTAŽO • H-SZERELÉSI UTASÍTÁSOK • BG-ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ •
IRL-TREORACHA CÓIMEÁLA • HR-UPUTE ZA MONTAŽU • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1
2
3
EE - Selle mänguasja peab kokku panema
GB - This toy must be assembled by adults.
täiskasvanu.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
DK - Dette legetøj skal samles af en voksen.
D - Dieses Spielzeug muß von einem
GR - Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί
Erwachsenen montiert werden.
ενήλικα.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
SF - Tämän leikkikalun saa koota aikuinen henkilö.
P - Este brinquedo deve ser montado por um
S - Denna leksak måste monteras av en vuxen.
adulto.
N - Denne leken må settes sammen av voksne.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene
gemonteerd worden.
M - Importanti li tkun persuna adulta li
timmuntah.
PL - Montaż tej zabawki musi być wykonany
SLO -To igračo mora sestaviti odrasla oseba.
przez osobę dorosłą.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un
H - Ezt a játékot felnőttnek kell összeszerelnie.
adult.
BG - Тази играчка трябва да се монтира от
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
възрастен човек.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
IRL - Ní mór an bréagán seo a chóimeáil ag duine
fásta.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su
suaugusiojo pagalba.
HR - Ovu igračku mora sastaviti odrasla osoba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic
I - Questo giocattolo deve essere montato da
pieaugušajam.
un adulto.
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi 13 3240

  • Página 1 Nástroj Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további consultas. vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným 13 3240 tanulmányozás céljából. ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt, disolventes o productos químicos similares.
  • Página 2 DRUM - Rytm perkusyjny; Probléma Megoldás según método musical mūzikas notīm, saskaņā ar BONTEMPI It indicates the number and colour Zur Aufnahme der gespielten VOLUME – / VOLUME + (Hlasitosť) BONTEMPI - Nagranie ostatnich zagranych nut mūzikas metodi Az eszköz nem működik, vagy a hang torz Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket.
  • Página 3 ____ R O M Â N Ă Nuottien tarra Osoittaa nuotteja vastaavan ON/OFF - Pornirea si oprirea ON/OFF numeron ja värin BONTEMPI Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση TEMPO – / TEMPO + musiikinopetus metodiikan – / ΤΕΜΠΟ ΤΕΜΠΟ Pentru ajustarea vitezei ritmului;...
  • Página 4 Léiríonn sé uimhir agus dath a A zenei hangjegyhez tartozó bhaineann nótaí ceoil, Indica il numero e il colore megfelelő számot és színt jelöli a gcomhréir leis an modh ceoil corrispondenti alle note musicali BONTEMPI zenei módszer szerint BONTEMPI secondo il metodo musicale BONTEMPI...
  • Página 5 GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN • E-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU • LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ • SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • DK-MONTERINGSVEJLEDNING • GR- ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ...
  • Página 6 BONTEMPI method. penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more There are some songs written with the Bontempi method information about the collection of special waste, contact your Local on the back of the box, while others can be downloaded Authority.
  • Página 7 Pour plus d’informations sur la collecte de déchets musicales suivant la méthode musicale BONTEMPI. spéciaux, contacter la Collectivité locale. Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être téléchargées depuis le site www.bontempi.com...
  • Página 8 Erkennung der Noten nach der Musikmethode zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale BONTEMPI erleichtert. Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode geahndet. Für mehr Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie aufgeschrieben sind,...
  • Página 9 En la parte trasera de la caja se encuentran algunas estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de canciones escritas con el método Bontempi, que también residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local. pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com...
  • Página 10 BONTEMPI. aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma Algumas canções escritas com o método Bontempi abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser atuais.
  • Página 11 Sommige melodieën die met de Bontempi-methode zijn apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos. Via gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet.
  • Página 12 Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną...
  • Página 13 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų su sužymėtais numeriais kiekvieno mygtuko, kad perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai metodą.
  • Página 14 , uz kurām blakus katram taustiņam ir aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Página 15 , et tunda ära muusikalisi Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt noote vastavalt BONTEMPI meetodile. võimudelt. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www. bontempi.com...
  • Página 16 Pro další informace o sběru zvláštního odpadu not podle hudební metody BONTEMPI. kontaktujte příslušné místní orgány. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové stránky www.bontempi.com...
  • Página 17 Pre ďalšie nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej stránky www.bontempi.com...
  • Página 18 în conformitate cu metoda BONTEMPI. produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor speciale, contactați administratia locala. Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Página 19 Nogle af de sange, der er skrevet med metoden materialer, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan produktet, der foretages af brugeren, indebærer anvendelse af de sanktioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning.
  • Página 20 Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των προϊόντων. Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των ειδικών αποβλήτων, επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή.
  • Página 21 Voimassa oleva laki määrää että nuottien tunnistamisesta saataisiin helpompi rangaistuksia niille, jotka hävittävät tuotteen asiattomasti. Erikoisjätteiden keräämiseen liittyviä lisätietoja varten ota BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. yhteys paikallisiin asianmukaisiin viranomaisiin. Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta, muita...
  • Página 22 Obehörigt bortskaf- fande av produkten av användaren innebär tillämpning av Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på de påföljder som avses i gällande lagbestämmelser. Kontakta lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www.
  • Página 23 ħin l-apparat ikun jistà jerġà jintuża/u Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- jerġà jiġi riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- Ir-rimi mhux xieraq tal-prodott mill-konsumatur iwassal kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq għall-applikazjoni tas-sanzjonijiet4 skont il-liġi.
  • Página 24 številkami ob vsaki tipki, za lažje prepoznavanje not po zdravje, hkrati pa omogoča ponovno uporabo in / ali metodi BONTEMPI. recikliranje materialov, iz katerih so naprave sestavljene. Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka strani uporabnika sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s...
  • Página 25 25 cm. A hulladék megkönnyíti a BONTEMPI zenei módszer szerinti megfelelő leadása hozzájárul a környezetre és az egészségre hangjegyek felismerését. gyakorolt lehetséges negatív hatások elkerüléséhez, A doboz hátsó részén található néhány Bontempi ugyanakkor elősegíti azoknak anyagoknak újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a...
  • Página 26 Незаконното изхвърляне на продукта от страна на потребителя метод BONTEMPI да бъде улеснено. предполага прилагане на санкциите съгласно валидната в Някои песни, написани по метода Bontempi, се момента нормативна уредба. За повече информация относно намират от задната страна на кутията, а други може...
  • Página 27 éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. aon chostas breise nuair a bhíonn sé níos lú ná 25 cm. Nuair a dhéantar diúscairt cheart ar dhramhaíl, cabhraíonn sin chun...
  • Página 28 Za više informacija o prikupljanju posebnog prema glazbenoj metodi BONTEMPI. otpada obratite se nadležnim lokalnim vlastima. Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web stranice www.bontempi.com...
  • Página 29 BONTEMPI. l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si trovano maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali, sul retro della scatola, altre si possono scaricare dal sito contattare le autorità...
  • Página 30 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...

Este manual también es adecuado para:

13 3671