Resumen de contenidos para Electrolux LAVAMAT L 5011
Página 1
LAVAMAT L 5011 - 5212 La lavadora ecológica The environmentally friendly washing machine Instrucciones para el uso Instruction booklet AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD.
Página 2
Estimado cliente, Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par- ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági- nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu- ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato. El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver- tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Página 3
Índice Normas de seguridad ..........5 Eliminación .
Página 4
Índice Display fases programa ..........21 Fin del programa .
Página 5
Normas de seguridad Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad. Seguridad en general •...
Página 6
Normas de seguridad Seguridad para los niños • Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro. •...
Página 7
Eliminación Materiales de embalaje Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados. >PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores). Aparato Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili- zar las escombreras autorizadas.
Página 8
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce). Características principales de Su lavadora •...
Página 9
Descripción del aparato Lado anterior Cubeta detergente Panel de mandos AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA RÁPIDO PAUSA LANA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA...
Página 10
Panel de mandos AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA LANA RÁPIDO PAUSA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA 5011 1000 A = Teclas opciones B = Tecla MARCHA PAUSA C = Tecla CENTRIFUGADO D = Display fases programa...
Página 11
Descripción del aparato • SINTÉTICOS/MEZCLA • DELICADOS • LANA (LAVADO A MANO) • Programas especiales • O/OFF: ANULACIÓN/PARADA El selector puede ser girado en sentido horario y antihorario. La posición (AHORRO ENERGÍA, L5212; ECO, L5011) corresponde al programa de ahorro energético para ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la duración del lavado (no compatible con la opcióne LAVADO RAPIDO La posición FRIO/...
Página 12
Descripción del aparato MANCHAS En lo que se refiere a la ropa muy sucia, se puede seleccionar esta opción solamente para las prendas de algodón y sintéticas a una tem- peratura superior o equivalente a 40°. El tiempo de lavado será prolon- gado según la temperatura del ciclo y el tipo de tejido.
Página 13
Descripción del aparato Display fases programa PRELAVADO/ Seleccionando el programa de LAVADO lavado, las luces piloto correspon- ACLARADO dientes a las varias fases se encien- ACLARADO + den. CENTRIFUGADO Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo la luz piloto correspondiente a la fase PUERTA en curso Anulación de un programa...
Página 14
Descripción del aparato Apertura de la puerta con el programa iniciado Antes de abrir la puerta se debe poner la máquina en PAUSA pulsando MARCHA PAUSA . Se puede abrir la puerta a condición de que: - la máquina no se halle en fase de calentamiento del agua; - el nivel del agua no sea demasiado alto;...
Página 15
ma de lavado, mientras la sal quitamanchas entra en la máquina durante la fase de manchas. Compartimiento para detergente en polvo o líquido para el lavado. Se vacía al principio del lavado. Compartimiento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Se vacía con el último aclarado. Antes de efectuar el primer lavado Antes de efectuar el primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el compartimiento...
Página 16
• Lave las prendas pequeñas y grandes juntas para mejorar el resultado del lavado y para distribuirlas mejor durante el centrifugado. • Ponga las prendas en la lavadora desplegándolas. • Introduzca en el tambor una prenda cada vez. Peso de la ropa Valores indicativos Tipo de ropa (peso seco)
Página 17
Preparación del ciclo de lavado Sintéticos Los tejidos mixtos y sintéticos marcados con estos símbolos se deben lavar con delicadeza y usando el programa específico. Delicados Las prendas en microfibra, sintéticas y las cortinas marcadas con estos símbolos necesitan un tratamiento muy delicado. Para este tipo de ropa se debe usar el programa DELICADOS Lana y prendas particularmente delicadas Las prendas de lana, mixto lana o seda marcadas con estos símbolos son...
Página 18
Preparación del ciclo de lavado Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar? Utilice solo detergentes y aditivos para lavadoras. Siga las indicaciones del fabricante. ¿Cuánto detergente se debe utilizar? La cantidad de detergente depende • de la cantidad de ropa: si el fabricante del detergente no da indicaciones sobre la dosis a usar con una carga parcial, se aconseja reducir en 1/3 la dosis de detergente con la mitad de la carga y la mitad de la dosis con una carga reducida al mínimo;...
Página 19
Como lavar Cargue la ropa Abra la puerta. Introduzca la ropa en el tambor, una prenda cada vez. Despliegue la ropa lo más posible. Cierre la puerta. Eche el detergente y el aditivo Extraiga comple- tamente la cube- Eche la cantidad de detergente para el lavado en el compartimiento...
Página 20
Como lavar Eventual selección de las opciones PRE- LAVADO PRELAVADO , MANCHAS LAVADO RAPIDO según la suciedad de la MANCHAS ropa y el tipo de tejido. El piloto correspondiente se enciende. LAVADO RÁPIDO Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción STOP ACLARAD.
Página 21
Como lavar Arranque el programa 1. Controle que el grifo del agua esté abierto. 2. Pulse la tecla MARCHA PAUSA para arrancar el programa. Si al inicio del programa la luz FIN parpadea, significa que la puerta no está cerrada. Ciérrela y vuelva a pulsar MARCHA PAUSA. Display fases programa PRELAVADO/ Seleccionando el programa de...
Página 22
Ficha programas Programas de lavado Carga Consumos* Opciones Programa Temp. Tipo de tejido máx. Energía Agua Duración posibles litros min. Algodón y lino, p. ej. PRELAVADO prendas de trabajo MANCHAS RESISTEN- normalmente LAVADO RAPIDO 95° sucias, sábanas, ACLARADO + Blancos ropa para la casa, CENTRIFUGAR ropa interior, toallas.
Página 23
Ficha programas Programas especiales Carga Consumos* Tipo de Desarrollo del Opciones Programa máx. Energía Agua Duración tejido programa posibles litros min. ACLARADO Con este pro- ACLARA- grama es posible 3 aclarados con aditivo CENTRIFU- aclarar las pren- líquido. 0,05 Centrifugado breve das lavadas a STOP ACLA- mano.
Página 24
Limpieza y mantenimiento Después de cada lavado Al final del lavado, extraiga parcialmente la cubeta del detergente para que pueda secarse. Deje la puerta entreabierta para ventilar el aparato. Si no utiliza el aparato por mucho tiempo: Cierre el grifo del agua y desenchufe el aparato. Limpieza periódica Exterior del aparato Limpie la parte externa de la lavadora con agua tibia y un producto...
Página 25
Limpieza y mantenimiento Puerta Controle periódicamente que no haya cuerpos extraños como grapas, botones, mondadientes en la junta de la puerta. Zona de descarga La limpieza de la zona de descarga de agua es necesaria en caso de que la bomba haya quedado bloqueada por cuerpos extraños ( por ejemplo botones, grapas, clips, etc) o en caso de que la máquina no descargue y/o no centrifugue.
Página 26
Limpieza y mantenimiento Coloque el pequeño tubo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga. Filtro del tubo de alimentación Si se observa que el aparato necesita más tiempo para llenarse, es necesario controlar que el filtro del tubo de alimentación no esté...
Página 27
Limpieza y mantenimiento coloque un recipiente para recoger el agua que saldrá del aparato; ponga la extremidad del tubo de carga en un recipiente; tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite el tapón; cuando termine de salir el agua, ponga el tapón al pequeño tubo de descarga, colóquelo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga;...
Página 28
Qué hacer si... Una vez solucionado el inconveniente, pulse la tecla MARCHA PAUSA para hacer partir nuevamente el programa interrumpido. Si no se llega a solucio- nar el inconveniente, consulte el Centro de Asistencia técnica AEG/ELEC- TROLUX más cercano a su domicilio. Anomalía Causa posible Solución...
Página 29
Qué hacer si... Anomalía Causa posible Solución Hay demasiado detergente. Dosifique el detergente según las indicaciones del fabricante. Se ha usado un detergente Utilice un detergente inadecuado que hace para lavadoras. demasiada espuma. Hay pérdidas de una de las Controle que el tubo esté roscas del tubo de carga.
Página 30
Qué hacer si... Anomalía Causa posible Solución Esta lavadora incorpora el Si al inicio de la fase de sistema “control de centrifugado la ropa no centrifugado” que evita está distribuida uniforme- vibraciones excesivas durante mente dentro del tambor, el centrifugado y asegura su la lavadora intentará estabilidad.
Página 31
Qué hacer si... El resultado del lavado no es satisfactorio Si el blanco de la ropa disminuye y se encuentran incrustaciones calcáreas en el tambor • La dosis de detergente es insuficiente. • El tipo de detergente es inadecuado. • Las manchas “difíciles” no han sido sometidas a un tratamiento preliminar. •...
Página 32
Características técnicas Altura x Ancho x Profundidad 85x60x58 cm Profundidad con puerta abierta 101,5 cm Regulación en altura ± 10 mm Carga (según el programa) máx. 6 kg Utilización doméstica Número de vueltas del tambor durante el lavado máx. 55 vueltas/min. Número de vueltas del tambor durante el centrifugado 1200/1000/600 vueltas/min.
Página 33
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Tome nota del número de serie (Ser.No.) y el código del producto (Prod.No.) que se encuentran en la placa de la matrícula.
Página 34
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica Normas de seguridad para el instalador • El aparato es pesado, tenga cuidado en moverlo. • Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté daña- do. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte al distri- buidor.
Página 35
Dimensiones del aparato Vista frontal y lateral 1015 AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 LAVADO COLOR LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA RÁPIDO PAUSA LANA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA Vista posterior Tubo de alimentación...
Página 36
Instalación Instalación Desembalaje Antes del uso, quite todos los dispositivos de seguridad para el transporte. Desatornille y quite los dos tor- nillos inferiores traseros por medio de la llave provista. Saque los dos pernos de plástico. Apoye el P1129 P0001 aparato sobre la parte trasera;...
Página 37
Instalación Conserve todos los elementos usados para el transporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza. Colocación Instale el aparato sobre un piso plano y rígido. Haga atención para que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc.
Página 38
Instalación cuado para este tipo de uso. La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.
Página 39
Instalación Conexión eléctrica El aparato está previsto para funcionar a 220-230 V, monofase, 50 Hz. Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funciona- miento. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de segu- ridad antedichas.
Página 40
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recom- mend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) empha- size information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
Página 43
Safety instructions The safety of AEG/ELECTROLUX appliances complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the fol- lowing safety notes. General safety • Repairs to the machine must be carried out only by qualified person- nel.
Página 44
Safety instructions Child safety • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance - there is a risk that they could become trapped inside.
Página 45
Disposal Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this...
Página 46
• If the water has a medium or high degree of hardness (starting from hardness degree II, see “Detergents and additives”) water softeners must be added. The amount of detergent can then be adjusted to hardness degree I (= soft). Main features of your washing machine •...
Página 47
Description of the appliance Front view Detergent drawer Control panel AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA RÁPIDO LANA PAUSA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA...
Página 48
Description of the appliance Control panel AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA LANA RÁPIDO PAUSA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA 5011 1000 A = Option buttons B = START/PAUSE button...
Página 49
Description of the appliance The selector dial is divided into 5 sections: • Cottons (RESISTENTES COLOR) • Synthetics (SINTÉTICOS/MEZCLA) • Delicates (DELICADOS) • Woollens (LANA (hand washing) • Special programmes • Reset programme O/OFF The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position AHORRO ENERGÍA/ECO (economy) corresponds to the ENER- GY SAVING programme for normally soiled laundry, extended washing time.
Página 50
Description of the appliance PREWASH (PRELAVADO) The machine performs a prewash cycle before the main wash. The pre- wash cycle ends with a short spin in programmes for Cotton and Syn- thetics, and with emptying of the water without spinning for Delicates. This option cannot be selected with the programmes for wool and with STAIN option.
Página 51
Description of the appliance To empty out water there are two possibilities: • Select programme DESAGUAR (draining): The water is emptied out without spinning. • Select programme CENTRIFUGAR (SPIN). Select the spin speed by means of the relevant button and then depress the START/PAUSE but- ton.
Página 52
Description of the appliance Opening the door after the programme has started To open the door set the machine to PAUSE by pressing the START/PAUSE button. The door can be opened if: • the machine is not already heating; • the water level is not above the bottom edge of the door; •...
Página 53
Detergent dispenser drawer Compartment for prewash detergent and stain remover. The prewash deter- gent is added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the STAIN-Action phase in the main wash. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. It is emptied at the beginning of the wash cycle.
Página 54
Preparing the wash cycle Sorting out and preparing the laundry • Sort out the laundry according to type of fabrics and care labels (see “Types of fabric and care labels”). • Empty pockets. • Remove any metal parts (safety pins, clips, etc.). •...
Página 55
Preparing the wash cycle Weight of laundry Approximate Sort of laundry dry weights Bathrobes 1200 g Work shirts 300-600 g Quilt covers 700 g Sheets 500 g Blouses 100 g Hand towels 200 g Tea towels 100 g Shirts 200 g Pillowcases 200 g Night-gowns/Pyjamas...
Página 56
Preparing the wash cycle Delicates Microfibres, synthetics or curtains marked with these symbols require a very gentle treatment. The DELICATES programme is suitable for this type of fabric. Woollens and particularly delicate items Fabrics such as wool, wool mix or silk marked with this symbol are par- ticularly sensitive to machine washing.
Página 57
Preparing the wash cycle Detergents and additives Which detergent and additive? Use only detergents and additives for washing machines. Follow the manufacturer’s instructions. How much detergent? The quantity depends on: • the load: if the manufacturer does not provide any indications on the amount of detergent for small loads, use about one third less than the suggested amount for half loads and half the amount for very small loads;...
Página 58
How to wash Load the laundry Open the door. Place the laundry in the drum, one item at a time. Distribute laundry as evenly as possible. Close the door. Add detergent and additives Pull the drawer out till it stops. Pour the main wash detergent into compart-...
Página 59
How to wash Select the desired options PRE- LAVADO depending on the degree of soil of the laundry. The corresponding light comes on. MANCHAS LAVADO RÁPIDO Select the spin speed or RINSE HOLD option It is possible to select a lower spin speed by means of the relevant button;...
Página 60
How to wash Starting the programme 1. Check that the water tap is open. 2. Press START/PAUSE to start the programme. If the light alarm code E40 appears on the display at the start of the programme it indicates that the door is open. Close the door and press the START/PAUSE button again.
Página 61
Programme chart Wash programmes for cottons Consumption* Wash Additional Max. Temp. Fabrics Energy Water Duration programme functions load min. Cotton and linen, RESISTEN- PREWASH for example nor- STAIN mally soiled work QUICK WASH White 95° 6 kg EXTRA RINSE garments, sheets, Cottons RINSE HOLD household linen,...
Página 62
Programme chart Special programmes Consumption* Descrip- Additional Max. Programme Programme phases Energy Water Duration tion functions load min. This pro- ACLARA- gramme can EXTRA RINSE 3 rinses with liquid be used for SENSITIVE additive. 6 kg 0.07 rinsing hand RINSE HOLD Short spin.
Página 63
Cleaning and maintenance After each wash At the end of the wash programme, pull the dispenser drawer out a lit- tle to let it dry. Leave the door ajar to allow air to circulate. If the machine is not used for a prolonged period: Close the water tap and unplug the appliance.
Página 64
Cleaning and maintenance Door seal Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold. Drain pump The pump should be inspected regularly and particularly if the machine does not empty and/or spin the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc.
Página 65
Cleaning and maintenance Water inlet filter If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked. Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter in the hose with a stiff brush.
Página 66
2 flahes: problem with water draining 4 flashes: door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, con- tact your local AEG/ELECTROLUX Service Force Centre. Problem Possible cause Solution The main electrical fuse Replace the fuse.
Página 67
Something not working? Problem Possible cause Solution The water tap is closed. Open the water tap. The water inlet hose is Check the whole length of the squashed or kinked. hose and remove the kink. The machine does not fill The small filter of the water Clean the filter.
Página 68
Something not working? Problem Possible cause Solution The transit bolts have Check that the machine not been removed. has been unpacked as described in the Installation section. The machine vibrates or is noisy The feet have not been Carefully level the machine. adjusted.
Página 69
Something not working? Unsatisfactory washing results If the laundry looks grey and lime scale is found in the drum • Too little detergent has been used. • An unsuitable detergent has been used. • Stubborn stains have not been treated prior to washing. •...
Página 70
Technical data Height x Width x Depth 85x60x60 cm Depth with door opened 101.5 cm Height adjustment ± 10 mm approx. Load (depending on programme) 6 kg max. domestic Drum speed during washing max. 55 rpm Drum speed during spinning 1200/1000/600 rpm (L5212) 1000/800/600 rpm (L5011) Water pressure...
Página 71
Service In the section “Something not working?” some problems that can be solved by yourself are listed. Read this section in the event of problems. If you are not able to find a solution, contact the Service centre. In all cases, explain your problem carefully, in order to facilitate trou- bleshooting: the engineer will be able to decide whether a service call is necessary.
Página 72
Instructions for installation and electrical connection Safety instructions for the installer • This appliance is heavy, care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the retailer. •...
Página 73
Dimensions of the appliance Front view and side view 1015 AQUA CONTROL 5212 AHORRO ENERGÍA RESISTENTES PRE- PRELAVADO/ 1200 COLOR LAVADO LAVADO CENTRIFUGAR 1000 ACLARADO DESAGUAR ACLARADO + MANCHAS STOP ACLARADOS CENTRIFUGADO ACLARAD. FRÍO LAVADO MARCHA PUERTA LANA RÁPIDO PAUSA SINTÉTICOS DELICADOS /MEZCLA...
Página 74
Installation Unpacking All transit bolts packing must removed before using the appli- ance. Using the sup- P1129 P0001 plied spanner, unscrew and remove the 2 rear bottom screws. Slide out the 2 plastic pins. Lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses.
Página 75
Installation Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. • Before placing it on small tiles, apply a rubber coating. • Never try to correct any unevenness in the floor by putting pieces of wood, cardboard or similar materials under the machine.
Página 76
Installation Water drainage The end of the drain hose can be posi- tioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
Página 77
Installation Permanent connection In the case of a permanent connection it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3 mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current electrical regulations.
Página 78
Subject to change without notice From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.