Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INVERTERS
PWM
230
Descrizione - Description - Descripción
I PWM 230 sono ideali per gli utenti professionali che non vogliono
rinunciare ai vantaggi di un motore trifase (fino a 2,2 Kw), pur
avendo a disposizione solo l'alimentazione monofase. Il PWM 230
utilizza una alimentazione 230V monofase e genera internamente
una tensione trifase 230V. I PWM che hanno una "D" nel nome
possono comunicare con altri PWM, senza alcun pannello di con-
trollo addizionale, o con altri dispositivi (galleggiante, 2° set point
di pressione, allarme e condizione di funzionamento del PWM).
Per es.: con 2 PWM D/10,5 e un semplice cavo di connessione è
possibile realizzare gruppi di pressurizzazione molto compatti, con
scambio e alternanza. I PWM sono forniti completi di cavi.
The PWM 230 is ideal for the end-user who wants to take advan-
tage of a three-phase motor (up to 2.2 Kw) with a singlephase
power supply. The PWM 230 in fact works with a 230V single-
phase power supply, but internally creates a three-phase 230V
voltage. Moreover, the "D" version can communicate with other
PWMs without additional control panels or other external devices
(floatswitch, 2nd pressure set point, emergency stop button and
status of the PWM). E.g.: 2 PWMs D/10.5 can be easily assembled
with a standard cable, in a very compact 2-pump booster set, with
changeover and exchange. The PWM is supplied with cables.
Los PWM 230 son ideales para los usuarios profesionales que no
quieren renunciar a las ventajas de un motor trifásico (hasta 2,2
kW), aún teniendo a disposición solo la alimentación monofásica.
El PWM 230 utiliza una alimentación de 230V monofásica y gen-
era en su interior una tensión trifásica de 230V. Los PWM que
tienen en el nombre una "D", pueden comunicarse con otros PWM
sin ningún panel de control adicional, o con otros dispositivos (flo-
tador, 2° set point de presión, alarma y condición de funcionami-
ento del PWM).
Por ej.: con 2 PWM D/10,5 y un simple cable de conexión es
posible realizar grupos de presurización muy compactos, con in-
tercambio y alternancia. Los PWM se suministran con cables.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DWT WaCS PWM 230 Serie

  • Página 1 INVERTERS Descrizione - Description - Descripción I PWM 230 sono ideali per gli utenti professionali che non vogliono rinunciare ai vantaggi di un motore trifase (fino a 2,2 Kw), pur avendo a disposizione solo l’alimentazione monofase. Il PWM 230 utilizza una alimentazione 230V monofase e genera internamente una tensione trifase 230V.
  • Página 3 Caratteristiche - Characteristics - Características Benefici - Benefits - Beneficios Perchè scelgo l’inverter WaCS? • Per pompe trifase fino a 3 HP • Tensione in ingresso 220V 50-60Hz Il PWM è un inverter per elettropompe che mantiene la pressione costante •...
  • Página 4 Risparmio energetico - Energy saving - Ahorro de energía Equazione - Equation - Ecuación Ridurre, anche se solo un minimo, la velocità di un motore può portare ad una riduzione del consumo elettrico notevole e questo in quanto la potenza assorb- ita da un motore elettrico è...
  • Página 5 Dimensioni - Dimensions - Dimensiones Dati - Data - Datos Alimentazione Max corrente motore Max potenza motore Alimentazione elettropompa Interfaccia utilizzo in parallelo Ingombro massimo Modello Power supply Max. motor current Max. motor power Pump Input Maximum dimensions Parallel user interface Model Corriente máx.
  • Página 6 Collegamenti Idraulici - Hydraulic connection - Conexiones hidráulicas Parti che compongono il sistema Schema idraulico - Hydraulic diagram - Esquema hidráulico Vaso di espansione Manometro 3-12 Valvola di non ritorno 4-11 Valvola a sfera Raccordo con bocchettone rapido Collegamento elettropompa Collegamento linea Dispositivo PWM Filtro...
  • Página 7 Peligro Hielo: tenga cuidado con las condiciones climáticas tions where the PWM will be installed and to the electrical connection in the cold months. Two types of usage precautions should be observed con las que debe trabajar el PWM y con las conexiones eléc- in case that environment temperature drops below 0°c.
  • Página 8 Morsetto di alimentazione - Power supply terminal - Borne de alimentación Collegamento della pompa 1. Check earthing and if necessary add an earthing device in the im mediate vicinity of the PWM. La tensione di alimentazione del motore dell’elettropompa installata 2.
  • Página 9 tra disparos inoportunos. El interruptor diferencial automático The delta connection is the one typically used for working at 230 V tendrá que estar marcado con los dos símbolos siguientes: (lower voltage). PWMs are normally supplied complete with cable for connection to the motor. For versions not supplied with the cable, the connection is on the 4-way terminal “J4”...
  • Página 10 Istruzioni per la prima accensione - Quick Start Guide - Instrucciones para el primer encendido 1. Impostazione della protezione amperometrica della pompa. and check the direction of rotation. Appena acceso il PWM, dopo una prima fase di calibrazione sul display verrà...
  • Página 11 Curve delle prestazioni - Performance curves - Curvas de las prestaciones La curva delle prestazioni con l’aggiunta dell’inverter si modifica come La curva de las prestaciones, añadiendo el inverter, se modifica como sulla figura 7. en la figura 7. L’inverter è capace di mantenere costante la pressione al variare della El inverter es capaz de mantener la presión constante al variar el cau- portata.
  • Página 12 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección PWM è dotato di sistemi di protezione atti a preservare la pompa, il mo- - printed circuit tore, la linea di alimentazione ed il PWM stesso. Qualora intervengano It acts when a potentially dangerous temperature is reached, by grad- una o più...
  • Página 13 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección ALLARME NELLO STORICO DEI FAULT / WARNING ON THE FAULT HISTORY QUEUE / ALARMA EN EL HISTORIAL DE LOS ERRORES DISPLAY DESCRIZIONE /DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN ALLARME INTERVENTO PROTEZIONE DA SOVRATEMPERATURA SUI DISPOSITIVI DI POTENZA (tE > 85°C) / OVERTEMPERATURE ON THE POWER DEVICES ALARM (TE > 85°C) / ALARMA ACTIVACIÓN PROTECCIÓN POR SOBRETEMPERATURA EN LOS DISPOSITIVOS DE POTENCIA (tE >...
  • Página 14 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección “bL” Blocco per mancanza acqua set-point pressure at a reasonable value that usually does not exceed In condizioni di flusso nullo il sistema spegne la pompa. Se la pressione 2/3 of the of the installed electro pump’s head. è...
  • Página 15 “bP” Bloqueo por desperfecto en el sensor de presión “PUMP”. Cuando se señala este estado de bloqueo se recomienda Si el PWM no logra detectar la presencia del sensor de presión, la eliminar el cortocircuito presente y controlar detenidamente la integri- bomba permanece bloqueada y se señala el error “bP”.
  • Página 16 Quick Start per la comunicazione fra 2 PWM - Quick Start for communication between 2 PWM units - Quick Start para la comunicación entre 2 PWM 1. Impostare la Connessione fra i PWM. seconda pompa se la prima non fosse in grado di soddisfare l’utenza. Bisogna connettere i 2 PWM tramite un cavetto.
  • Página 17 pulsando durante 5 segundos los botones: After which press the MODE key several times, until the text displayed. The value Ad can be modified using the keys y pulsando el botón MODE varias veces hasta que se visualice - On the first PWM set 1. El valor Ad puede modificarse con los botones - On the second PWM set 2.
  • Página 18 Collegamenti elettrici ingressi e uscite - Electrical connection of user inputs and outputs - Conexiones eléctri- cas de las entradas y salidas usuarios Tutti i PWM 230 (eccetto il modello PWM 230 3-BASIC) sono dotati di - Choose a second pressure 3 ingressi e di 2 uscite.
  • Página 19 Collegamenti elettrici ingressi e uscite - Electrical connection of user inputs and outputs - Conexiones eléctri- cas de las entradas y salidas usuarios Di seguito sono mostrate le connessioni più comuni / The most common connections are described below / A continuación se muestran las conexiones más comunes Pilotaggio con contatto pulito Pilotaggio con tensione esterna...
  • Página 20 Parametri - Parameters - Parámetros MENU E VALORI DI DEFAULT / MENUS AND DEFAULT VALUES / MENÚ Y VALORES POR DEFECTO DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Parametri di fabbrica / Factory parameters / Parámetros de fábrica Indicazioni display nel normale funzionamento / Indications on the display in normal operation / Indicaciones en el display durante el fun- PWM 230 PWM 230 PWM 230...
  • Página 21 DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Parametri di fabbrica / Factory parameters / Parámetros de fábrica Visualizzazione delle principali grandezze (tasto “MODE”) / Display items of the main values PWM 230 PWM 230 PWM 230 3-BASIC D 4.7 D 10.5 (“MODE”key) / Visualización de las magnitudes principales ( tecla “MODE” ) Visualizzazione della frequenza di rotazione attuale (in Hz) / Display of the current rotation frequency (in Hz) / Visualización de la frecuencia de rotación actual ( en Hz ) Visualizzazione della pressione (in bar) / Pressure display (in bar) / Visualización de la presión ( en bar )
  • Página 22 Tabella risparmio energetico - Power economy table - Tabla de ahorro de energía Esempio di utilizzo di una pompa da 1,4 kW per 5 ore al giorno / Example showing use of a 1.4 kW pump for 5 hours/day / Ejemplo de uso de una bomba de 1,4 kW durante 5 horas por día Litri / minuto Minuti ON...
  • Página 24 Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI)) - Italy Phone +39.0587.753800 - Fax +39.0587.488815 www.wacs.it DWT HOLDING S.p.A. Sede Legale / Headquarter: Via Marco Polo, 14 35035 Mestrino Padova Italy www.dwtgroup.com...

Este manual también es adecuado para:

Pwm 230 3-basicWacs pwm 230 d/4.7Wacs pwm 230 d/10.5