Página 2
B – 3 sets ear tips B – Volume up/next track C – Charging cable C – Volume down/previous track D – Quick-Start Guide D – LED light indicator E – Welcome card E – Charging port F – Legal card G – Jam sticker...
Página 3
SET UP CHARGING YOUR EARPHONES The ‘Live Loose” earphones are powered by a rechargeable battery. The earbuds come pre-charged; however, for optimal playtime, be sure to charge before first use. A – Unwrap the charging cable and plug the micro USB end into the charging port on the earphones.
Página 4
C – BUTTON FUNCTION Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to play your music. To increase the volume, short press the “O” button; to lower the volume, short press the “X” button. To skip forward a track, long press the ...0.5s ...0.5s “O”...
Página 5
• Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 8
B - Augmentation du volume/piste suivante C - Câble USB C - Réduction du volume/piste précédente D - Guide de démarrage rapide D - Voyant à DEL E - Carte de bienvenue E - Port de charge F - Carte juridique G - Autocollant Jam...
Página 9
CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Les écouteurs « Live Loose » sont alimenté par une batterie rechargeable. Veillez à charger les écouteurs avant l’utilisation. A – Déballez le câble de charge inclus et branchez l’extrémité micro USB dans le port de charge sur les écouteurs.
Página 10
C – FONCTION DES BOUTONS Appuyez sur le bouton « lecture » pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton « O » pendant 0,5 seconde; pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton « X » pendant 0,5 seconde.
Página 11
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 12
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Página 13
“Live Loose” HX-EP202 LIBRO DE INSTRUCCIONES...
Página 14
C – Cable USB C – Bajar volumen/Pista previa D – Guía de inicio rápido D – Indicador de luz LED Light E – Tarjeta de bienvenida E – Puerto de carga F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jam...
Página 15
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Los audífonos “Live Loose” son alimentados por una batería recargable. Asegúrese de cargar los audífonos antes de usarlos. A – Desenrolle el cable de carga integrado y conecte el extremo micro USB en el puerto de carga en los audífonos.
Página 16
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Presione el botón de “reproducir” por medio segundo para reproducir su música. Para aumentar el volumen, presione el botón “O” por medio segundo; para reducir el volumen, presione el botón “X” por medio segundo..0.5s ...0.5s Para saltar una canción, presione el botón “O”...
Página 17
JAM. Distribuido en • Reoriente o reubique la antena receptora. la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, •...
Página 18
com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
Página 20
A – Ohrhörer A – Einschalt-/Ausschalttaste/Play/Pause-Taste B – 3 Polsterkappensätze B – Lautstärke lauter/Nächster Titel C – USB-Kabel C – Lautstärke leiser/Vorheriger Titel D – Kurzanleitung D – LED-Leuchtenanzeige E – Willkommenskarte E – Ladeanschluss F – Rechtshinweise G – Jam-Aufkleber...
Página 21
LADEN IHRER OHRHÖRER LADEN IHRER OHRHÖRER Eine wiederaufladbare Batterie versorgt die „Live Loose”-Ohrhörer mit Strom. Bitte laden Sie die Ohrhörer vor dem Gebrauch auf. A – Das integrierte Ladekabel auspacken und das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss der Ohrhörer stecken. B – Den größeren USB-Stecker in Ihren Rechner oder einen mit Strom versorgten USB-AC-Adapter stecken.
Página 22
C – TASTENFUNKTION Die „Play“-Taste 0,5 Sekunden lang drücken, um Ihre Musik abzuspielen. Zum Erhöhen der Lautstärke die „O“-Taste 0,5 Sekunden lang drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste 0,5 Sekunden lang ...0.5s ...0.5s drücken Die „O“-Taste 3 Sekunden lang drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen.
Página 23
Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 25
B - 3 sets oorpluggen B - Volume omhoog/Volgend nummer C - USB kabel C - Volume omlaag/Vorig nummer D - Snelstartgids D - LED indicatielampje E - Welkomstkaart E - Oplaadpoort F - Juridische kaart G - Jam Sticker...
Página 26
INSTELLEN OPLADEN VAN UW OORTELEFOONS De “Live Loose” oortelefoons worden gevoed door een oplaadbare batterij. Zorg ervoor dat de oortelefoons voor gebruik opgeladen zijn. A – De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken en het micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort op van de oortelefoons. B –...
Página 27
C – KNOPFUNCTIE Druk op de knop “play” gedurende 0,5 seconden om uw muziek af te spelen. Als u het volume wilt verhogen, drukt u op de knop “O” gedurende 0,5 seconden; om het volume te verlagen, drukt u op de ...0.5s ...0.5s knop “X”...
Página 28
Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre...
Página 30
A – Tænd-/sluk-knap/afspil/pause-knap B - 3 sæt øretips B – Lydstyrke op/næste musiknummer C - USB-kabel C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer D - Startvejledning D – Lysdiodeindikator E - Velkomstmeddelelse E – Opladningsport F - Juridisk meddelelse G - Jam-klistermærke...
Página 31
INSTALLATION OPLADNING AF HØRETELEFONERNE “Live Loose” høretelefoner kører på et opladeligt batteri. Sørg for at oplade høretelefonerne før brug. A – Pak det integrerede opladningskabel ud og sæt mikro USB-enden i opladningsporten på høretelefonerne. B – Slut det store USB-stik til din computer eller en strømforsynet USB-vekselstrømsadapter.
Página 32
C – KNAPFUNKTION Tryk på knappen “afspil” i 0,5 sekunder for at afspille musik. For at øge lydstyrken, tryk på knappen “O” i 0,5 sekunder. For at sænke lydstyrken, tryk på knappen “X” i 0,5 sekunder. For at springe et musiknummer ...0.5s ...0.5s frem skal du holde knappen “O”...
Página 33
FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja.
Página 34
“Live Loose” HX-EP202 MANUALE DI ISTRUZIONI...
Página 35
B – Aumento volume/Brano seguente C - Cavo USB C – Diminuzione volume/Brano precedente D - Guida di riferimento rapido D – Spia LED E - Foglio di benvenuto E – Presa di carica F - Scheda legale G - Etichetta di Jam...
Página 36
MESSA A PUNTO CARICA DEGLI AURICOLARI Gli auricolari “Live Loose” sono alimentati da una batteria ricaricabile. Ricordarsi di caricare gli auricolari prima dell’uso. A – Svolgere il cavo di caricamento integrato e inserire il connettore micro USB nella presa di carica degli auricolari.
Página 37
C – FUNZIONE DEL PULSANTE Premere il pulsante “suona” per 0,5 secondi per sentire la musica. Per aumentare il volume, premere il pulsante “O” per 0,5 secondi; per abbassare il volume, premere il pulsante “X” per 0,5 secondi. Per passare ...0.5s ...0.5s al brano successivo, tenere abbassato il pulsante “O”...
Página 38
GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA GARANZIA - RU ED EUROPA Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material JAM garantisce questo prodotto come libero da difetti di DIRETTIVA SULLA BATTERIA med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv...
Página 40
A – Virta päälle/pois, toisto/tauko B – 3 paria korvasovitteita B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen/ seuraava raita C – USB-kaapeli C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen/ D – Pika-aloitusopas edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Latausportti G – Jam-tarra...
Página 41
KÄYTTÖÖNOTTO KUULOKKEIDEN LATAAMINEN “Live Loose”-kuulokkeet saavat virran ladattavasta akusta. Lataa kuulokkeet ennen käyttöä. A – Ota esiin integroitu latauskaapeli ja liitä micro USB -liitin kuulokkeiden latausporttiin. B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai virralliseen USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin ei tule pakkauksen mukana, mutta voit käyttää puhelimesi sovitinta tai ostaa sovittimen kaupasta.
Página 42
C – PAINIKETOIMINNOT Aloita musiikin toisto painamalla "toisto"-painiketta 0,5 sekunnin ajan. Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla "O"-painiketta 0,5 sekunnin ajan. Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla "X"-painiketta 0,5 ...0.5s ...0.5s sekunnin ajan. Siirry seuraavaan raitaan pitämällä "O"- painike painettuna 3 sekunnin ajan. Siirry edelliseen ...3s ...3s raitaan pitämällä...
Página 43
GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita BATTERIDIREKTIVET eller utførelse i en periode på...
Página 45
B – Sesi yükseltme/sonraki parça C – USB kablosu C – Sesi azaltma/önceki parça D – Hızlı başlangıç kılavuzu D – LED işık göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Şarj yuvası F – Yasal kart G – Jam etiketi...
Página 46
KURULUM KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME “Live Loose” kulaklıkları yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır. Kullanmadan önce lütfen kulaklıklarınızı şarj edin. A – Entegre şarj kablosunu çözün ve kulaklıklardaki şarj yuvasına micro USB ucu takın. B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza veya elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın.
Página 47
C – DÜĞME İŞLEVİ Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat” düğmesine basın. Sesi yükseltmek için 0,5 saniye “O” düğmesine basın, sesi azaltmak için 0,5 saniye “X” düğmesine basın. Bir parçada ileriye gitmek için 3 saniye “O” düğmesine ...0.5s ...0.5s basın, geriye gitmek için 3 saniye “X” düğmesine basın..3s ...3s D –...
Página 48
GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA využití materiálních zdrojů. Společnost JAM zaručuje, že tento výrobek nebude mít vady JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle PİL DİREKTİFİ materiálu a zpracování po dobu 2 roků ode dne zakoupení. Tato malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
Página 50
A – Knapp för effekt på/av/spela/pausa B – 3 stycken örontippar B – Volym upp/nästa låt C – USB-sladd C – Volym ner/tidigare låt D – Snabbstartguider D – LED-indikatorlampa E – Välkommen-kort E – Laddningsport F – Juridiskt kort G – Jam-etikett...
Página 51
UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖRLURAR “Live Loose”-hörlurarna drivs av ett laddningsbart batteri. Se till att ladda hörlurarna innan användning. A – Linda upp den integrerade laddningssladden och sätt i änden med mikro-USB i laddningsporten på dina hörlurar. B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en USB AC-adapter.
Página 52
C – KNAPPFUNKTION Tryck på knappen ”spela” under 0,5 sekunder för att spela musik. För att öka volymen, tryck på knappen ”O” under 0,5 sekunder; för att sänka volymen, tryck på knappen ”X” under 0,5 sekunder. För att skippa framåt ...0.5s ...0.5s en låt, håll ner knappen ”O”...
Página 53
Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra.
Página 54
“Live Loose” HX-EP202 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 55
B — вкладыши (3 пары) B – увеличить громкость/следующий трек C — USB-кабель C – уменьшить громкость/предыдущий трек D — краткое руководство D – светодиодный индикатор E — приветственная карточка E – зарядное гнездо F — юридическая информация G — наклейка Jam...
Página 56
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Наушники «Live Loose» получают питание от аккумулятора. Перед использованием следует зарядить наушники. A. Размотайте встроенный зарядный кабель и вставьте штекер Micro USB в зарядное гнездо на наушниках. B. Большой штекер USB подключите к компьютеру или сетевому адаптеру питания USB. Сетевой...
Página 57
C – ФУНКЦИИ КНОПОК Для воспроизведения музыки нажмите и удерживайте кнопку «воспроизведение» в течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость, нажмите и удерживайте в течение 0,5 секунды кнопку «O», а чтобы уменьшить ...0.5s ...0.5s громкость — кнопку «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите...
Página 58
Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate любых других условий, не зависящих от компании JAM. В de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Европейском...
Página 60
B – Tre sett med øretupper B – Øk lydstyrken/neste spor C – USB-kabel C – Reduser lydstyrken/forrige spor D – Hurtigveiledning D – LED-indikator E – Velkomstkort E – Ladeport F – Kort med rettslig informasjon G – JAM-klistremerke...
Página 61
KLARGJØRE UTSTYRET LADE ØREPROPPENE «Live Loose»-øreproppene får strøm fra et oppladbart batteri. Sørg for å lade øreproppene før bruk. A – Pakk opp den integrerte ladekabelen, og sett mikro-USB-enden i ladeporten på øreproppene. B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter.
Página 62
C – KNAPPEFUNKSJON Trykk på «spill»-knappen i et halvt sekund for å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke på «O»-knappen i et halvt sekund. Reduser lydstyrken ved å trykke på «X»-knappen i et halvt sekund. Hopp forover til neste ...0.5s ...0.5s spor ved å...
Página 63
보증 - 영국 및 유럽 GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이 JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer BATTERIDIREKTIVET 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은...
Página 65
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α - Ακουστικά A - Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης, B - 3 άκρα αυτιού Αναπαραγωγής/Παύσης C - Καλώδιο USB B - Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι D - Συνοπτικός οδηγός C - Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενου κομμάτι Ε - Κάρτα καλωσορίσματος D - Φωτεινή ένδειξη LED F - Κάρτα...
Página 66
ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ Τα ακουστικά «Live Loose» τροφοδοτούνται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε να φορτίσετε τα ακουστικά πριν τη χρήση. A – Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο φόρτισης και συνδέστε το άκρο micro USB στη θύρα φόρτισης στα ακουστικά. B – Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB στον...
Página 67
C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Πατήστε το κουμπί «αναπαραγωγή» για 0,5 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε τη μουσική σας. Για να αυξήσετε την ένταση, πατήστε το κουμπί «O» για 0,5 δευτερόλεπτα. Για να μειώσετε την ένταση, πατήστε το κουμπί «Χ» για 0,5 δευτερόλεπτα. Για ...0.5s ...0.5s να...
Página 68
• Reorient or relocate the receiving antenna. συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με τις βασικές that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας...
Página 70
B - Zvýšení hlasitosti - následující nahrávka D - Stručný průvodce C - Snížení hlasitosti - předchozí nahrávka E - Karta na uvítanou D - Indikátor LED F - Karta s právnickými informacemi E - Port nabíjení G - Etiketa Jam...
Página 71
NASTAVENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Sluchátka „Live Loose“ e jsou napájena z nabíjecí baterie. Před použitím sluchátka nabijte. A - Vybalte integrovaný nabíjecí kabel a zastrčte mikrokonektor USB do počítače nebo do napájecího portu na sluchátkách B - Připojte větší konektor USB k počítači nebo k síťovému adaptéru USB.
Página 72
C – FUNKCE TLAČÍTEK Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „přehrávání" na 0,5 sekundy Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko „O“ na 0,5 sekundy; pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko „X“ na 0,5 sekundy. Pro přechod na ...0.5s ...0.5s další nahrávku podržte tlačítko „O“ na 3 sekundy; pro přechod na předchozí...
Página 73
• Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 75
B – 3 pár fülcsúcs B – Felhangosítás/következő zeneszám C – USB-kábel C – Lehalkítás/előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED kijelző E – Üdvözlő kártya E – Töltőtok F – Jognyilatkozat G – Jam Matrica...
Página 76
BEÁLLÍTÁS З FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE A „Live Loose“ fülhallgatók áramforrása egy újra tölthető akkumulátor. Kérjük, használat előtt töltse fel a fülhallgatókat. A - Csomagolja ki az integrált töltőkábelt és csatlakoztassa a micro USB végét a töltőtokra a fülhallgatókon. B - Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC adapterre.
Página 77
C – GOMB FUNKCIÓ Zene lejátszásához nyomja meg a „lejátszás” gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz nyomja meg az „O” gombot 0,5 másodpercig; a lehalkításhoz nyomja meg az „X” gombot 0,5 másodpercig. A következő ...0.5s ...0.5s zeneszámra ugráshoz tartsa lenyomva az „O” gombot 3 másodpercig;...
Página 78
• Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 79
“Live Loose” HX-EP202 LIVRO DE INSTRUÇÕES...
Página 80
B – Aumentar volume/Próxima faixa C – Cabo USB C – Diminuir volume/Faixa anterior D – Guia de início rápido D – Indicador de LED E – Cartão de boas–vindas E – Porta de carregamento F – Cartão jurídico G – Adesivo Jam...
Página 81
CONFIGURAÇÃO CARREGANDO SEUS FONES DE OUVIDO Os fones de ouvido “Live Loose” funcionam com bateria recarregável. Lembre-se de carregar os fones de ouvido antes do uso. A – Desenrole o cabo de carregamento integrado e conecte a extremidade do micro USB na porta de carregamento nos fones de ouvido.
Página 82
C – FUNÇÃO DO BOTÃO Pressione o botão “reproduzir” por 0,5 segundos para reproduzir a música. Para aumentar o volume, pressione o botão “O” por 0,5 segundos; para diminuir o volume, pressione o botão “X” por 0,5 segundos. Para ...0.5s ...0.5s ir para a próxima faixa, pressione o botão “O”...
Página 83
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA AVISO: Escute com responsabilidade. Para evitar danos à • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 85
B - Zvýšenie hlasitosti - nasledujúca nahrávka C – Kábel USB C - Zníženie hlasitosti - predchádzajúca D – Stručný sprievodca nahrávka E – Karta na uvítanie D - Indikátor LED F – Karta s právnickými informáciami E - Port nabíjania G – Etiketa JAM...
Página 86
NASTAVENIE ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Slúchadlá „Live Loose“ sú napájané z nabíjacej batérie. Pred použitím slúchadlá nabite. A – Vybaľte integrovaný nabíjací kábel a zastrčte mikrokonektor USB do počítača alebo do napájacieho portu na slúchadlách B – Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo k sieťovému adaptéru USB.
Página 87
C – FUNKCIE TLAČIDIEL Pre prehrávanie hudby stlačte tlačidlo „prehrávania" na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo „O“ na 0,5 sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo „X“ na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte ...0.5s ...0.5s tlačidlo „O“ na 0,5 sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo „X”...
Página 88
• Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 89
“Live Loose” HX-EP202 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
Página 90
B – Creștere volum/piesa următoare C – Cablu USB C – Reducere volum/piesa anterioară D – Ghid de iniţiere rapidă D – Indicator cu LED E – Fișă introductivă E – Port de încărcare F – Fișă juridică G – Autocolant Jam...
Página 91
INSTALARE ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR Căștile „Live Loose“ se alimentează de la o baterie reîncărcabilă. Aveţi grijă să încărcaţi căștile înainte de utilizare. A – Desfășuraţi cablul de încărcare integrat și conectaţi capătul micro USB la portul de încărcare al căștilor. B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la un adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune.
Página 92
C – FUNCȚIILE BUTOANELOR Apăsaţi butonul de „redare" timp de 0,5 secunde pentru a reda muzica. Pentru a crește volumul, apăsaţi butonul „O” timp de 0,5 secunde; pentru a reduce volumul, apăsaţi butonul „X” timp de 0,5 secunde..0.5s ...0.5s Pentru a sări la piesa următoare, ţineţi apăsat butonul „O”...
Página 93
DE SIGURANŢĂ • Reorient or relocate the receiving antenna. conformitate poate fi obţinută de la adresa uk.jamaudio.com/ that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and DoC. Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 95
C – Kabel USB B – Zwiększenie głośności/następny utwór D – Skrócona instrukcja obsługi C – Zmniejszenie głośności/poprzedni utwór E – Karta powitalna D – Wskaźnik świetlny LED F – Karta z uwagami prawnymi E – Port do ładowania G – Naklejka Jam...
Página 96
KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK Słuchawki "Live Loose" są zasilane akumulatorem. Przed użyciem należy naładować słuchawki. A – Rozpakuj zintegrowany kabel ładujący i podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania w słuchawkach. B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma zasilacza, można jednak użyć...
Página 97
C – FUNKCJE PRZYCISKÓW Naciśnij przycisk “odtwórz” na 0,5 sekundy, aby odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk “O” na 0,5 sekundy; aby zmniejszyć głośność, naciśnij przycisk “X” na 0,5 sekundy. Aby przejść do ...0.5s ...0.5s następnego utworu, przytrzymaj przycisk “O” przez 3 sekundy;...
Página 98
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Kopię "Deklaracji zgodności" • Increase the separation between the equipment and można uzyskać...
Página 103
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Página 105
B – 볼륨 크게 / 다음 트랙 C – USB 케이블 C – 볼륨 작게 / 이전 트랙 D – 빠른 시작 가이드 D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 충전 포트 F – 법률 카드 G – Jam 스티커...
Página 106
설정 이어폰 충전 "Live Loose" 이어폰은 충전식 배터리로 작동됩니다 사용 전에 반드시 이어폰을 충전하십시오. A – 일체형 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을 이어폰의 충전 포트에 끼웁니다. B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC 어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어 있지...
Página 107
C – 버튼 기능 “재생” 버튼을 0.5초 동안 눌러 음악을 재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 0.5초 동안 누르고, 볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 0.5초 동안 누릅니다. 한 트랙 ...0.5s ...0.5s 앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 3초 동안 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “X” 버튼을 3초 동안 길게 ...3s ...3s 누릅니다.
Página 108
올리십시오. • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • 본 제품은 본 설명서에 기재된 원래 목적으로만 사용하십시오. • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.
Página 113
警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。用過的電 • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA 池須遵照您所居住的州、省或國家的相關法規來丟棄。請勿 • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK.