Resumen de contenidos para Klarstein Bornholm Curved Ambient
Página 1
Bornholm Curved Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch Ambient geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Konvektionsheizgerät Nota: Este producto está indicado únicamente en Convection Heater lugares abrigados o para una utilización punctual.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Página 4
Pflichtangaben nach Verordnung (EU) 2015/1188 Modellkennung(en) 10033060, 10033062 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin Manuelle Regelung der Wärmezufuhr Nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließ- lich der Folgenden: •...
Página 6
• Immer in der aufrechten Lage betreiben. • Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen. • Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da die Bildung von Wärme wahrscheinlich ist und aus- reicht, um eine Gefahr darzustellen. • Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen. •...
MONTAGE Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Decke Minimum 1000 mm Luftauslass Min. Min. 100 mm 100 mm Der Heizkörper muss zu allen Seiten hin mit diesen Mindestabständen Min.
BEDIENUNG Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Saison auf. 2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. 3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein. 4.
Página 12
Aktivierung der berührungsempfindlichen Displaytasten Im Betrieb gehen die Displaytasten normalerweise aus. Berühren den Bereich unter der Temperaturanzeige, um die Displaytasten zu aktivieren. ECO-Modus (Sparbetrieb) Einstellungen (16) und die Pfeiltaste runter (14) drei Sekunden lang gedrückt halten (oder die ECO-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit das Gerät in den Sparbetrieb gesetzt wird.
Página 13
Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie im Heizbetrieb die OK-Taste auf der Fernbedienung. Der Hintergrund leuchtet in verschiedenen Farben. Mit jedem Druck auf OK wechseln Sie die Farben. Es gibt insgesamt 6 Farben. Nachdem Sie die letzte Farbe durchgegangen sind, drücken Sie OK, um die Hintergrundbeleuchtung abzuschalten. Ausschalten Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter betätigen.
REINIGUNG Es ist sehr einfach, das Gerät hinten zu reinigen. Zum Reinigen der Rückseite halten Sie die Konvektorhei- zung mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen ihn nach vorn. Nach der Reinigung stellen Sie den Heizer wieder an den Platz zurück. Lagerung Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, wird empfohlen, zu reinigen und es (vorzugsweise im Originalkarton) an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Página 16
Mandatory statement according to Regulation (EU) 2015/1188 Model identifier(s): 10033060, 10033062 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output Pmin...
SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference.
Página 18
• The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off. • Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug. •...
INSTALLATION Specification Pull up the heater 5 mm , then move to left 10 m m to take down the heater. Wall mounted mode Take down the heater from wall Ceiling/Picture frame Minimum 1000 m m Air outlet Minimum Minimum 100 m m 100 m m This heater MUST be installed...
Página 21
Freestanding installation (Feet installation and removal)
CONTROL PANEL I EO CN W/24H 示 Display Buttons Open Window Indicator 13. ON/ OFF Power Switch 2. Week Timer Indicator 14. Decrease Button 3. Day Timer Indicator 15. Increase Button 4. Timer Period Indicator 16. Setting Button (in display) 5.
OPERATION Starting Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage. 2. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging it in. 3. Ensure the heater is fully assembled according to the Mounting Guide . 4.
Página 24
ECO function Press both setting button (16) and (14) for 3s ( or press button (8) on remote control), ECO function runs. In this mode, display shows only some indicators ( depending on what settings have been done before ECO mode).
CLEANING Cleaning It is very easy to clean behind it. Hold two sides of the heater ,after upwards pull the heater forwards. then you can clean behind. After cleaning, the heater must be fixed in the normal position. Storage If you do not plan to use the heater for extended periods of time, it is recommended that the heater is cleaned and then stored (preferably in its original packaging) in a cool dry place.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 28
Informations obligatoires selon l‘ordonnance (UE) 2015/1188 Référence (s) du produit 10033060, 10033062 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez les instructions de sécurité ci-dessous, même si vous êtes familiarisé avec l‘appareil. Conser- vez le mode d‘emploi pour référence ultérieure. Lors de l‘utilisation d‘un appareil électrique, les consignes de sécurité doivent être respectées, y compris les suivantes.
Página 30
• Utilisez toujours l‘appareil en position verticale. • Eteignez l‘appareil et laissez-le refroidir avant de le déplacer. • Ne pas utiliser un câble enroulé, car la formation de chaleur est probable et serait suffisante pour présenter un danger. • L‘utilisation d‘une rallonge n‘est pas recommandée pour cet appareil. •...
MONTAGE Dimensions Maße Abaissez le radiateur de 5 mm puis Heizkörper 5 mm herunterziehen déplacez-le de 10 mm vers la gauche dann 10 mm nach links bewegen, pour ensuite l’abaisser. um den Heizkörper abzusenken. Montage mural Démontez le radiateur du mur Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Plafind...
Página 33
Montage en pose libre (pieds de support)
PANNEAU DE COMMANDE I EO CN W/24H 示 Témoins Touches "Fenêtre ouverte " 13. Interrupteur de marche/arrêt 2. Minuterie hebdomadaire 14. Réduire la valeur 3. Minuterie quotidienne 15. Augmenter la valeur 4. Période de minuterie 16. Paramètres (panneau de commande) 5.
UTILISATION Mise en service Retirez délicatement l’ a ppareil de la boîte. Gardez le carton hors saison pour le stockage. 2. Assurez-vous que le bouton d’ a limentation est éteint avant de connecter l’ a ppareil. 3. Le chauffage doit être entièrement assemblé et installé conformément aux instructions d’installation. 4.
Página 36
Mode ECO (économie d‘énergie) Maintenez la touche Paramètres (16) et la flèche vers le bas (14) pendant trois secondes (ou appuyez sur la touche ECO de la télécommande pour mettre l’ a ppareil en mode veille). Dans ce mode, seuls les quelques affichages que vous avez réglés avant de passer en mode ECO apparaissent).
NETTOYAGE Il est très facile de nettoyer l’ a rrière de l’ a ppareil à. Pour nettoyer l‘arrière de l‘appareil, tenez le convecteur par les côtés avec les deux mains et tirez-le vers l‘avant. Après le nettoyage, remettez le radiateur en place. Rangement Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, il est recommandé...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto Klarstein. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las in- dicaciones de seguridad.
Página 42
Datos obligatorios según el reglamento (UE) 2015/1188 Denominación del modelo 10033060, 10033062 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: •...
Página 44
• Ponga el aparato en marcha solo en un lugar estable. • Antes de transportar el aparato, apáguelo y deje que se enfríe. • No ponga el aparato en marcha con el cable enrollado, pues puede producirse acumulación de calor y eso representaría un riesgo.
MONTAJE Dimensiones Maße Para retirar el aparato, súbalo 5 mm y Heizkörper 5 mm herunterziehen luego muévalo hacia la izquierda unos dann 10 mm nach links bewegen, 10 mm. um den Heizkörper abzusenken. Montar en la pared Retirar el aparato de la pared Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Techo...
PANEL DE CONTROL I EO CN W/24H 示 Display Botones Indicador de «Ventana abierta» 13 Botón de encendido/apagado 2 Indicador de temporizador semanal 14 Botón «Disminuir valor» 3 Indicador de temporizador diario 15 Botón «Aumentar valor» 4 Indicador de periodo de temporizador 16 Ajustes (panel de control) 17 Indicador de temperatura 5 Indicador de horas...
FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento Retire con cuidado el aparato de la caja de cartón. Conserve la caja para guardar el aparato cuando no lo utilice. 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté desactivado antes de encender el aparato. 3.
Página 50
Activar los botones del display sensibles al tacto Normalmente, los botones del display están desactivados cuando el aparato está en marcha. Toque el área debajo del indicador de temperatura para activar los botones del display. Modo ECO (Modo de ahorro) Mantenga pulsados el botón Ajustes (16) y el botón «Disminuir valor»...
Apagar Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar el aparato. El calefactor deja de funcionar. El aparato se apaga. LIMPIEZA Es muy sencillo limpiar el aparato. Para limpiar la parte posterior, sujete el convector con ambas manos por los laterales y empújelo hacia adelante. Tras la limpieza, vuelva a colocar el aparato en su sitio. Almacenamiento Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, recomendamos limpiarlo y guardarlo en un lugar fresco y seco (preferentemente en la caja original).
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Indice .
Página 54
Informazioni obbligatorie secondo l’ o rdinamento (UE) 2015/1188 Identificazione del modello (i) 10033060, 10033062 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con termostato integrato...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere e rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, anche se si ha confidenza con il dispositivo. Con- servare il manuale d’uso per future consultazioni. Durante l’utilizzo di un dispositivo elettrico devono essere seguite le avvertenze di sicurezza, incluso quanto segue: •...
Página 56
• Utilizzarlo sempre in verticale. • Spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di spostarlo. • Non utilizzare il dispositivo con il cavo arrotolato, in quanto potrebbe accumularsi calore e ciò è sufficiente a rappresentare un pericolo. • Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga. •...
MONTAGGIO Dimensioni Maße Abbassare la stufa di 5 mm e muoverla Heizkörper 5 mm herunterziehen verso sinistra di 10 mm, in modo da dann 10 mm nach links bewegen, abbassarla. um den Heizkörper abzusenken. Montaggio a parete Rimuovere il dispositivo dalla parete. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Soffitto...
PANNELLO DI CONTROLLO I EO CN W/24H 示 Display Tasti “Finestra aperta” 13 Interruttore On/Off 2 Timer settimanale 14 Abbassare valore 3 Timer giornaliero 15 Aumentare valore 4 Periodo del timer 16 Impostazioni (pannello di controllo) 17 Indicazione temperatura 5 Ore 6 Settimana 18 Impostazioni (telecomando) 7 Minuti...
UTILIZZO Messa in funzione Togliere il dispositivo dal cartone facendo attenzione. Conservare il cartone per riporre il dispositivo durante lunghi periodi di non utilizzo. 2. Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che l’interruttore On/Off sia spento. 3. La stufa deve essere assemblata e montata secondo le indicazioni del manuale. 4.
Página 62
Attivare i tasti touch del display. Durante il funzionamento, i tasti del display si disattivano. Toccare l’ a rea sotto all’indicazione della tempera- tura per riattivarli. Modalità Eco (a risparmio energetico) Tenere premuti per tre secondi impostazioni (16) e tasto freccia verso il basso (14) oppure premere il tasto ECO sul telecomando, in modo da passare alla modalità...
Spegnimento Premere l’interruttore On/Off per spegnere il dispositivo. Il dispositivo smette di funzionare e si spegne. PULIZIA Pulire il retro del dispositivo è semplicissimo: basta tenere la stufa saldamente con entrambe le mani e tirarla in avanti. Dopo la pulizia, riposizionare la stufa. Conservazione Se il dispositivo non viene utilizzato per periodi prolungati, si consiglia di pulirlo e di conservarlo in un luogo fresco e asciutto (idealmente nel cartone originale).