Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Professional Steam Cleaning
Machine
Warning
Do
not
understanding these instructions. Always keep t he instructions attached
to the appliance or readily available at the appliance storage site.
Version: 08210008
Original Instructions
for Model:
SO8 110V
operate
this
appliance
1
before
reading
and

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Matrix SO8 110V

  • Página 1 USER MANUAL Professional Steam Cleaning Machine Original Instructions for Model: SO8 110V Warning operate this appliance before reading understanding these instructions. Always keep t he instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site. Version: 08210008...
  • Página 2 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋرﺑﻰ‬ 中国人 使用说明 České Návodu na použití Dansk Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Deutsche English Instructions for use Español Instrucciones de uso Suomalainen Käyttöohjeet Français Instructions d'utilisation Italiano Istruzioni per l'uso Instructies voor gebruik Nederlands Norsk Brukerveiledning Polskie Instrukcja użycia Português Instruções de uso русский...
  • Página 3 ‫وﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت‬ ‫وﻣدارس‬ ‫وﻗت‬ ‫أي‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫إﻟﯾﮭﺎ‬ ‫اﻟرﺟوع‬ ‫وأدوات‬ ‫ﺗوﺟﯾﮭﺎت‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣوﺟودة‬ ‫واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫اﻟﺗﺣذﯾرات‬ ‫ﻟوﺣﺎت‬ ‫ﺗوﻓر‬ ‫أي‬ Matrix ‫ﺗﺗﺣﻣل‬ ‫وﻻ‬ ‫ﺳﻠﯾم‬ ‫ﻏﯾر‬ ‫اﺳﺗﺧدا ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﯾ ُ ﻌد‬ ‫آﺧر‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫أي‬ ‫اﻵﻣن‬ ‫ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﯾﺗﺣﻣل‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ذﻟك‬ ‫ﻣﺛل‬ ‫ﻣن‬ ‫ﯾﻧﺗﺞ‬...
  • Página 4 ‫اﻻﻟ� ت � ام‬ ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﺣﻮادث‬ ‫وﻗ� ع‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ �‫ﻋ‬ ‫بﺎﻟﺘﻌﻠ�ﻤﺎت‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻳﻨﻄﻮي‬ ‫ﺗﺳﺗوﻓﻲ‬ ‫ﻓﺈﻧﮭﺎ‬ ،‫اﻟﺗرﻛﯾﺑﯾﺔ‬ ‫وﺑﻧﯾﺗﮭﺎ‬ MATRIX ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺎت‬ ‫ﺗﺻﻣﯾم‬ ‫ﺑﻔﺿل‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﻻﺗﺣﺎد‬ ‫ﺗوﺟﯾﮭﺎت‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺿرورﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺣﻣل‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫وھﻲ‬ ‫اﻷوروﺑﻲ؛‬ ‫ﺷ ﻐ ّ ِ ل‬...
  • Página 5 ‫ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ‬ ،‫ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ‬ ‫اﻟﺗواﺻل‬ ‫ﯾرﺟﻰ‬ ‫اﻟﺳﻠك‬ ‫أﺻﺑﺢ‬ . ‫إذا‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫ﺗﻠف‬ ‫أي‬ ‫ﻋن‬ ‫ﺑﺎﻧﺗظﺎم‬ ‫ عم‬Matrix ‫ىرخأ ةرم زاهجلا مادختسا لبق اهلادبتسال‬ (‫11 :ءزجلا زمر مادختساب‬RM00065). ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺗم‬ . ‫إذا‬ ‫ﺧطورة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﻏﯾر‬ ‫اﻹطﺎﻟﺔ‬ ‫أﺳﻼك‬ ‫ﺗﻧطوي‬...
  • Página 6 ‫اﺳتبﺪال‬ ‫�ﺠﺐ‬ ،‫وﻗﺖ‬ ‫أي‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺗﺎﻟﻔ‬ ‫اﻟ�بﻞ‬ ‫ي‬ � ‫ﱢ‬ ‫ا‬ ‫ﻣﺠﺪد‬ ‫بﺎﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﺤ ﺮ ارة‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ‬ ‫اﺳﻤﺢ‬ Matrix. ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ع‬ ‫ﻣﻮز‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫وﺳﺘ� � ي ء‬ � ‫اﻟبﺨﺎر‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑ�ﺎن‬ ‫ﻟﻤبﺔ‬ � ‫ﻣﺒﺘﻠﺘن ي‬ ‫ﺑ�ﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺎ�ﺲ‬ ‫أو‬...
  • Página 7 � ‫ﻣﺪر ﱠ �ن ي‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫ﺗوﺟد‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫إﻻ‬ ‫اﻟﻤﺎ�ﻴﻨﺔ‬ ‫ﻫﺬە‬ ‫ﺴﺘﺨﺪم‬ � ‫ﻻ‬ ‫اﻷﺧﯾرة‬ ‫اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ MATRIX ‫ﺧدﻣﺔ‬ ‫ﻣرﻛز‬ ‫أﻗرب‬ ‫ﻋﻧوان‬ ‫وﯾﺗوﻓر‬ ‫واﺟﺑﺔ‬ ‫إﺟراءات‬ ‫ھذه‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﻣن‬ ‫ﺗوﺻﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫وﺳﻼﻣﺗﮭﻣﺎ‬ ‫واﻟﻘﺎﺑس‬ ‫اﻟﻛﺑل‬ ‫أﻣﺎن‬...
  • Página 8 ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﻐﻼﯾﺔ‬ ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﻧﺻر‬ ‫ﻋدد‬ ‫وات‬ 2100 ‫ﺑﺎﻟوات‬ ‫اﻟﻘدرة‬ ‫أﻣﺗﺎر‬ ‫ﺑطول‬ ‫ﻓﻘط‬ ‫ﺑﺧﺎر‬ ‫ﺧرطوم‬ 19RM00805 ‫ﺑﺎﻟﻣﺳﺣوق‬ ‫طﻼء‬ ‫اﻟﻧوع‬ ‫إطﺎﻟﺔ‬ ‫أﻧﺑوب‬ 19RM00810 ‫ﻟﺗر‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ‬ ‫أرﺿﯾﺔ‬ ‫ﻓرﺷﺎة‬ 19RM00815 ‫ﻧﻌم‬ ‫اﻟﻣﺗواﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫ﻣﺛﻠﺛﯾﺔ‬ ‫ﻓرﺷﺎة‬ 19RM00820 ‫ﺑﺎر‬ ‫اﻟﺑﺧﺎر‬ ‫ﺿﻐط‬ ‫ﻛﺑﯾر‬ ‫ﻓرﺷﺎة‬ ‫ﻣرﻓﻖ‬...
  • Página 9 ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺣﺻول‬ ‫اطﻠب‬ ‫اﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫اﻟﻐﻼﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺧطﺄ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫ﻟﻠواﺋﺢ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺑطرﯾﻘﺔ‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ‬ ‫واﻷﺟزاء‬ ‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺻرف‬ ‫ﯾﺟب‬ ،‫اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﻌﻣر‬ ‫اﻧﺗﮭﺎء‬ ‫ﺑﻌد‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬ �‫ﻋ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ Matrix ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺮ ﻛﺰ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ � �‫ﻳﺮ‬...
  • Página 10 防的规范。 废弃处理……………………………………………..16 预期用途 安全说明和设备上使用的符号。 该设备为生成蒸汽而制造和设计。 危险 穿戴防护鞋、手套,以及当地规定的其他个人防护 此标志表示重要信息。如不遵守这些说明,可能会 设备。 造成人身伤害和/或严重财产损失! 该设备为商业用途,如酒店、学校、医院、工厂、 警告 商店、办公室和出租商店。 任何其它使用均视为不当使用。对于由不当使用造 此标志表示重要信息。如不遵守这些说明,可能会 成的任何损坏,制造商概不承担任何责任。此风险 造成人身伤害、设备故障和财产损失! 由用户自行承担。 小心 正确使用还包括正确操作、保养和按照Matrix规范 此标志表示重要信息。如果不遵守这些说明,可能 进行维修。 会造成设备故障和财产损失! 注意 危险 该标志表示关于高效使用产品的重要信息。如不遵 未经Matrix授权更换设备将造成安全标志和CE认证 守这些说明,可能会造成故障! 失效。将机器用于非指定用途可能会造成人员受伤 ,破坏机器和作业环境。此类行为将造成所有质保 请勿触摸,表面高温 和保险索赔终止。 安全指示 请勿向人、动物或电器设备喷射。 MATRIX设备的设计和结构符合欧盟指令标准关于 健康和安全的基本要求;因此具有CE标志。 安全指示 目录 安全指示 ……………………………………………10 危险...
  • Página 11 请看管好儿童,防止其玩耍本设备。 只有熟悉本机器所有安全说明的授权专家才可维修 机械或电气部件。 危险 警告 请勿在储存或加工爆炸性、高燃性物质(如气体、 溶剂、加热燃料、灰尘等)的房间内使用本机器。 只能使用本说明中规定的工具(刷子、喷嘴或类似 工具),或MATRIX顾问推荐的工具。使用其他刷 这些物质可能会被机器的电气或机械部件点燃。 子可能会对机器的安全和功能产生影响。 危险 警告 请勿将本机器用于有毒、危害性、腐蚀性或刺激性 物质(如危险粉尘等)或易燃液体的真空清洁。过 必须始终遵守关于个人保护和事故预防的国家规定 ,以及制造商关于使用清洁解决方案的说明。 滤系统无法充分过滤这些物质。 不排除可能会对使用者和第三人的健康产生影响。 小心 危险 如机器漏水,必须立即关机。 注意现场情况,也要注意第三人和儿童!特别是在 注意 门、弯道等盲区附近,请注意减速。 未经授权,不得使用机器。因此,在离开机器之前 危险 ,要把机器放在上锁的房间里。 请勿使用本机器运送其他人员和物品。 更多信息 危险 注意 若机器出现故障、碰撞或翻倒,必须由授权专家检 本机器的电气图见备件表。 查后才能重启。如机器置于户外、浸水或受潮,也 ——更多信息请联系您的客服。 同样处理。 注意 危险 这些使用说明,包括MATRIX机器的所有使用说明...
  • Página 12 结构布局 运输与储存 危险 在运输之前,请确保所有外盖都盖上、紧固或锁住 。 只能在直立状态下运输和使用,禁止倾斜或侧卧。 设备需防雨防冻。请勿室外存放或在雨中使用。 危险 型号牌上规定的电压必须与电源电压一致。 连接机器建议使用带过保护开关的剩余电流断路器 (30ms内最大电流30mA)。 警告 请使用制造商提供的电源线,并定期检查是否损坏 。如电线损坏,请联系Matrix进行更换(使用零件 代码:11RM00065),然后再使用机器。 若延长线使用不当,可能会发生危险。如使用加长 电线,应在户外使用,连接处必须保持干燥,离地 至少60mm。 在更换部件或清洁机器时,请关闭电源并拔掉插头 。 电器插座 小心 本电器插座仅设计用于实现操作指导手册中定义的 使用目的。不同电器之间连接可能造成损坏。 在插入软管之前,请关闭机器,仅使用制造商规定 的软管。 冷水槽 该机器内置一个泄压阀,如机器压力过高,该阀将 可变蒸汽控制 打开。压力将从机器的底部释放,如发生这种情况 蒸汽软管插口 ,请联系您的供应商或Matrix进行咨询和维修。 无制动脚轮(后) 如有液体或泡沫从机器中溢出,请立即关闭电源, 制动脚轮(前) LED温度显示屏 联系经销商或直接联系Matrix。 LED加热器开启 电源通断开关 蒸汽就绪...
  • Página 13 将蒸汽软管连接到机器的前部(3) 在蒸汽就绪LED灯(9)亮起时,即可使用机器。 确保将其全部插入,并将盖板上的销钉锁入软管上 的孔中。 现在蒸汽管上的手柄控制已激活。按下软管手柄上 的黑色摇杆开关后会释放蒸汽。 确保蒸汽管无法拔出。 直接放入合适的容器中,排出多余的水/空气。 重要信息 —— "O" 在连接之前,先对蒸汽销上的 型环 润滑。 —— 要拔出蒸汽管,请先抬起盖板再拔出 。 电源。 —— 110V 将电源线接入 重新让温度升高,蒸汽就绪指示灯重新亮起 重要信息 —— 在每次使用前检查电线。无论何时, 如电缆损坏,必须由 认可的经销商更 Matrix 换整条电缆。 请勿用湿手触摸电源线或插头。 蒸汽输出量可通过蒸汽变化控制(2)来调节 —— —— 在不使用机器时,一定要拔掉机器插头, 选择所需的零件安装到软管手柄上。 包括以下情况: 在使用过程中更换配件时,请注意这些配件会很烫 清洁机器 进行任何维护工作。 使用期间...
  • Página 14 空冷水箱 当加注冷水箱LED(1)亮起时,给冷水箱(10)加水。 仅使用MATRIX原厂配件;否则,任何保修和责任 索赔都将失效。 为了排除机器的非预期功能,在开始维修工作前, 必须始终进行以下工作。 ——必须关闭机器 在按下手柄上的蒸汽开关时,会有蜂鸣器响起,蒸 日常维护 汽不再从喷嘴中喷出。 每天或每运行 小时维护一次。 冷水箱无水,水泵将停止工作。 1. 给蒸汽管中蒸汽销的“O”型圈润滑。 2. 从盆中吸一或两升水到集水箱中清洗软 冷水加注LED灯亮起,锅炉加热器将开启30分钟。 管。 在机器电源接通情况下,如果30分钟内没有给冷水 3. 清空集水箱,冲洗并擦拭干净。 箱加水,锅炉加热器就会关闭。 4. 取下泡沫过滤器,用水清洗后重新安装 。 使用后储存软管 5. 注意不要损坏过滤网。如有破损,请勿 在使用结束后将软管从机器前部取出,冷却后存放 使用本机,并立即更换损坏部件。 在厂家提供的篮子/袋子里。 6. 用干净的湿布擦拭机身 请勿将机器 7. 使用热肥皂水清洗配件。( 安全保护措施 或软管浸入水中 小心...
  • Página 15 附件 质保 数量 项目. 如本设备,或其任何部件因工艺或材料问题而被证 19RM00805 仅4m蒸汽软管 明存在缺陷。请与您购买的供应商联系,由其自行 19RM00810 延长管 决定维修或更换,人工和材料免费的前提是: 19RM00815 地板刷 • 19RM00820 三角刷 本设备的安装和使用符合我们的操作和维 19RM00825 大刷弯头 修说明。 19RM00830 刮窗器 • 如设备被未经本公司授权的任何人进行过 19RM00835 长型蒸汽喷嘴 保养、维护、维修、修改、拆开或篡改, 19RM00840 弧形蒸汽喷嘴 则本公司对其工艺缺陷引起的任何故障不 19RM00850 细节刷喷嘴 承担任何责任。 19RM00857 尼龙细节刷 • 在使用非本公司提供和推荐的备件而造成 19RM00862 黄铜细节刷 的设备故障,本公司不承担质保责任。 18RM00004 附件袋...
  • Página 16 将清洁的冷水倒入清洁水箱。哔哔声会停止。等 清洁水箱水位低(蜂鸣声和"加注 待"蒸汽就绪"灯亮起。 清水"灯亮起)。 请求服务 未知 蒸汽机未准备就绪 等待机器前面的"蒸汽就绪"指示灯亮起。 没有蒸汽,只 锅炉处于压力状态,不加热(温 按住蒸汽开关开启约一分钟,即使只是出水。这 有水 度低于110℃)。 将导致加热器重启。 请求服务 未知 更换并重新润滑 "O"形环。为了避免发生这种情 "O"型圈分裂 况,确保"O"型环在每次使用前都进行了润滑。 前排插座漏出 蒸汽 更换并重新润滑 "O"形环。为了避免发生这种情 "O"型环磨损 况,确保"O"型环在每次使用前都进行了润滑。 将机器放置在较温暖环境中一小时,然后再开机 显示CLD 机器冷冻或环境温度低于3 ºC。 。如问题依然存在,请联系我们 显示PFT 锅炉/水泵故障 请求服务 废弃处理 注意 在产品使用期限到期后,必须完全按照国家规定对机器及附属部件进行处理。 请联系您的 Matrix 服务合作伙伴寻求帮助。...
  • Página 17 Nedodržení těchto pokynů může mít za následek Správné použití zahrnuje také vhodný provoz, ohrožení osob a/nebo rozsáhlé škody na majetku! servis a opravy stanovené společností Matrix. Varování Nebezpečí Tento symbol označuje důležitou informaci. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek Změny na stroji, které...
  • Página 18 Upozornění Při všech pracích prováděných na stroji musí být Tyto pokyny k použití a veškeré další pokyny k stroj vypnutý. použití pro stroje MATRIX jsou k dispozici na Nebezpečí následujících webových stránkách: www.matrixcleaningsystems.co.uk Stroj nesmí být používán na svazích >2 %.
  • Página 19 K uvolnění dojde ve spodní části Kolečka s brzdou (vpředu) stroje; v takovém případě kontaktujte svého Kontrolka LED ukazatel teploty dodavatele nebo společnost Matrix a požádejte o Kontrolka LED topení zapnuto opravu či informace. Pokud ze stroje vytéká Spínač...
  • Página 20 DŮLEŽITÉ Před každým použitím zkontrolujte elektrický kabel. Pokud doje k poškození kabelu, je nutné nechat vyměnit celý kabel za nový autorizovaným distributorem Matrix. Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu ani zástrčky mokrýma rukama Pokud stroj nepoužíváte, vždy jej odpojte ze zásuvky: o když...
  • Página 21 Při výměně příslušenství během používání mějte Varování na paměti, že je horké!! Používejte pouze originální díly MATRIX; v Během používání opačném případě zaniknou veškeré nároky na Nádrž na studenou vodu je prázdná (1) záruku a odpovědnost.
  • Página 22 Adresa vašeho nejbližšího servisního partnera Kapacity MATRIX je uvedena na poslední stránce těchto Ohřívač vody 3.3 Litry pokynů k použití. Nádrž na studenou vodu 5 Litry (snadné plnění) Záruka Pokud se prokáže, že toto zařízení nebo jeho Příslušenství části jsou vadné z důvodu špatného zpracování...
  • Página 23 Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Pft na displeji Závada na ohřívači/čerpadle Závada na ohřívači/čerpadle Likvidace Upozornění Po vyřazení z provozu musí být stroj a příslušenství řádně zlikvidovány v souladu s národními předpisy. - Požádejte o pomoc svého servisního partnera Matrix.
  • Página 24 Fare forretninger, på kontorer og i udlejningsbutikker. Al anden brug anses som forkert brug. Matrix Dette symbol gør opmærksom på vigtige påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes oplysninger. Hvis du ikke overholder disse sådan brug.
  • Página 25 Fare er blevet anbefalet af en MATRIX-konsulent. Alle Vær opmærksom på den lokale situation samt på andre børster kan svække maskinens sikkerhed tredjemænd og børn! I nærheden af blinde vinkler og funktioner.
  • Página 26 (maks. 30 mA i 30 ms). Brug det strømkabel, der leveres af producenten, og kontrollér regelmæssigt for skader. Kontakt Matrix for en udskiftning, hvis ledningen bliver beskadiget (med reservedelskode: 11RM00065), inden maskinen bruges igen. Utilstrækkelige forlængerledninger kan være farlige.
  • Página 27 Inspicér det elektriske kabel inden hver brug. Hvis kablet på noget tidspunkt bliver beskadiget, skal hele kablet udskiftes af en distributør, der er godkendt af Matrix. Rør aldrig ved strømkablet eller stikket med våde hænde Træk altid maskinen ud af stikket, når maskinen ikke er i brug under: o Rengøring af maskinen...
  • Página 28 De påkrævede oplysninger er angivet på • Ret dampmundstykket væk fra din krop maskinens maskinskilt. under brug Adressen på din nærmeste MATRIX- • Tøm og rengør maskinen efter hver brug servicepartner er angivet på den sidste side i disse brugsanvisninger.
  • Página 29 Garanti Tilbehør Hvis dette apparat, eller nogen del deraf, påvises Artikel. Antal at være fejlbehæftet som følge af håndværks- 4 m slange 19RM00850 eller materialefejl. Kontakt den leverandør, hvor udelukkende til damp du købte apparatet, og efter deres valg kan du få 19RM00810 Mundstykkeforlænger det repareret eller ombyttet uden beregning for...
  • Página 30 Ring efter service, hvis problemet °C vedbliver Pft på displayet Kedel-/pumpefejl Ring efter service Bortskaffelse Bemærk Når maskin- og tilbehørsdele tages ud af drift, skal de bortskaffes på tilfredsstillende vis i overensstemmelse med de nationale forordninger. - Kontakt din Matrix-servicepartner for hjælp...
  • Página 31 Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Gefahr hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Störungen und Sachschäden führen! Nicht von Matrix autorisierte Änderungen an der Hinweis Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen...
  • Página 32 Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in verlangsamt werden. dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör Gefahr festgelegt oder durch den MATRIX-Berater empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren Sicherheit und Funktionen der Maschine Personen und Gegenstände transportiert werden.
  • Página 33 Webseite verfügbar: Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem www.matrixcleaningsystems.co.uk Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an Matrix, um eine Reparatur oder Transport und Lagerung Informationen zu erhalten. Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine...
  • Página 34 überschüssiges Wasser/Luft entweichen kann Prüfen Sie die Stromkabel, bevor Sie sie verwenden. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es von einem von Matrix zugelassenen Händler ersetzt werden. Fassen Sie das Stromkabel niemals mit nassen Händen an oder stecken es mit nassen Händen in die Steckdose.
  • Página 35 LED-Anzeige für „Kaltwasser auffüllen“ aufleuchtet. Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Vorsicht Es dürfen nur MATRIX-Originalteile verwendet werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und Haftungsansprüche. Hinweis Ein Summer wird ertönen und der Dampf wird Um unbeabsichtigte Maschinenfunktionen nicht länger aus der Düse kommen, wenn der...
  • Página 36 Maschinennummer. Kaltwasserbehälter 5 liter (Leicht Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild aufzufüllen) Ihrer Maschine. Auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Adresse Ihres nächstgelegenen MATRIX-Servicepartners. Zubehör Artikel. Menge Garantieleistungen 4 Meter, nur 19RM00805 Im Falle, dass sich herausstellt, dass dieses Dampfschlauch Gerät oder Teile davon aufgrund von...
  • Página 37 Sie den Kundendienst an. Pft on display Boiler/Pumpenfehler Rufen Sie den Kundendienst Entsorgung Hinweis Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Matrix-Servicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Página 38 Changes to the machine that have not been property! authorized by Matrix will lead to the expiry of safety marks and CE conformity. Using the Caution machine for purposes other than the intended This sign designates important information.
  • Página 39 These substances could be ignited by the electrical or by a MATRIX consultant, may be used. Any other mechanical components of the machine. brushes might impair the safety and functions of the machine.
  • Página 40 This will release from Braked casters (front) the bottom of the machine, if this happens please LED temperature display contact your supplier or Matrix for repair or LED heater on information Power on/off switch If liquid or foam escapes from the machine,...
  • Página 41 Inspect the electric cable before every use. If the cable becomes damaged at any time the complete cable must be replaced by a Matrix approved distributor. Never touch the power cable or plug with wet hands Always unplug the machine when the...
  • Página 42 When changing accessories during use please Caution note these will be hot!! Use original MATRIX parts only; otherwise, any During Use warranty and liability claims will expire. Cold water tank empty Refill the cold water tank (1) when the refill cold Notice water LED (10) is illuminated.
  • Página 43 Guarantee Accessories If this appliance, or any parts thereof, is proved to Item. be defective by reason of faulty workmanship or 19RM00805 4m Steam only hose materials. Please contact the supplier you 19RM00810 Extension tube purchased from, and at their option repair or 19RM00815 Floor brush replace the same free of charge for labour and...
  • Página 44 Pft on display Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Matrix service partner for help.
  • Página 45 INDICACIÓN Los cambios a la máquina no autorizados por Este símbolo indica información importante parte de Matrix llevan a la invalidación de los relacionada con el uso eficiente del producto. El símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un incumplimiento de estas indicaciones puede uso de la máquina en contra del uso adecuado...
  • Página 46 Instrucciones de seguridad PELIGRO Las máquinas MATRIX cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad La máquina no debe ajustarse, estacionarse o básicos de la directiva CE y llevan por eso el almacenarse en lugares inclinados.
  • Página 47 Esto se liberará desde la parte inferior de la INDICACIÓN máquina. Si esto sucede, por favor póngase en contacto con su proveedor o con Matrix para su Estas instrucciones de uso así como todas las reparación o para obtener más información.
  • Página 48 Ruedas pequeñas con freno (parte para ello a algún distribuidor autorizado delantera) de Matrix). LED visualización temperatura LED calentador encendido Nunca toque el cable de corriente ni el Interruptor de on/off enchufe con las manos mojadas LED vapor listo LED reponer agua fría Siempre desenchufe la máquina cuando...
  • Página 49 Depósito de agua caliente vacío Rellene el depósito de agua fría (1) cuando se ATENCIÓN ilumine la luz LED de recarga de agua fría (10). Deben usarse solo piezas originales de MATRIX, si no se pierde cualquier derecho de garantía y responsabilidad. INDICACIÓN Para excluir las funciones involuntarias de la Sonará...
  • Página 50 última página de estas instrucciones de uso Nivel de vibración de la mano <2.5m/s encontrará la dirección de su servicio oficial y del brazo MATRIX. Capacidad Garantía Caldera 3.3 Litros Si detecta que este aparato, o cualquiera de sus Depósito de agua fría...
  • Página 51 3 ºC problema persiste, solicite asistencia Pft a la vista Falla en la caldera/bomba Llame al servicio técnico Eliminación ATENCIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales.. - Su servicio técnico Matrix puede ayudarle...
  • Página 52 Tämä kyltti osoittaa tärkeää tietoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Vaara vaaraa ihmisille, toimintahäiriöitä ja omaisuusvahinkoja! Koneeseen tehdyt muutokset, joita Matrix ei ole Huomio hyväksynyt, johtavat turvamerkkien ja CE- vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen Tämä kyltti osoittaa tärkeää tietoa. Näiden käyttäminen muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa...
  • Página 53 Vain työkaluja (harjoja, suuttimia tai vastaavia), Nämä aineet voivat syttyä tuleen koneen sähköisistä jotka on määritelty näissä käyttöohjeissa tai mekaanisista osista. lisävarusteiden alla tai joita MATRIX-konsultti on Vaara suositellut, saa käyttää. Muut harjat voivat heikentää koneen turvallisuutta ja toimintoja. Huomioi paikallinen tilanne sekä kolmannet Varoitus henkilöt ja lapset! Erityisesti kuolleiden kulmien,...
  • Página 54 Kuljetus ja säilytys Koneen rakenne Vaara Varmista ennen kuljetusta, että kaikki kannet ovat paikoillaan ja että ne on kiristetty tai lukittu paikoilleen. Kuljeta ja käytä vain pystyasennossa, älä kallista tai aseta kyljelleen. Suojaa laite sateelta ja pakkaselta. Älä säilytä ulkona tai käytä sateessa. Vaara Tyyppikilvessä...
  • Página 55 Käyttömenettely Kytke On/Off-kytkin (8) ON-asentoon. Täytä kylmävesisäiliö (1) vain puhtaalla kylmällä vedellä. Lämmitin päällä -valon LED (7) palaa. Kaikki muu kuin vesisäiliössä käytetty puhdas kylmä vesi mitätöi valmistajan takuun. Liitä höyryletku koneen etuosaan (3) Anna kattilan lämmittää vettä noin 25 minuuttia Kun höyry valmis -LED (9) palaa, kone on valmis käyttöön.
  • Página 56 Koneen huolto on moitteettoman toiminnan ja pitkän höyrynsäätimellä (2) käyttöiän edellytys. Huomio Valitse ja asenna tarvittava lisävaruste letkun kahvaan. Käytä vain alkuperäisiä MATRIX-osia; muuten Kun vaihdat lisävarusteita käytön aikana, takuu- ja korvausvaatimukset raukeavat. huomaa, että ne ovat kuumia!! Ilmoitus Käytön aikana Koneen tahattomien toimintojen poissulkemiseksi Kylmävesisäiliö...
  • Página 57 Takuu Tarvikkeet Jos tämä laite tai jokin sen osista osoittautuu Osa. Määrä vialliseksi valmistusvirheen tai materiaalien 4 m letku vain 19RM00805 vuoksi. Ota yhteyttä toimittajaan, jolta höyrylle ostitkoneen, ja korjaa tai vaihda sama osa 19RM00810 Jatkoletku maksutta työn ja materiaalien osalta edellyttäen, 19RM00815 Lattiaharja että:...
  • Página 58 Jos lämpötila on alle 3 ºC ongelma jatkuu, soita huoltoon Pft näytössä Tuntematon Soita huoltoon Hävittäminen Ilmoitus Käytöstä poistamisen jälkeen kone ja lisäosat on hävitettävä asianmukaisesti kansallisten määräysten mukaisesti. - Ota yhteyttä Matrix huoltokumppaniin saadaksesi apua.
  • Página 59 Si la machine subit des changements non matériels! autorisés par Matrix, les signaux de sécurité et le Remarque marquage CE seront invalides. Une utilisation de la machine contraire à l'usage normal de la Ce symbole indique des informations importantes machine peut entraîner des blessures et des...
  • Página 60 à proximité d'emplacement parmi les accessoires ou recommandés par le difficilement visibles tels que devant des portes conseiller MATRIX. Les autres brosses sont ou des courbes. susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
  • Página 61 Veuillez utiliser le câble secteur fourni par le fabricant et vérifier régulièrement s'il est en bon état. Si le câble est endommagé, veuillez contacter Matrix pour un remplacement (en utilisant la référence de pièce : 11RM00065) Des rallonges électriques inadaptées peuvent être dangereuses.
  • Página 62 IMPORTANT Inspecter le câble électrique avant toute utilisation. Si le câble est endommagé, il doit être complètement remplacé par un distributeur agréé Matrix. Ne jamais toucher le câble électrique ou le connecteur mâle avec des mains mouillées Débranchez toujours l’appareil quand il Laissez la température augmenter et...
  • Página 63 Remplissez le réservoir d'eau froide (1) lorsque le Attention témoin de remplissage d'eau froide (10) est allumé. N'utilisez que des pièces MATRIX originales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés! Remarque Afin d'exclure un fonctionnement accidentel de la machine, veillez toujours aux points suivants avant de débuter les travaux d'entretien:...
  • Página 64 Puissance d'entrée nominale 1650 watts Vous trouverez l'adresse du partenaire de service Niveau de vibration main-bras <2.5m/s MATRIX le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions Capacités d'utilisation. Corps de chauffe 3.3 Litres Réservoir d'eau froide...
  • Página 65 Pft est affiché Demande d'intervention chaudière/pompe Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Matrix peut vous aider.
  • Página 66 Questo simbolo indica informazioni importanti. Il Ogni altro uso è da considerarsi come uso mancato rispetto di queste note può condurre a improprio. Matrix non si assume alcuna pericolo per le persone e/o a gravi danni responsabilità per eventuali danni derivanti da materiali! tale uso.
  • Página 67 Pericolo Notice Quando si lavora sulla macchina, quest'ultima Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni deve essere spenta. d‘uso per le machhine MATRIX sono disponibili Pericolo presso il seguente sito web: La macchina non deve essere utilizzata in www.matrixcleaningsystems.co.uk spostamento su pendenze superiori a >2%. Le sterzate brusche su pendenze possono compromettere la stabilità...
  • Página 68 Matrix per procedere alla riparazione o richiedere informazioni. In caso di fuoriuscita di liquido o schiuma dalla macchina, spegnerla immediatamente e contattare il...
  • Página 69 Se il cavo è danneggiato, Dirigerlo verso un contenitore adatto per esso dovrà essere sostituito per intero da consentire l'eventuale fuoriuscita di acqua/aria in un distributore approvato Matrix. eccesso. Non toccate mai il cavo di alimentazione o la spina con le mani bagnate Scollegare sempre la macchina quando la macchina non è...
  • Página 70 Riempire il serbatoio dell'acqua fredda (1) quando il LED di riempimento dell'acqua fredda (10) è Possono essere utilizzate solo parti originali acceso. MATRIX, altrimenti decadono tutte le rivendicazioni di garanzia e responsabilità. Nota Per escludere che la macchina possa mettersi inavvertitamente in funzione, prima degli interventi di manutenzione è...
  • Página 71 Queste informazioni possono essere trovate sulla targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di Accessori queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del partner di assistenza MATRIX più vicino. articolo. Quantità 4m Tubo da un Garanzia 19RM00805 metro solo per...
  • Página 72 Pft sul display Guasto caldaia/pompa Chiamate l'assistenza Smaltimento Nota La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Matrix per supporto.
  • Página 73 VOORZICHTIG GEVAAR Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet naleven van deze aanwijzingen kan tot storingen Niet door Matrix geautoriseerde wijzigingen aan en materiële schade leiden! de machine leiden tot het vervallen van het AANWIJZING veiligheidslabel en de CE-conformiteit. Elk...
  • Página 74 GEVAAR Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle andere gebruiksaanwijzingen voor machines van De machine mag niet op hellingen >2% worden MATRIX kunt u vinden op de volgende website: gebruikt. Scherp sturen op hellingen kan de www.matrixcleaningsystems.co.uk stabiliteit van de machine negatief beïnvloeden en is daarom verboden.
  • Página 75 Deze komt vrij aan de (achterkant) onderkant van het apparaat. Als dit gebeurt, Geremde zwenkwielen (voorkant) neem dan contact op met uw leverancier of Matrix LED temperatuurweergave voor reparatie of informatie. Als vloeistof of LED verwarmer aanon...
  • Página 76 Controleer vóór elk gebruik de stroomkabel. Als de kabel op een willekeurig moment beschadigd raakt, moet de gehele kabel door een door Matrix goedgekeurde distributeur worden vervangen. Raak de stroomkabel of stekker nooit met natte handen aan Koppel het apparaat altijd los als u het niet...
  • Página 77 Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede erg heet zijn!! werking en een lange levensduur. Tijdens gebruik VOORZICHTIG Koud-watertank leeg Gebruik alleen MATRIX originele onderdelen, Vul de koudwatertank (1) bij als de LED voor anders vervallen alle garantie- en koud water bijvullen (10) brandt. aansprakelijkheidsrechten! AANWIJZING...
  • Página 78 Op de laatste pagina van deze Trillingsniveau hand-arm <2.5m/s handleiding vindt u ook het adres van de dichtstbijzijnde MATRIX-servicepartner. Capaciteiten Boiler 3.3 liters Garantie Tank voor koud water 5 liters (Eenvoudig Als dit apparaat of onderdelen daarvan defect vullen) blijken te zijn vanwege een gebrekkige afwerking of materialen.
  • Página 79 Pft op Storing ketel/ pomp Bel voor service display Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. - Uw Matrix-servicepartner kan u daarbij ondersteunen.
  • Página 80 Symboler som brukes i hele sikkerhetsinstruksjonene og på maskinen Enhver annen bruk anses som feil bruk. Matrix påtar seg intet ansvar for skader som følge av slik FARE bruk. Risikoen bæres utelukkende av brukeren.
  • Página 81 - Kontakt kundeservice for mer informasjon broken av maskinen umiddelbart avbrytes! FARE Disse bruksanvisningene samt alle Maskinen må ikke stoppes, plasseres eller bruksanvisninger for MATRIX maskiner er oppbevares på skrånende underlag. tilgjengelig på følgende nettside: FARE www.matrixcleaningsystems.co.uk Etter alt arbeid på maskinen, må maskinen slås FARE Maskinen må...
  • Página 82 Bruk strømledningen som er levert av produsenten, og kontroller regelmessig for skader. Hvis ledningen blir skadet, ta kontakt med Matrix for utskifting (ved bruk av delekode: 11RM00065) før du bruker maskinen igjen. Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Hvis det brukes en skjøteledning, bør den være egnet for utendørs bruk, og tilkoblingen må...
  • Página 83 VIKTIG Sjekk den elektriske kabelen før hver bruk. Ved skade på kabelen må hele enheten erstattes med kabel fra en Matrix- godkjent forhandler. Ta aldri på strømkabelen eller støpselet med våte hender. Maskinen skal alltid kobles fra når: Maskinen gjøres ren...
  • Página 84 Under bruk Det skal kun brukes matrix-originaldeler, ellers Kaldtvannstank tom bortfaller all garanti! Etterfyll kaldtvannstanken når LED-indikator for kaldtvann lyser opp. For å ekskludere utilsiktede maskinfunksjoner, må alltid i forkant av vedlikeholdsarbeidet - - maskinen slås av. Daglig vedlikehold Skal utføres hver dag, eller etter hver bruksperiode på...
  • Página 85 Tilbehør Maskinen har blitt montert og brukt i • samsvar med våre bruks- og Item. serviceanvisninger. 4 meter slange, kun for Dersom maskinen har vært til service eller 19RM00805 • damp har blitt vedlikeholdt, reparert, modifisert, 19RM00810 Forlengerrør tatt fra hverandre eller manipulert av 19RM00815 Gulvbørste person som ikke er autorisert av oss, vil vi...
  • Página 86 3 igjen. Ring problemet hvis problemet ºC vedvarer Pft på skjermen Kjele / pumpefeil Ring for service Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig riktig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din matrix Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 87 / lub poważne szkody materialne! Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Ostrzeżenie Firma Matrix nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z takiego Ten znak oznacza ważną informację. użytkowania. Ryzyko ponosi wyłącznie Nieprzestrzeganie tych instrukcji może użytkownik.
  • Página 88 Niebezpieczeństwo uzyskania dalszych informacji. Maszynę należy wyłączyć przy wszelkich pracach WSKAZÓWKA wykonywanych przy niej. Niebezpieczeństwo Te instrukcje obsługi, a także wszystkie instrukcje obsługi maszyn MATRIX są dostępne na Nie wolno używać maszyny na zboczach > 2%. następującej stronie internetowej: www.matrixcleaningsystems.co.uk...
  • Página 89 (maks. 30 mA przez 30 ms). Użyj kabla sieciowego dostarczonego przez producenta i regularnie sprawdzaj, czy nie jest on uszkodzony. Jeśli przewód zostanie uszkodzony, skontaktuj się z firmą Matrix w celu jego wymiany (używając kodu części: 11RM00065) przed ponownym użyciem urządzenia. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być...
  • Página 90 - Sprawdź kabel elektryczny przed każdym użyciem. Jeśli kabel zostanie uszkodzony w dowolnym momencie, cały kabel musi zostać wymieniony przez autoryzowanego dystrybutora firmy Matrix. - Nigdy nie dotykaj kabla zasilania ani wtyczki mokrymi rękami - Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane, gdy:...
  • Página 91 Uzupełnij zbiornik zimnej wody (1), gdy świeci się Konserwacja maszyny jest warunkiem nienagannej pracy i dioda LED uzupełniania zimnej wody (10). długiej żywotności. Ostrzeżenie Używaj tylko oryginalnych części MATRIX; w przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności wygasają. WSKAZÓWKA Aby wykluczyć niezamierzone funkcje maszyny, Rozlegnie się...
  • Página 92 Wymagane dane znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Akcesoria Adres najbliższego partnera serwisowego Pozycja. Ilość MATRIX znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji użytkowania. 19RM00805 Wąż parowy 4 m 19RM00810 Przedłużacz Gwarancja 19RM00815 Szczotka do podłogi...
  • Página 93 Jeśli problem będzie się powtarzał, wezwij serwis Pft na Usterka grzejnika / pompy Zadzwoń do serwisu wyświetlaczu Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji części urządzenia i akcesoriów należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. - Skontaktuj się z partnerem serwisowym Matrix w celu uzyskania pomocy.
  • Página 94 Este símbolo indica informações importantes. O Qualquer outra utilização é considerada como não cumprimento destas instruções pode resultar utilização imprópria. A Matrix não assume em perigo para as pessoas e/ou em danos nenhuma responsabilidade por quaisquer danos materiais extensos! resultantes de tal.
  • Página 95 Efetuar viragens abruptas em inclinações pode Estas instruções de utilização, assim como todas afetar a estabilidade da máquina e, por as instruções de utilização das máquinas conseguinte, é proibido. Perigo de acidente. MATRIX, estão disponíveis no seguinte sítio da Perigo Internet: www.matrixcleaningsystems.co.uk...
  • Página 96 LED de aquecedor ligado parte inferior da máquina. Se ocorrer, contacte o Interruptor de ligar/desligar seu fornecedor ou a Matrix para proceder à sua LED de vapor pronto reparação ou para obter informações. Se houver LED de reabastecimento de água fria uma fuga de líquido ou espuma da máquina,...
  • Página 97 Inspecione o cabo elétrico antes de cada utilização. Se o cabo ficar danificado em qualquer altura, deverá ser substituído por um distribuidor aprovado da Matrix. Nunca toque no cabo de alimentação nem na tomada com as mãos molhadas Desligue sempre a máquina da tomada quando a máquina não estiver a ser...
  • Página 98 Depósito de água fria vazio (1) Cuidado Reabasteça o depósito de água fria (1) quando o LED de água fria (10) se iluminar. Utilize apenas peças originais MATRIX.Caso contrário, irá perder quaisquer direitos de garantia e de responsabilidade. Aviso De modo a excluir funções involuntárias da máquina, antes de iniciar os trabalhos de...
  • Página 99 1650 watts Na última página destas instruções de utilização entrada irá encontrar o endereço do seu parceiro de Nível de vibração mão- <2.5m/s parceiro de assistência MATRIX mais próximo. braço Garantia Capacidades Se detetar que este aparelho ou qualquer das Caldeira 3.3 Litros...
  • Página 100 Falha da caldeira/bomba Contacte a assistência técnica Eliminação Aviso Após a retirada de serviço, a máquina e os acessórias devem ser eliminados adequadamente, em conformidade com os regulamentos nacionais. - Contacte o seu parceiro de assistência Matrix para obter ajuda.
  • Página 101 Несоблюдение этих указаний может привести Правильное использование также включает в к опасности для персонала, неисправности и себя корректную эксплуатацию, обслуживание материальному ущербу! и ремонт в соответствии с указаниями Matrix. Меры предосторожности Опасность Данный знак обозначает важную информацию. Невыполнение этих инструкций может...
  • Página 102 инструменты (щетки, насадки и т. п.), которые или повороты, важно снизить скорость. указаны в данной инструкции по применению в Опасность качестве принадлежностей, или которые были рекомендованы консультантом MATRIX. Запрещается перевозить с машиной других Любые другие щетки могут негативно людей и предметы. сказаться на безопасности и функциях...
  • Página 103 станет слишком высоким. Если это Данная инструкция по эксплуатации, а также произойдет, свяжитесь с вашим поставщиком все инструкции по эксплуатации машин или компанией Matrix для заказа ремонта или MATRIX доступны на следующем сайте: получения информации. www.matrixcleaningsystems.co.uk Если из машины вытекает жидкость или пена, немедленно...
  • Página 104 момент времени весь кабель должен Перезапустите процесс повышения температуры, и лампочка готовности пара быть заменен дистрибьютором, снова загорится (9) утвержденным компанией Matrix. Никогда не прикасайтесь к кабелю или Мощность пара можно регулировать с штепселю влажными руками помощью плавного регулятора пара (2) Всегда...
  • Página 105 безупречной работы и длительного срока службы. загорится светодиод заправки холодной воды Меры предосторожности (10). Используйте только оригинальные детали MATRIX; в противном случае любые претензии по гарантии и ответственности будут аннулированы. Уведомление Чтобы исключить непреднамеренное включение машины, перед началом работ по...
  • Página 106 или в случае неисправности. мощность Необходимые данные указаны на заводской Уровень вибрации рук <2.5m/s табличке машины. Адрес ближайшего сервисного партнера Объемы MATRIX указан на последней странице Бойлер 3.3 Объем, л данного руководства по эксплуатации. Бак холодной воды 5 Объем, л (легко заполняется) Гарантия...
  • Página 107 поддержки Pft на Сбой бойлера/насоса Позвоните в сервис дисплее Утилизация Уведомление После снятия с эксплуатации машина и запасные части должны быть утилизированы надлежащим образом в соответствии с национальными предписаниями. - Свяжитесь с вашим партнером по сервису Matrix для получения поддержки.
  • Página 108 Ta znak vsebuje pomembne informacije. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči Nevarnost nevarnost za osebe, nepravilno delovanje in gmotno škodo! Spremembe na napravi, ki jih podjetje Matrix ni Previdno odobrilo, povzročijo prenehanje veljavnosti varnostnih oznak in oznake skladnosti CE. Ta znak vsebuje pomembne informacije.
  • Página 109 Nevarnost Obvestilo Ta navodila za uporabo, kot tudi navodila za Naprave ne ustavljajte, parkirajte ali hranite na klančinah. uporabo naprav MATRIX, so na voljo na naslednji spletni strani: Nevarnost www.matrixcleaningsytems.co.uk Napravo je treba pred vsakim posegom izključiti. Nevarnost...
  • Página 110 Če se kabel poškoduje, se pred ponovno uporabo naprave obrnite na podjetje Matrix za nadomestni kabel (uporabite kodo sestavnega dela: 11RM00065). Neprimerni podaljški kablov so lahko nevarni. Če uporabljate podaljšek kabla, mora ta biti primeren...
  • Página 111 POMEMBNO pred vsako uporabo preglejte električni kabel. Če je kabel kakorkoli poškodovan, je treba celoten kabel zamenjati pri pooblaščenem distributerju podjetja Matrix. . nikoli se ne dotikajte kabla in ga ne vlecite Počakajte, da z mokrimi rokami. temperatura znova vedno odklopite napravo, če je ne boste naraste in zasveti lučka...
  • Página 112 Previdno Prižgana LED lučka za hladno vodo (1) je znak, da morate napolniti rezervoar za hladno vodo (10) Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele MATRIX; v nasprotnem primeru bodo morebitni zahtevki iz garancije in odgovornosti prenehali veljati. Obvestilo Da bi izključili neželene zagone naprave, je treba pred začetkom vzdrževalnih del vedno opraviti...
  • Página 113 Enojna faza Zahtevani podatki so navedeni na identifikacijski Nadzor nizke napetosti ploščici vaše naprave. Dolžina napajalnega kabla Naslov najbližjega servisnega partnerja MATRIX Nazivna vhodna moč 1650 watts je naveden na zadnji strani teh navodil za Raven lokalnih vibracij dlan-roka <2.5m/s uporabo.
  • Página 114 Oznaka Pft na Okvara grelnika/črpalke Pokličite servis zaslonu Odstranjevanje naprave Obvestilo Po umiku iz obratovanja je treba napravo in pripadajoče dodatne dele ustrezno odstraniti v skladu z nacionalnimi predpisi. - Za pomoč se obrnite na servisnega partnerja proizvajalca Matrix.
  • Página 115 Fara All annan användning anses vara felaktig användning. Matrix påtar sig inget ansvar för Denna skylt innehåller viktig information. skador som uppstår vid sådan användning. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan Risken bärs helt av användaren.
  • Página 116 Fara en MATRIX-konsult får användas. Alla andra Var uppmärksam på lokala förhållanden så väl borstar kan försämra maskinens säkerhet och som på tredje personer och barn! I närheten av funktion.
  • Página 117 (max 30 mA för 30 ms). Använd den nätkabel som tillhandahålls av tillverkaren och kontrollera den regelbundet efter skador. Om kabeln blir skadad, kontakta Matrix för en utbyteskabel (med artikelkod: 11RM00065) innan maskinen används igen. Bristfälliga förlängningssladdar kan vara farliga.
  • Página 118 VIKTIGT Kontrollera elkabeln före varje användning. Om kabeln skadas under användning måste hela kabeln bytas ut av en Matrix-godkänd distributör. Vidrör aldrig strömkablar eller -kontakter med blöta händer Koppla alltid ur maskinen när den inte Låt temperaturen öka används: igen tills LED-lampan ånga redo att användas...
  • Página 119 Underhåll av maskinen är en förutsättning för felfri drift och lång livslängd. Fyll på kallvattentanken (1) när LED-lampan för fyll på kallvatten (10) tänds. Försiktighet Använd endast originaldelar från MATRIX, om andra delar används upphör alla garanti- och ansvarsanspråk att gälla. OBS! I syfte att utesluta ofrivilliga maskinfunktioner En signal hörs och ingen ånga kommer längre ut...
  • Página 120 Garanti Tillbehör Om denna apparat eller någon av dess delar Artikel. Kvantitet visar sig vara defekta på grund av bristfälligt 4 m ånga, endast 19RM00805 utförande eller material. Kontakta leverantören slang som du köpte apparaten från och de kan välja att 19RM00810 Förlängningsrör utföra en reparation eller att göra ett utbyte mot 19RM00815 Golvborste...
  • Página 121 Kontakta service om problemet 3 ºC kvarstår Pft visas Boiler/pump fault Ring service Kassering OBS! Efter att maskinen har tagits ur bruk ska maskinen och tillbehören kasseras på lämpligt sätt i enlighet med nationella föreskrifter. - Kontakta din Matrix-servicepartner för hjälp.
  • Página 122 Diğer alanlardaki kullanım, hatalı kullanım olarak Bu işaret önemli bilgi anlamına gelir. Bu kabul edilir. Matrix, bu şekilde bir kullanım talimatlara uyulmaması kişiler için tehlike sonucunda oluşabilecek herhangi bir hasar için doğurabilir ve/veya cihaza geniş çaplı hasar sorumluluk kabul etmez.
  • Página 123 Sadece bu talimatların aksesuar bölümünde vb.) saklandığı ya da işlendiği odalarda belirtilen aletler (fırçalar, püskürtücü ağızlar ya da kullanmayın. benzeri) veya bir MATRIX danışmanı tarafından Bu maddeler, makinenin elektriksel veya mekanik tavsiye edilen aletler kullanılabilir. Diğer herhangi bileşenleri ile tutuşabilir.
  • Página 124 Kablo hasar almışsa, lütfen makineyi kullanmadan önce yenisiyle değiştirmek için Matrix ile iletişime geçin (parça kodu: BK tip fiş için 11RM00065) Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Bir uzatma kablosu kullanılacaksa, dış mekan kullanımı...
  • Página 125 Güç kablosunu 110 Volt güç kaynağına uygun bir kaba yönlendirin. takın. ÖNEMLİ Elektrik kablosunu her kullanımdan önce kontrol edin. Kablo hasar almışsa, kablonun tamamı Matrix onaylı bir distribütör tarafından değiştirilmelidir. Güç kablosuna ıslak elle dokunmayın veya fişe takmayın. Makine kullanılmadığında her zaman fişten çekin, örneğin: Sıcaklığın artmasına izin...
  • Página 126 Gerekli veriler makinenizin isim levhasında yer • Buharı elektrikli aksesuarlara doğrultmayın almaktadır. • Makineyi temizlemek için makineyi En yakın MATRIX hizmet ortağınızın adresi, bu kullanmayın kullanım talimatlarının son sayfasında verilmiştir. • Kadife, saten veya deri üzerinde kullanmayın • Makineyi başıboş bırakmayın...
  • Página 127 Garanti Aksesuarlar Bu cihaz ya da parçalarının, hatalı işçilik veya Parça. Adet malzeme nedeniyle arızalı olduğu ispatlanırsa, 4M sadece Buhar 19RM00805 Lütfen cihazı satın aldığınız tedarikçi ile temas kablosu kurun ve aşağıdakilerin geçerli olması koşuluyla, 19RM00810 Uzatma tüpü tedarikçinin opsiyonuna bağlı olarak işçilik ve 19RM00815 Zemin fırçası...
  • Página 128 3 ºC’nin altında açın. Sorun devam ederse servis çağırın Ekranda Pft Kazan/pompa arızası Servis çağırın İmha İkaz Kullanımdan çekilen makine ve aksesuar parçalar, ulusal yönetmeliklere uygun olarak imha edilmelidir. - Yardım için lütfen Matrix hizmet ortağınız ile temas kurun.
  • Página 130 Manufactured in the UK to the highest quality standard by: Leyland Business Park, Centurion Way, Farington Leyland Preston PR25 3GR Tel: 0044 (0) 1772 431906 Fax: 0044 (0) 1772 431902 E-mail: info@matrixcleaningsystems.co.uk...