ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7
Remove the bottom gasket (1) and nut (2) from the
top gasket (3) and pop-up body (4). Attach these
pieces together by pushing the bottom gasket (1)
down into the top of the nut (2) and twisting
together.
Retirez le joint inférieur (1) et l'écrou (2) du joint
supérieur (3) et du tuyau d'évacuation (4). Fixez
ces pièces en poussant le joint inférieur (1) dans
le haut de l'écrou (2) et en les vissant ensemble.
Retire la empaquetadura inferior (1) y la tuerca (2)
de la empaquetadura superior (3) y el cuerpo
levadizo (4). Una estas piezas presionando la
empaquetadura inferior (1) hacia abajo en la parte
superior de la tuerca (2) y gírelas juntas.
8
3
4
1
2
Insert the pop-up body (1) into the sink. Ensure that
the top gasket (2) rests securely between the top of
the sink and the top of the pop-up body (1). From
underneath the sink, screw the bottom gasket (3)
and nut (4) assembly onto the pop-up body (1) by
twisting clockwise until secure.
NOTE: This pop-up assembly is only to be used with
sinks that have an integrated overflow.
Insérez le tuyau d'évacuation (1) dans le lavabo.
Assurez-vous que le joint supérieur (2) repose
fermement entre le haut du lavabo et le haut du tuyau
d'évacuation (1). En vous positionnant sous le lavabo,
vissez l'ensemble du joint inférieur (3) et de l'écrou (4)
au tuyau d'évacuation (1) en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
REMARQUE : Cette évacuation mécanique ne doit
pas être utilisée avec les lavabos à trop-plein intégré.
Inserte el cuerpo levadizo (1) en el lavamanos.
Asegúrese de que la empaquetadura superior (2) se
asiente de manera segura entre la parte superior del
lavamanos y la parte superior del cuerpo levadizo (1).
Desde debajo del lavamanos, enrosque el ensamble
de la empaquetadura inferior (3) y la tuerca (4) en el
cuerpo levadizo (1) girándolo en dirección de las
manecillas del reloj hasta que esté asegurado.
NOTA: Este conjunto ensamblado emergentes es
sólo para usar con lavamanos que tengan rebosadero
integrado.
2
1
1
3
2
4
5
9
1
2
1
1
3
Flush lines before connecting
Purgez les conduites avant de raccorder
Descargar las líneas antes de conectar
Make Connections to water lines:
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2, not included),
or use supply line coupling nuts (3, not included) with
a 3/8 in. O.D. ball-nose riser (1, not included). Before
tightening the faucet connector to the water supply,
apply a second wrench to the supply tube fitting. This
will prevent the supply tube from moving or twisting
when tightening the faucet connector. Do not overtighten.
Branchement des conduites d'alimentation en eau :
Utilisez des raccords de robinet IPS de 1,27 cm
(½ po) (2, non compris), ou utilisez des écrous
d'accouplement pour conduite d'alimentation
(3, non compris) avec une colonne montante à bout
sphérique de D.E. de 9,53 mm (3/8 po) (1, non compris).
Avant de serrer le raccord du robinet à l'alimentation en
eau, installez une seconde clé sur le raccord du tuyau
d'alimentation. Ainsi, le tuyau d'alimentation ne pourra
pas bouger ni se tordre lorsque vous serrerez le raccord
du robinet. Ne serrez pas trop.
Cómo hacer las conexiones de las tuberías de agua:
Usa conexiones de grifos de 1/2" IPS (2, no incluidas) o
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
(3, no incluidas) con un tubo montante de bola
de diámetro exterior de 3/8" (1, no incluidas). Antes de
apretar el conector del grifo al suministro de agua, fije el
accesorio de la tubería de suministro colocando una
segunda llave. Esto evitará que la tubería de suministro
se mueva o gire cuando apriete el conector del grifo.
No apriete demasiado.