Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
Manual de
instrucciones
instrucciones
ICC1100-1ES4.pdf
ICC1100-1ES4.pdf
Funcionamiento y mantenimiento
Funcionamiento y mantenimiento
Apisonadora vibratoria
Apisonadora vibratoria
CC1100
CC1100
Motor
Motor
Kubota D1703
Kubota D1703
Número de serie
Número de serie
10000330x0A000001 -
10000330x0A000001 -
Traducción de las instrucciones originales.
Traducción de las instrucciones originales.
Sujeto a cambios
Sujeto a cambios
Impreso en Suecia
Impreso en Suecia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dynapac CC1100

  • Página 1 Manual de Manual de instrucciones instrucciones ICC1100-1ES4.pdf ICC1100-1ES4.pdf Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento y mantenimiento Apisonadora vibratoria Apisonadora vibratoria CC1100 CC1100 Motor Motor Kubota D1703 Kubota D1703 Número de serie Número de serie 10000330x0A000001 - 10000330x0A000001 - Traducción de las instrucciones originales.
  • Página 3 Indice Introducción ..........................1 La máquina ....................1 Uso......................1 Señales de advertencia................1 Información de seguridad................1 General ....................... 2 Marca CE y declaración de conformidad ............ 3 Seguridad - Instrucciones generales ..................5 Seguridad - durante el manejo....................7 Conducción cerca de bordes ..............
  • Página 4 Par de apriete.................... 18 ROPS - tornillos ..................19 Sistema hidráulico..................19 Descripción de la máquina..................... 21 Identificación......................21 Número de identificación de producto en el bastidor ........ 21 Explicación del número de serie de 17 PIN ..........21 Placa de la máquina.................. 22 Placas del motor ..................
  • Página 5 Manejo del rodillo ..................39 Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación................... 40 Vibración........................40 Vibración manual/automática..............40 Frenado ........................41 Frenado normal..................41 Freno de reserva en situación de emergencia.......... 42 Apagado....................42 Estacionamiento ...................... 43 Inmovilización de los rodillos..............43 Conmutador de desconexión de la batería ..........
  • Página 6 Remolcado de la apisonadora ..............51 Rodillo preparado para el transporte............51 Estructura de protección ROPS retráctil (opcional) ........52 Instrucciones de manejo - Resumen ..................53 Mantenimiento preventivo...................... 55 Inspección a la entrega y aceptación............55 Garantía ....................55 Mantenimiento - Lubricantes y símbolos ................
  • Página 7 Rascadores, accionados por resorte (opcional) Comprobación - Ajuste................70 Frenos - Comprobación ................70 Mantenimiento - 50 h ......................73 Indicador del filtro de aire................73 Filtro de aire Comprobación - Sustitución del filtro principal .......... 73 Indicador de filtro de aire - Restablecimiento..........74 Filtro de seguridad - Cambio..............
  • Página 8 Depósito hidráulico - Cambio de líquido ........... 89 Tambor - Cambio del aceite..............90 Depósito de agua - Vaciado..............90 Bomba de agua - Vaciado................. 91 Depósito de agua - Limpieza ..............91 Depósito de combustible - Limpieza ............92 Articulación de dirección - Comprobar ............
  • Página 9 Introducción Introducción La máquina El CC1100 de Dynapac es un rodillo tándem vibratorio auto-propulsado de la clase de 2 toneladas métricas, con cilindros de 1.100 mm de anchura. La máquina está equipada con transmisión, frenos y vibración en ambos cilindros.
  • Página 10 Introducción Recomendamos encarecidamente que el Recomendamos encarecidamente que el operador lea atentamente las instrucciones de operador lea atentamente las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Siga seguridad contenidas en este manual. Siga siempre las instrucciones de seguridad. siempre las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que este manual esté...
  • Página 11 Introducción son normalmente llevadas a cabo por el operador de la misma. En el manual del motor del fabricante se En el manual del motor del fabricante se pueden hallar instrucciones adicionales para el pueden hallar instrucciones adicionales para el motor.
  • Página 12 Introducción ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 13 Seguridad - Instrucciones generales Seguridad - Instrucciones generales (Leer también el manual de seguridad) El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la sección de MANEJO, antes de poner en marcha el rodillo.
  • Página 14 Sólo se deben realizar cambios después de negativamente a la seguridad. Sólo se deben realizar cambios después de haber obtenido la autorización por escrito de Dynapac. haber obtenido la autorización por escrito de Dynapac. 18. Evite utilizar el rodillo hasta que el fluido hidráulico no haya alcanzado su 18.
  • Página 15 Seguridad - durante el manejo Seguridad - durante el manejo Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros en todas las direcciones alrededor de las en todas las direcciones alrededor de las máquinas en funcionamiento.
  • Página 16 Seguridad - durante el manejo Pendientes Este ángulo se ha medido en una superficie dura y plana con la máquina en posición estacionaria. El ángulo de giro era cero, la vibración estaba desactivada y todos los depósitos llenos. Tenga siempre en cuenta que el suelo blando, el giro de la máquina, la vibración activada, la aceleración de la máquina por el suelo y la elevación del centro de gravedad pueden provocar el volcado de la máquina...
  • Página 17 Instrucciones especiales Instrucciones especiales Lubricantes estándar y otros aceites y líquidos recomendados Antes de salir de fábrica, los sistemas y componentes se llenan con los aceites y líquidos que se especifican en la guía de lubricación. Son adecuados para una temperatura ambiente de entre -15 ºC y +40 ºC (de 5 ºF a 104 ºF).
  • Página 18 Instrucciones especiales Limpieza a alta presión No rociar directamente con agua los componentes eléctricos o los paneles de instrumentos. Coloque una bolsa de plástico sobre el tapón de relleno de combustible y sujétela con una goma. Esto es para evitar la entrada de agua a alta presión en el agujero de ventilación del tapón de relleno.
  • Página 19 Instrucciones especiales Deseche las baterías usadas de manera Deseche las baterías usadas de manera medioambientalmente correcta. Las baterías medioambientalmente correcta. Las baterías contienen plomo tóxico. contienen plomo tóxico. No utilice un cargador rápido para cargar la No utilice un cargador rápido para cargar la batería.
  • Página 20 Instrucciones especiales ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 21 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Vibraciones - Estación del operador (ISO 2631) Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de...
  • Página 22 Especificaciones técnicas Dimensiones, vista superior Dimensiones Dimensiones pulgadas pulgadas 1180 1180 B (sin ROPS) B (sin ROPS) 1150 1150 3730 3730 2600 2600 1070 1070 ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 23 Especificaciones técnicas Dimensiones, vista lateral Dimensiones Dimensiones pulgadas pulgadas 1715 1715 2640 2640 1810 1810 2395 2395 2012-04-24 ICC1100-1ES4.pdf...
  • Página 24 Especificaciones técnicas Pesos y volúmenes Pesos Pesos Peso CECE, rodillo con Peso CECE, rodillo con 2350 kg 2350 kg 5,180 lbs 5,180 lbs equipamiento estándar equipamiento estándar Volúmenes de líquidos Volúmenes de líquidos Depósito de combustible Depósito de combustible 50 litros 50 litros 52.9 qts 52.9 qts...
  • Página 25 Especificaciones técnicas Sistema eléctrico Sistema eléctrico Batería Batería 12V 74Ah 12V 74Ah Alternador Alternador 12V 60A 12V 60A Fusibles Fusibles Véase la sección Sistema Véase la sección Sistema eléctrico - fusibles eléctrico - fusibles 2012-04-24 ICC1100-1ES4.pdf...
  • Página 26 Especificaciones técnicas Par de apriete Pares de apriete en Nm para pernos engrasados o secos, con llave dinamométrica. Paso de rosca métrica gruesa, galvanizado pulido (fzb): CLASE DE FUERZA: 8,8, 8,8, 8,8, secos 8,8, secos 10,9, 10,9, 10,9, secos 10,9, secos 12,9, 12,9, 12,9, secos...
  • Página 27 Especificaciones técnicas Los pernos de ROPS deben apretarse con Los pernos de ROPS deben apretarse con llave dinamométrica y estando secos. llave dinamométrica y estando secos. ROPS - tornillos Dimensiones de tornillos: M16 (PN 902889) Dimensiones de tornillos: M16 (PN 902889) Clase de fuerza: Clase de fuerza: 10.9...
  • Página 28 Especificaciones técnicas ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 29 Descripción de la máquina Descripción de la máquina Identificación Número de identificación de producto en el bastidor El PIN (número de identificación del producto) (1) de la máquina está grabado en el borde derecho del bastidor delantero. Fig. PIN Bastidor delantero 1.
  • Página 30 Descripción de la máquina Placa de la máquina La placa del tipo de la máquina (1) se encuentra acoplada al lado izquierdo frontal de la plataforma del operador. En la placa se indica el nombre y dirección del fabricante, el tipo de máquina, el número PIN (número de serie), el peso en funcionamiento, la potencia del motor y el año de fabricación.
  • Página 31 Descripción de la máquina Ubicación - pegatinas Fig. Ubicación de pegatinas y letreros Advertencia: zona de Advertencia: zona de 4700903422 4700903422 Punto de elevación Punto de elevación 4700357587 4700357587 aplastamiento aplastamiento Advertencia: componentes Advertencia: componentes 4700903423 4700903423 Aceite hidráulico Aceite hidráulico 4700272372 4700272372 giratorios del motor...
  • Página 32 Descripción de la máquina Pegatinas de seguridad Asegúrese siempre de que todos los adhesivos de seguridad sean completamente legibles, y elimine la suciedad, o pida nuevos adhesivos si se han vuelto ilegibles. Utilice el número de parte especificado en cada adhesivo. 4700903422 Atención: zona de aplastamiento, articulación/tambor.
  • Página 33 Descripción de la máquina 4700791642 Advertencia - Gas de arranque No deberá utilizarse gas de arranque. Pegatinas de información Nivel de efecto del sonido Nivel de efecto del sonido Combustible diesel Combustible diesel Punto de elevación Punto de elevación Placa de elevación Placa de elevación Compartimento para Compartimento para...
  • Página 34 Descripción de la máquina ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 35 Descripción de la máquina Instrumentos/Controles Ubicaciones - Instrumentos y mandos Fig. Panel de instrumentos y mandos Aspersor manual/automático Aspersor manual/automático Nivel de combustible bajo Nivel de combustible bajo Temporizador del aspersor Temporizador del aspersor Presión de aceite, motor Presión de aceite, motor Faros de carretera Faros de carretera Testigo de freno de estacionamiento...
  • Página 36 Descripción de la máquina Ubicaciones - Panel de control y mandos Fig. Puesto del Fig. Posición del operador operador Interruptor de arranque Interruptor de arranque Control de aceleración Control de aceleración Parada de emergencia Parada de emergencia Encendido/Apagado de la vibración Encendido/Apagado de la vibración Compartimento del manual Compartimento del manual...
  • Página 37 Descripción de la máquina Descripción de funciones Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Interruptor de arranque Interruptor de arranque Posiciones 1-2: Posición de apagado, se puede Posiciones 1-2: Posición de apagado, se puede retirar la llave. retirar la llave. Posición 3a: Hay suministro eléctrico en todos los Posición 3a: Hay suministro eléctrico en todos los instrumentos y mandos.
  • Página 38 Descripción de la máquina Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Aspersor, interruptor (opción) Aspersor, interruptor (opción) Posición superior = activación de caudal de agua Posición superior = activación de caudal de agua al cilindro. al cilindro. Posición intermedia = sistema de aspersión Posición intermedia = sistema de aspersión desconectado.
  • Página 39 Descripción de la máquina Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Selector de vibración, Selector de vibración, Posición superior = desconexión de vibración del Posición superior = desconexión de vibración del interruptor interruptor cilindro delantero. cilindro delantero. Posición inferior = vibración en ambos tambores. Posición inferior = vibración en ambos tambores.
  • Página 40 Descripción de la máquina Sistema eléctrico Fusibles La imagen muestra la posición de los fusibles. En la siguiente tabla se proporciona el amperaje y la función de los fusibles. Todos los fusibles son de punta plana. Fig. Cajas de fusibles 1.
  • Página 41 Operación Operación Antes del encendido Interruptor maestro - Encendido Acordarse de realizar el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones de mantenimiento. El interruptor de desconexión de la batería se encuentra en el lado izquierdo del compartimento del motor. Girar la llave (1) a la posición de conexión. El rodillo recibe ahora alimentación eléctrica.
  • Página 42 Operación Asiento del conductor (Opcional) - Ajuste Ajuste el asiento del operador de manera que la posición sea cómoda y que los controles estén al alcance fácilmente. El asiento puede ajustarse de la siguiente manera. - Ajuste longitudinal (1) - Ajuste del peso (2) - Ajuste del respaldo (3) Fig.
  • Página 43 Operación Interlock El rodillo está equipado con un "interbloqueo". El motor diésel se desconectará transcurridos 4 segundos si el operario se levanta de su asiento cuando avanza hacia adelante/atrás. Si el control se encuentra en punto muerto cuando el operario se levante, se activará un zumbido que no se apagará...
  • Página 44 Operación Posición del operario Si se fija una ROPS (Estructura de protección antivuelco) en la apisonadora, lleve puesto siempre el cinturón de seguridad (1) y un casco protector. Sustituya siempre el cinturón de seguridad (1) si Sustituya siempre el cinturón de seguridad (1) si se desgasta o ha soportado tensiones excesivas.
  • Página 45 Operación Encendido Encendido del motor El operario debe permanecer sentado cuando El operario debe permanecer sentado cuando arranque la máquina. arranque la máquina. Asegúrese de que el botón de parada de emergencia (3) se ha sacado hacia afuera y que el freno de estacionamiento (31) está...
  • Página 46 Operación Durante el calentamiento del motor, compruebe que se apagan las luces de advertencia de la presión de aceite (24) y de la carga (28). La lámpara del freno de estacionamiento (25) permanecerá iluminada mientras esté activado el interruptor del freno de estacionamiento. Al arrancar y conducir una máquina que está...
  • Página 47 Operación Conducción Manejo del rodillo La máquina no debe ser conducida desde el suelo La máquina no debe ser conducida desde el suelo en ninguna circunstancia. El conductor debe en ninguna circunstancia. El conductor debe conducir siempre sentado en el asiento. conducir siempre sentado en el asiento.
  • Página 48 Operación Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de estacionamiento deben comprobarse diariamente estacionamiento deben comprobarse diariamente antes de poner la máquina en funcionamiento. La antes de poner la máquina en funcionamiento.
  • Página 49 Operación Vibración en un cilindro (opcional) El interruptor (21) se utiliza para activar la vibración solamente en el cilindro trasero o en los dos cilindros. Si la vibración está activada, el operario debe activar la vibración con el interruptor (20) situado en la parte inferior de la empuñadura de la palanca de avance/retroceso.
  • Página 50 Operación Freno de reserva en situación de emergencia El freno se activa normalmente con la palanca de avance/retroceso (6). La transmisión hidrostática frena el rodillo cuando la palanca se coloca en punto muerto. También hay un freno en cada motor de tambor que actúa a modo de freno de reserva durante el funcionamiento de la máquina.
  • Página 51 Operación Estacionamiento Inmovilización de los rodillos No se baje nunca del rodillo con el motor diesel en No se baje nunca del rodillo con el motor diesel en marcha sin activar primero el freno de marcha sin activar primero el freno de estacionamiento.
  • Página 52 Operación ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 53 Estacionamiento a largo plazo Estacionamiento a largo plazo Para un estacionamiento prolongado (más de Para un estacionamiento prolongado (más de un mes), lleve a cabo las siguientes un mes), lleve a cabo las siguientes instrucciones. instrucciones. Estas medidas son aplicables cuando se aparca la máquina durante un periodo superior a 6 meses.
  • Página 54 Estacionamiento a largo plazo Cilindro de dirección, bisagras, etc. Engrase los cojinetes de la articulación de dirección y los apoyos del cilindro de dirección (véanse las indicaciones bajo el apartado "Cada 50 horas de funcionamiento"). Engrase el pistón del cilindro de dirección con grasa conservante.
  • Página 55 Miscelánea Miscelánea Izado Bloqueo de la articulación Antes de elevar la apisonadora, será necesario Antes de elevar la apisonadora, será necesario bloquear la junta de articulación para evitar que bloquear la junta de articulación para evitar que gire. gire. Gire el volante a la posición de avance en línea recta. Apague la máquina y active el botón del freno de estacionamiento.
  • Página 56 Miscelánea Desbloqueo de la articulación No se olvide de volver a colocar la barra de No se olvide de volver a colocar la barra de bloqueo (1) en su soporte tras su uso. bloqueo (1) en su soporte tras su uso. Fig.
  • Página 57 Miscelánea Remolcado/Recuperación La apisonadora se puede mover hasta los 300 metros usando las instrucciones más abajo. Desconexión de los frenos Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Bloquee el cilindro con un calzo para evitar Bloquee el cilindro con un calzo para evitar cualquier movimiento, ya que el rodillo puede cualquier movimiento, ya que el rodillo puede...
  • Página 58 Miscelánea Liberación del freno, High torque motor (opcional) (p/n 4700380594) Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Bloquee el cilindro con un calzo para evitar Bloquee el cilindro con un calzo para evitar cualquier movimiento, ya que el rodillo puede cualquier movimiento, ya que el rodillo puede comenzar a moverse al soltar los frenos.
  • Página 59 Miscelánea Libere los frenos de ambos cilindros. Gire el tornillo de liberación (1) 1 1/2 vueltas a la derecha para soltar el freno. Remolcado de la apisonadora Los frenos de la apisonadora deben soltarse al Los frenos de la apisonadora deben soltarse al remolcarla/recuperarla.
  • Página 60 Miscelánea pares simétricos de forma que se crucen entre ellas. Asegúrese de que las cadenas, los bloques y las Asegúrese de que las cadenas, los bloques y las fijaciones del vehículo de transporte están fijaciones del vehículo de transporte están aprobadas y cuentan con el filtro de frenado aprobadas y cuentan con el filtro de frenado requerido.
  • Página 61 Instrucciones de manejo - Resumen Instrucciones de manejo - Resumen Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el "Manual de Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el "Manual de seguridad". seguridad". Verifique que se llevan a cabo la totalidad de las instrucciones de la sección de Verifique que se llevan a cabo la totalidad de las instrucciones de la sección de MANTENIMIENTO.
  • Página 62 Instrucciones de manejo - Resumen ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 63 Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo Para que la máquina funcione correctamente manteniendo los costes más bajos posibles, es necesario realizar un mantenimiento completo de la máquina. En la sección Mantemiento se incluye el mantenimiento periódico a realizan en la máquina. Los intervalos recomendados de mantenimiento se han definido asumiento que la máquina se utiliza en un entorno normal de trabajo y en condiciones de trabajo normales.
  • Página 64 Mantenimiento preventivo ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 65 ACEITE DE RODILLO ACEITE DE RODILLO Temp. aire -15°C-+40°C Temp. aire -15°C-+40°C Shell Spirax S3 AX Shell Spirax S3 AX Dynapac Gear Oil 300, Dynapac Gear Oil 300, (5°F-104°F) (5°F-104°F) 80W/90, API GL-5 80W/90, API GL-5 P/N 4812030756 (5 litros) P/N 4812030756 (5 litros) Temperatura ambiente 0°C -...
  • Página 66 Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Símbolos de mantenimiento Motor, nivel de aceite Motor, nivel de aceite Filtro de aire Filtro de aire Motor, filtro de aceite Motor, filtro de aceite Batería Batería Depósito hidráulico, nivel Depósito hidráulico, nivel Aspersor Aspersor Líquido hidráulico, filtro Líquido hidráulico, filtro Agua del aspersor...
  • Página 67 Mantenimiento - Programa de mantenimiento Mantenimiento - Programa de mantenimiento Puntos de servicio y mantenimiento 17 18 Fig. Puntos de servicio y mantenimiento Depósito de combustible Depósito de combustible Sistema de aspersión Sistema de aspersión Articulación de dirección Articulación de dirección Recarga del depósito de Recarga del depósito de Rascadores...
  • Página 68 Mantenimiento - Programa de mantenimiento General El mantenimiento periódico debe efectuarse al cabo del número de horas especificado. Utilice periodos diarios, semanales, etc. cuando no se pueda utilizar el número de horas. Limpie siempre la suciedad exterior antes de Limpie siempre la suciedad exterior antes de rellenar líquidos, así...
  • Página 69 Mantenimiento - Programa de mantenimiento Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambie el aceite del motor y el filtro del aceite Cambie el aceite del motor y el filtro del aceite Consulte el manual del motor Consulte el manual del motor...
  • Página 70 Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 500 horas de funcionamiento (trimestralmente) Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Compruebe el nivel de aceite de los tambores Compruebe el nivel de aceite de los tambores Compruebe los elementos de goma y las juntas con Compruebe los elementos de goma y las juntas con...
  • Página 71 Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 2000 horas de funcionamiento (anualmente) Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambie el líquido hidráulico Cambie el líquido hidráulico Cambie el aceite de los tambores Cambie el aceite de los tambores Vacíe y limpie el depósito de agua...
  • Página 72 Mantenimiento - Programa de mantenimiento ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 73 Mantenimiento - 10 h Mantenimiento - 10 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 74 Mantenimiento - 10 h Depósito hidráulico, Comprobación de nivel - Llenado Compruebe que el nivel ´se encuentra entre las marcas mín. y máx. Rellene con aceite hidráulico del modo indicado en las especificaciones de lubricante si el nivel es demasiado bajo. Fig.
  • Página 75 Mantenimiento - 10 h Bajada del capó del motor Colóquese a la izquierda del capó del motor. Pulse el Colóquese a la izquierda del capó del motor. Pulse el botón rojo (3) y baje cuidadosamente el capó del botón rojo (3) y baje cuidadosamente el capó del motor hasta que el resorte de gas (2) se introduzca motor hasta que el resorte de gas (2) se introduzca en la ranura.
  • Página 76 Mantenimiento - 10 h Depósito de combustible - Relleno Rellene con combustible antes de comenzar a trabajar. Afloje el tapón con cierre del depósito (1) y llene con combustible diésel hasta el borde inferior del tubo de relleno. Pare el motor diesel. Cortocircuite la pistola de Pare el motor diesel.
  • Página 77 Mantenimiento - 10 h Desmonte a mano la boquilla obstruida. utilice aire comprimido para limpiar la boquilla (2) y el filtro fino (4) o bien, cámbielas por piezas de repuesto y limpie posteriormente las piezas obstruidas. Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire comprimido.
  • Página 78 Mantenimiento - 10 h Rascadores, accionados por resorte (opcional) Comprobación - Ajuste Los rascadores deben elevarse y separarse del Los rascadores deben elevarse y separarse del cilindro durante el transporte. cilindro durante el transporte. Fig. Rascadores accionados por resorte 1. Hoja del rascador 2.
  • Página 79 Mantenimiento - 10 h Al limpiar el filtro grueso (1), abra la llave de paso (2) y afloje la carcasa del filtro. Limpie el filtro y la carcasa del filtro. Compruebe que la junta de caucho de la carcasa del filtro está intacta. Tras la inspección y la limpieza, arranque el sistema para comprobar que funciona.
  • Página 80 Mantenimiento - 10 h ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 81 Mantenimiento - 50 h Mantenimiento - 50 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 82 Mantenimiento - 50 h Suelte los clips de sujeción (1), saque la cubierta (2) y tire del filtro principal para sacarlo (3). No retire el filtro de seguridad (4). Limpie el filtro de aire del modo necesario, consulte la sección Filtro de aire - Limpieza Al cambiar el filtro principal (3), introduzca un nuevo filtro y vuelva a colocar el filtro de aire realizando el mismo procedimiento en orden inverso.
  • Página 83 Mantenimiento - 50 h Filtro de aire - Limpieza Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie ambos extremos del tubo de Limpie también las dos superficies del tubo de salida, salida.
  • Página 84 Mantenimiento - 50 h ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 85 Mantenimiento - 250 h Mantenimiento - 250 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 86 Mantenimiento - 250 h Batería - Comprobar estado La batería es estanca y no requiere mantenimiento. Asegúrese de que no hay llamas en los Asegúrese de que no hay llamas en los alrededores cuando vaya a revisar el nivel alrededores cuando vaya a revisar el nivel electrolítico.
  • Página 87 Mantenimiento - 250 h Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio Ponga en marcha el motor hasta calentarlo antes de vaciar el aceite. Apague el motor y pulse el botón del freno de Apague el motor y pulse el botón del freno de emergencia.
  • Página 88 Mantenimiento - 250 h ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 89 Mantenimiento - 500 h Mantenimiento - 500 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 90 Mantenimiento - 500 h Elementos de goma y tornillos de fijación Comprobación Compruebe todos los elementos de caucho (1). Sustituya todos los elementos donde más de un 25% de los elementos en un lado del tambor tengan grietas con una profundidad mayor a 10-15 mm. Verifique utilizando la hoja de una navaja o un objeto puntiagudo.
  • Página 91 Mantenimiento - 500 h Mandos - Lubricación Lubrique el mecanismo de la palanca de avance/retroceso Desmonte la cubierta (1) aflojando los tornillos (2) que hay en la parte superior y engrase el mecanismo que hay debajo con aceite. Fig. Asiento del conductor 1.
  • Página 92 Mantenimiento - 500 h ICC1100-1ES4.pdf 2012-04-24...
  • Página 93 Mantenimiento - 1000 h Mantenimiento - 1000 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 94 Mantenimiento - 1000 h Afloje el tapón rojo (3) y tire hacia arriba de la inserción del filtro (4). Vuelva a montar el tapón rojo temporalmente para evitar la entrada de polvo y suciedad en el depósito. Fig. Filtro de aceite hidráulico 3.
  • Página 95 Mantenimiento - 1000 h Depósito de líquido hidráulico - Drenaje La condensación generada en el depósito hidráulico se vacía a través del tapón (1). Debe realizarse cuando la apisonadora lleve un tiempo parada, por ejemplo, por la noche. Tenga cuidado durante el drenaje. No deje caer Tenga cuidado durante el drenaje.
  • Página 96 Mantenimiento - 1000 h Sustitución del pre-filtro Active el freno de estacionamiento. Desconecte el motor y retire la chapa que hay a la izquierda del bastidor (en el interruptor de desconexión de la batería) aflojando los tres pernos (3). Suelte las abrazaderas de la manguera (2) con un destornillador.
  • Página 97 Mantenimiento - 2000 h Mantenimiento - 2000 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
  • Página 98 Mantenimiento - 2000 h Tambor - Cambio del aceite Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y aceites. Utilice guantes y gafas de protección. aceites. Utilice guantes y gafas de protección. Coloque el rodillo en una superficie nivelada y muévalo hasta que el tapón de drenaje (1) quede recto, orientado hacia abajo.
  • Página 99 Mantenimiento - 2000 h Bomba de agua - Vaciado La bomba de agua (1) se vacía abriendo la llave de drenaje (2). Fig. Sistema de bombeo 1. Bomba de agua 2. Llave de drenaje Depósito de agua - Limpieza Limpie el depósitos con agua y un detergente adecuado para superficies plásticas.
  • Página 100 Mantenimiento - 2000 h Depósito de combustible - Limpieza El modo más fácil de limpiar el depósito es esperar a que esté casi vacío. Bombee para vaciar cualquier sedimento que Bombee para vaciar cualquier sedimento que pueda haber en el fondo con una bomba pueda haber en el fondo con una bomba adecuada, como una bomba de drenaje de adecuada, como una bomba de drenaje de...
  • Página 101 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden...
  • Página 102 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden...