Página 1
LEDA301/302/303 OUTDOOR FLOODLIGHT– 6500K SCHIJNWERPER VOOR BUITENSHUIS– 6500K PROJECTEUR POUR L'EXTÉRIEUR– 6500K PROYECTOR LED PARA EXTERIORES– 6500K LED-SCHEINWERFER FÜR DEN AUßENBEREICH – 6500K PROJECTOR LED PARA ESPAÇOS EXTERIORES - 6500K USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
Página 4
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 5
LEDA301/302/303 Caution: device heats up during use. Respect a minimum distance of 1m between the device’s light output and any illuminated surface. A qualified technician should install and service this device. Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Página 6
LEDA301/302/303 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Use the original packaging if the device is to be transported. ...
Página 7
LEDA301/302/303 Distances Keep the device at least 20 cm away from ceilings or walls. Respect a minimum distance of 1 m between the device’s light output and any illuminated surface. Mounting the lamp This luminaire does not have a built-in device to disconnect it from the electric mains.
Página 8
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary. Technical Specifications LEDA301 LEDA302 LEDA303 power supply 230 VAC 230 VAC 230 VAC max.
Página 9
LEDA301/302/303 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 10
LEDA301/302/303 Let op: dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Zorg voor een minimumafstand van 1 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
Página 11
LEDA301/302/303 verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Eigenschappen schijnwerper voor residentieel of commercieel gebruik, ingang van monumenten of gevels ...
Página 12
LEDA301/302/303 Afstanden Plaats het toestel op minstens 20 cm van plafonds of muren. Zorg voor een minimumafstand van 1 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. De lamp installeren Dit verlichtingstoestel heeft geen ingebouwde uitrusting om het los te koppelen van het stroomnet.
Página 13
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler. Technische specificaties LEDA301 LEDA302 LEDA303 voeding 230 VAC 230 VAC 230 VAC max.
Página 14
LEDA301/302/303 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 15
LEDA301/302/303 Attention : possibilité de rayonnements optiques dangereux émis par ce produit. Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux de la lampe. Cela peut causer des lésions oculaires. Attention : l’appareil chauffe pendant l’usage. Respecter une distance minimum de 1 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
Página 16
LEDA301/302/303 N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Página 17
LEDA301/302/303 qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. Cet appareil ne convient pas à l'utilisation avec un variateur. Distances Maintenir l'appareil à une distance minimum de 20 cm des plafonds ou murs. Respecter une distance minimum de 1 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
Página 18
Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Spécifications techniques LEDA301 LEDA302 LEDA303 alimentation 230 VCA 230 VCA 230 VCA puissance max.
Página 20
LEDA301/302/303 Esta aparato no está equipado con un interruptor ON/OFF para desconectarlo de la red eléctrica. Aísle el aparato eléctricamente antes de su instalación o de cualquier actividad de mantenimiento. NUNCA desmonte ni abra la caja. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Página 21
LEDA301/302/303 No utilice el aparato si el vidrio de protección está roto o agrietado. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. La reparación debe ser realizada por un técnico cualificado. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Página 22
LEDA301/302/303 Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx.
Página 23
Evite el uso de alcohol y de disolventes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Especificaciones LEDA301 LEDA302 LEDA303 alimentación 230 VAC 230 VAC 230 VAC potencia máx.
Página 24
LEDA301/302/303 Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Página 25
LEDA301/302/303 Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht selber und lassen Sie das Gerät nur von Fachleuten reparieren.
Página 26
LEDA301/302/303 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Das Gerät ist nicht dimmbar. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Schutzglas gebrochen oder gesprungen ist.
Página 27
LEDA301/302/303 mit regelbarem Befestigungsbügel eignet sich für die Anwendung im Außenbereich (IP65) Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Halterung Schutzglas Scharnier Installation Richtlinien Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 4 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Página 28
LEDA301/302/303 Verwenden Sie die Halterung [1] um die Position der Montagelöcher zu bestimmen. Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie das Stromkabel mit einem geeigneten Abzweigkasten (nicht mitgeliefert). Beachten Sie, dass die Verbindung korrekt geerdet ist.
Página 29
LEDA301/302/303 Technische Daten LEDA310 LEDA311 LEDA312 Strom- 230 VAC 230 VAC 230 VAC versorgung max. Leistung 10 W 30 W 50 W 10 W COB 30 W COB 50 W COB Epistar Epistar Epistar Farbtemperatur 6500 K 6500 K 6500 K Abstrahlwinkel 120°...
Página 30
LEDA301/302/303 houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Página 31
LEDA301/302/303 Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão indicada nas especificações. Não danifique o cabo de alimentação e proteja-o contra possíveis danos causados por uma qualquer superfície afiada. Caso seja necessário, peça ao seu distribuidor para substituir o cabo de alimentação.
Página 32
LEDA301/302/303 Características projector para uso comercial ou residencial, para iluminar fachadas ou monumentos exterior em alumínio fundido e vidro temperado concebido para uma máxima dissipação do calor suporte de montagem regulável apto para usar em espaços exteriores (IP65). Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Página 33
LEDA301/302/303 Montar o projector Este aparelho não está equipado com um interruptor ON/OFF para o desligar da rede eléctrica. Isole o aparelho electricamente antes da instalação ou de qualquer operação de manutenção. Utilize o suporte [1] para determinar a localização dos furos de montagem.
Página 34
LEDA301/302/303 Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição. Especificações LEDA301 LEDA302 LEDA303 alimentação 230 VAC 230 VAC 230 VAC potência máx. 10 W 30 W 50 W 10 W COB 30 W COB 50 W COB...
Página 35
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
Página 36
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het • Op alle consumentengoederen geldt een oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
Página 37
disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; remplacer ledit article par un article équivalent • tuyau : il est conseillé de consulter la notice ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Página 38
recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Página 39
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
Página 40
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;...