Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES
FOR SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS
BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE
PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS
INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO
HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
RM-410ES
WARNING
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
GB
ENGLISH
DE
DEUTSCH
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Echo RM-410ES

  • Página 1 DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL OPERATOR’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES RM-410ES WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1Cover ENGLISH OPERATOR'S MANUAL RM-410ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Página 4 Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which a safety decal is attached..............6 Handling fuel........................7 Handling the engine....................... 8 Handling the product .....................
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Carburettor adjustment Waring, side thrust - High speed mixture Usage without shield not per- Carburettor adjustment mitted - Idle speed Usage of metal blades not Lubricate in every 18 hours...
  • Página 8 If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your ECHO DEALER and attach it in the location shown in the illustrations below. Ensure that the decal is readable at all times.
  • Página 9 If you do find fuel leaks or discharges, stop using the Tighten the fuel tank cap securely after refuelling. product immediately and contact your ECHO DEALER Fuel spills can cause fire and burns when ignited. to have it repaired.
  • Página 10 The spark test (for checking whether the spark plug is Silencer, spark plug, angle transmission, sparking) must be carried out by your ECHO DEALER. and other high temperature components The spark test must not be carried out in proximity of You could burn yourself if you touch a high the spark plug hole.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product Handling the product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product WARNING Users of the product Vibration and cold The product should not be used by: It is believed that a condition called Raynaud's Phenome- people who are tired non which affects the fingers of certain individuals may be people who have taken alcohol brought about by exposure to vibration and cold.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product WARNING Remove foreign objects and obstructions before working with the product Before starting work, check the area where you will be working and re- move any small stones and empty cans likely to ricochet off the cutting attachment, as well as any pieces of string or wire that might become twisted around the cutting attachment.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product Precautions concerning the cutting attachment DANGER Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Do not attempt to remove an object causing a jam if the engine is running.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com For safe use of your product Protective gear WARNING Wear protective gear Always wear the following protective gear when working with the trimmer. a Head protection (helmet): Protects the head b Ear muffs or ear plugs: Protect the hearing c Safety goggles: Protect the eyes d Face shield: Protects the face e Safety gloves: Protect the hands from cold and vibration...
  • Página 16 Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your ECHO DEALER if anything is missing or broken. Engine Operation Shaft 1. Engine 11.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Description Description 1. Cutting attachment 3 cutter blade for cutting grass, gar- 10. Rear handle Handle located towards the knapsack pow- den debris and weeds. er unit. 2. Shield Device to protect the operator from accidental 11.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Flexible shaft assembly First stage of assembling is coupling of the power transmission shaft (F) and (R).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Before you start The length of inner cable can be adjusted for proper pulling by opening cover (B) and resetting flange of throttle cable into a suitable groove on the left or right. 1.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Before you start Installation of bracket Fit bracket to mounting portion of angle transmission and fix the bracket by holding fitting plate pressed from beneath and tighten 4 bolts (M5×25) lightly. Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket, and fix bracket tightening 4 bolts (M5×25) securely.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Before you start Tighten the nut (turn anticlockwise) using a socket wrench. Never fasten while applying your weight. Otherwise the thread of nut could be broken. Replace nut and cup with new ones no matter how small the wear 1.
  • Página 22 If you do find fuel leaks or discharges, stop using the product immediately and contact your ECHO DEALER to have it repaired. If the fuel ignites, it could cause burns and fire.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING When starting the engine, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your prod- uct" to ensure that you operate the product correctly. If thecutting attachment rotates even though the throttle trigger is in the idle speed position when the engine is start- ed, adjust the carburettor before using the product.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Engine operation Checking that the area around you is safe, hold the position closest to the engine firmly as shown in the illustration, pull- ing several times on the starter grip. If you hear an explosion-like sound and the engine stops im- mediately, move the choke lever to the "Run"...
  • Página 25 Start" position. The engine will stall and come to a halt (an emergency stop). ∗ If the engine fails to stop when the ignition switch is used, have the ignition switch checked and repaired by your ECHO DEAL- ER before you use the product again. 1. Ignition switch 2.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming operation Trimming operation DANGER Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Do not attempt to remove an object causing a jam if the engine is running. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts. Never attempt to operate the product with one hand.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming operation Basic trimming operation with nylon line cutting head The basic cutting actions The basic cutting actons pictured are: Trimming, scything, scalping and lawn edging. These actions are as follows: Trimming This is feeding the trimmer carefully into the material you wish to cut.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming operation Always wear proper eye protection against thrown objects. Objects can bounce up at you from the ground under the shield, or ricochet off any nearby hard surface. Do not trim at high speed near roadways when there is traffic, or in places where there are pedestrians.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming operation Use correct blade Always use the blade suited for the job. Do not allow the trimmer blade to come into contact with hard obstructions such as stone, concrete or metal. Do not cut into the ground with the blade. If the blade hits an obstruction, turn the engine off immediately and ensure that the trimmer blade has stopped rotating before checking the blade and shield for damage.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming operation Kickback. If you hit a hard object with the front-right of the trimmer blade, such as when trimming in both directions, the blade will kick sharply back to the right. This is a phenomenon known as "kick back", and can cause a serious accident due to the operator los- ing control over the product.
  • Página 31 * Or 18 hours, whichever occurs first. ** Or 50 hours, whichever occurs first. Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your ECHO DEALER. Cleaning air filter Close choke. Loosen screw and remove air cleaner cover.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Replacing fuel filter Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter through fuel tank opening. Pull old filter from fuel line. Install new fuel filter. NOTE If filter is excessive dirty or no longer fits properly, replace it.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Remove dust and dirt from between fins. Before each use, remove accumulated debris from bottom en- gine intake grille located between the fuel tank and starter. 1. Cylinder fins 2. Air intake Cleaning silencer Remove the silencer cover.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Lubricating flexible shaft All the surface of the power transmission shaft (R) should al- ways be properly greased. At the time of delivery from the plant, this is greased, so evenly grease all the surface of the power transmission shaft (R) ap- proximately 10 mL in every 18 hours.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Installing nylon line cutter (option) Method to change shield Remove bolt (M5×18) on the right side of the shield and slide the shield to the left and remove it. Put shield of another type into groove and slide it to the right until it stops and be sure to fasten with the removed bolt (M5×18).
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Adjusting nylon line Make sure there is no bystander within 15 m radius and pay enough attention to objects in the surroundings before starting operation. Do not rotate the nylon line cutting head at more than 10000 r/ min.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care When the line is wound to the end hook both line ends into respective notch of spool for retaining tentatively the line while leaving line ends approximately 10 cm beyond notch. Align notches of spool for the line with grooves of eyelets and fit spool into cover.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Inspect cover and tap knob for wear. When slot appears on bottom of the tap knob or when slot appears on cover bottom close to outlet for nylon line, re- place them with new parts without fail.
  • Página 39 ECHO DEALER. Do not attempt to dismantle the product. Consult your ECHO DEALER in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns. For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from...
  • Página 40 1. Spark plug wire 2. Spark plug Please contact your ECHO DEALER in order to dispose of the product or its parts in compliance with national laws.
  • Página 41 Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Stand- ard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. Ratio 50 : 1 (2%)
  • Página 42 OHME; TOKYO 198-8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit: PORTABLE BRUSHCUTTER Brand: ECHO Type: RM-410ES complies with: * the requirements of Directive 98/37/EC (1998) (use of harmonized standard ISO 11806 (EN 31806)) * the requirements of Directive 2004/108/EC...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-012 05 0 X750 222-620 0...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com MEMORANDUM X750-012 05 0 X750 222-620 0...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com MEMORANDUM X750-012 05 0 X750 222-620 0...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 05 0 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 222-620 0 2008...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 1Abdeckung DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG RM-410ES WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Página 48 Um Weiterentwicklungen des Produkts Rechnung zu tragen, bleiben dem Hersteller Änderungen am Inhalt dieser Anleitung vorbehalten. Einige Abbildungen in dieser Anleitung können vom Produkt abweichen, um Sachverhalte klarer darzustellen. Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen einige Teile montiert werden. Bei Unklarheiten oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet ............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................7 Umgang mit dem Motor ....................8 Umgang mit dem Produkt ....................
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Warnung! Gegenstände Vergaserjustierung – werden hochgeschleudert! Niederlastbetrieb Vergaserjustierung – Achtung, Seitenschub! Volllastbetrieb Einsatz ohne Schutzschild Vergaserjustierung – verboten Leerlaufdrehzahl Verwendung von Alle 18 Betriebsstunden Metallmessern verboten schmieren...
  • Página 52 Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem ECHO-Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an. Der Sicherheitsaufkleber muss stets gut lesbar sein.
  • Página 53 Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Verschließen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und Betanken wieder fest. wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler, um es Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden und reparieren zu lassen. Verbrennungen verursachen.
  • Página 54 Die folgenden stark erhitzten oder spannungsführenden Die Funkenprüfung (zur Feststellung, ob die Zündkerze Teile des Produkts dürfen während des Betriebs und einen Zündfunken wirft) muss von Ihrem ECHO- einige Zeit danach nicht berührt werden: HÄNDLER durchgeführt werden. Schalldämpfer, Zündkerze, Winkelgetriebe Die Funkenprüfung darf nicht in der Nähe der...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Produkt nicht verwenden, wenn sich Gefahrenzone im 15-m-Radius Trimmermesser bei Leerlaufdrehzahl mitdreht Der Bereich in einem Radius von 15 m rund um dieses Gerät gilt als Gefahrenzone. Beachten Sie bei der Arbeit Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn sich mit diesem Gerät folgende Sicherheitsregeln: das Trimmermesser dreht, obwohl der Gashebel des...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Benutzer des Geräts Vibration und Kälte Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die werden: Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende übermüdeten Personen Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte herbeigeführt alkoholisierten Personen...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vor dem Arbeiten mit dem Produkt alle Fremdkörper und Hindernisse aus dem Arbeitsbereich entfernen Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überprüfen Sie den Bereich, in dem Sie arbeiten möchten, und entfernen Sie kleine Steine und leere Dosen, die durch die Schneidvorrichtung weggeschleudert werden könnten, sowie Schnüre oder Drähte, die sich um die Schneidvorrichtung wickeln könnten.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts Vorsichtsmaßnahmen zur Schneidvorrichtung GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung des Produkts VORSICHT Verwenden Sie nur flexible, nichtmetallische, von der KIORITZ CORPORATION empfohlene Nylonfäden. Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: a Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf b Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör c Schutzbrille: schützt die Augen...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Packliste Packliste Die nachfolgend genannten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Motor Antriebswelle 1. Motor 11. Schraube 5x12 2.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Beschreibung 1. Schneidvorrichtung 3-Zahn-Messer zum Schneiden 10. Hinterer Handgriff Zum rückentragbaren Antriebsgerät von Gras, Gartenabfällen und Unkraut. hin angebrachter Handgriff. 2. Schutzschild Schützt den Bediener vor Kontakt mit dem 11. Flexible Wellenbaugruppe Biegsames Rohr für die Schneidkopf und weggeschleuderten Objekten.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie beginnen Die Länge des innen verlaufenden Zugseils kann zur Optimierung des Ziehens angepasst werden. Öffnen Sie dazu die Abdeckung (B), und versetzen Sie den Flansch des Gaszugs entsprechend nach links oder rechts in eine der Nuten.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie beginnen Montage des Schutzhalters Befestigen Sie den Schutzhalter am Winkelgetriebe, indem Sie die Befestigungsplatte von unten gegendrücken und die 4 Schrauben (M5×25) leicht anziehen. Richten Kerbe Fixierpunkt Befestigungsplatte auf das entsprechende Gegenstück des Schutzhalters aus, und ziehen Sie die 4 Schrauben (M5×25) fest.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie beginnen Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der rechten Seite Winkelgetriebes. Drücken dabei Rückhaltefeder nach links. Stecken Sie das Arretierwerkzeug in Arretierungsloch Fixierplatte, Werkzeugaufnahmebolzen zu blockieren. VORSICHT Verhindern Sie mit Hilfe des Arretierwerkzeugs ein Mitdrehen des Werkezeugaufnahmebolzens während der Montage.
  • Página 67 Sie sicher, dass aus der Kraftstoffleitung, an den Dichtungen und im Bereich des Tankdeckels kein Kraftstoff austritt. Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler, um es reparieren zu lassen.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Wenn sich die Schneidvorrichtung beim Starten dreht, obwohl der Gashebel auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist, justieren Sie den Vergaser nach, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Motors Nachdem Sie die Sicherheit des Ortes überprüft haben, halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor (siehe Abbildung), und ziehen Sie mehrmals am Startergriff. Falls Sie ein explosionsartiges Geräusch hören und der Motor sofort stillsteht, stellen Sie den Chokeknopf auf „Run"...
  • Página 70 Chokehebel in die Position „Kaltstart". Der Motor wird „abgewürgt" und dadurch angehalten (Not-Aus). ∗ Wenn sich der Motor mit dem Stoppschalter nicht stoppen lässt, lassen Sie den Zündschalter von Ihrem ECHO-Händler überprüfen und reparieren, bevor Sie das Produkt erneut 1. Zündschalter 2.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Trimmen GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Wenn das Gerät über eine längere Zeit bei hohen Temperaturen betrieben wird, kann das Winkelgetriebe sehr heiß werden. Wenn es zu heiß für Berührung ist, lassen Sie das Gerät abkühlen, kontrollieren Sie das Schmiermittel entsprechend der Anleitung, und setzen Sie dann den Betrieb fort, sofern alles in Ordnung ist.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Bei fast allen Schneidarbeiten empfiehlt es sich, den Nylonfadenkopf so schräg zu stellen, dass der Kontakt in dem Teil des Schneidkreises erfolgt, wo der Nylonfaden sich von Ihnen und dem Schutzschild wegbewegt (siehe Abbildung). Dadurch wird das Schneidgut von Ihnen weggeleitet.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Einfaches Trimmen mit Metallmesser WARNUNG Befolgen Sie beim Trimmen die folgenden Anweisungen: Achten Sie darauf, dass der Trimmer keine harten Gegenstände wie Steine, Metall oder Beton berührt. Falls das Messer auf einen solchen Gegenstand trifft, schalten Sie den Motor sofort ab, warten Sie, bis das Messer stillsteht, und überprüfen Sie dann das Messer und den Schutzschild auf etwaige Beschädigungen.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Reaktionskräfte Schub. Der Bediener stellt u. U. fest, dass sich das Gerät auf ihn zuschiebt, wenn er versucht, das Objekt mit der rechten Messerseite zu schneiden. Wenn er das Messer nicht in der Schnittfläche halten kann, könnte sich ein Rückschlag ergeben, wenn das Messer das Objekt dort berührt, wo die Zähne in größter Entfernung vom Bediener schneiden.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen Warten Sie nach dem Abschalten des Motors, bis das Trimmermesser still steht, bevor Sie das Produkt auf dem Boden absetzen. Auch nach dem Abschalten des Motors kann das Messer noch Verletzungen verursachen, wenn es nachläuft.
  • Página 77 Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. * oder nach 18 Betriebsstunden (jeweils früherer Zeitpunkt gilt). ** oder 50 Betriebsstunden (jeweils früherer Zeitpunkt gilt). Wartung und Pflege Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. Reinigen des Luftfilters Schließen Sie den Choke. Lösen Sie die Schraube, und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Auswechseln des Kraftstofffilters Ziehen Sie den Kraftstofffilter mit Hilfe eines Metalldrahts o. Ä. durch die Tanköffnung heraus. Ziehen Sie den alten Filter von der Kraftstoffleitung ab. Installieren Sie den neuen Filter. HINWEIS Ersetzen Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Entfernen Sie Staub und Schmutz aus den Zwischenräumen der Rippen. Entfernen Sie vor jeder Verwendung Ansammlungen von Schneidgut vom unteren Ansauggrill zwischen dem Kraftstofftank und dem Starter. 1. Zylinderrippen 2. Luftzufuhröffnung Reinigen des Schalldämpfers Entfernen Sie die Schalldämpferabdeckung.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Schmieren der flexiblen Welle Die gesamte Oberfläche der Antriebswelle (H) muss immer gut geschmiert sein. Die Antriebswelle (H) ist ab Werk vorgeschmiert. Alle 18 Betriebsstunden muss deshalb ihre gesamte Oberfläche mit ca.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Einbau der Schneidvorrichtung mit Nylonfaden (Option) Wechseln des Schutzschildes Entfernen Sie die Schraube (M5×18) an der rechten Seite des Schutzschilds, schieben Sie den Schutzschild nach links, und nehmen Sie ihn ab. Schieben Sie den anderen Schutzschild in der Führung nach rechts bis zum Anschlag, und sichern Sie ihn mit der Schraube (M5×18).
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Einstellen der Nylonfadenlänge Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen innerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten, und beachten Sie Hindernisse in Ihrer Umgebung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Verwenden Sie den Nylonfadenkopf nicht mit mehr als 10000 U/min.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Wenn Sie beim Aufwickeln des Faden ans Ende kommen, klemmen Sie die beiden Fadenenden vorläufig so in die Schlitze der Fadenspule ein, dass noch ungefähr 10 cm Faden überstehen. Richten Sie die Schlitze mit dem eingeklemmten Faden so aus, dass sie sich direkt über den Fadendurchführungen befinden, und passen Sie die Spule in den Deckel ein.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege Überprüfen Sie die Abdeckung und den Auslöseknopf auf Abnutzung. Wenn am unteren Bereich des Auslöseknopfs oder in der Nähe des Nylonfadenaustritts ein Spalt zu sehen ist, ersetzen Sie diese Teile umgehend durch neue. Prüfen Sie den Fadenkopf auf Bruch oder Absplitterung.
  • Página 85 überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Gerät zugelassen sind. Die Verwendung von...
  • Página 86 Sie den Motorbereich mit einem Kunststoffsack oder Ähnlichem, und lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. 1. Zündkabel 2. Zündkerze Zur vorschriftsmäßigen Entsorgung des Produkts oder seiner Einzelteile wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler.
  • Página 87 Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als Öl 10 % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und ECHO Premium 50: 1 Öl. Verhältnis 50 : 1 (2%) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung kg/h...
  • Página 88 Gerät: TRAGBARE MOTORSENSE Marke: ECHO Typ: RM-410ES Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 98/37/EC (1998) (Verwendung der harmonisierten Norm ISO 11806 (EN 31806)) * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EC (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982)
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 1Notizen und hintere Umschlagseite 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8711, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 05 0 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 222-620 0 2008...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com 1Coperchio ITALIANO MANUALE PER L'OPERATORE RM-410ES AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA- TA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Página 92 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto I decespugliatori ECHO sono attrezzi leggeri a elevate prestazioni con motore a benzina, realizzati per tenere sotto controllo la crescita dell'erba, per tagliare i bordi ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata una decalcomania ............. 6 Gestione del carburante ....................7 Gestione del motore ......................
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Avvertenza! Oggetti scagliati! Bassi regimi Regolazione carburatore - Alti Attenzione, spinta laterale regimi Regolazione carburatore -...
  • Página 96 Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore ECHO e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
  • Página 97 In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere Il carburante versato può causare incendi o scottature se in- immediatamente di usare la macchina e contattare il ri- fiammato. venditore ECHO per la riparazione. Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi. 1. Serbatoio del carburante 2. Livello...
  • Página 98 Contattare il riven- Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni. ditore ECHO per la riparazione. Prima di eseguire il controllo e la manutenzione rimuo- Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti posso- vere il cappuccio della candela.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto Per un corretto funzionamento del pro- In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso PERICOLO Non utilizzare il prodotto mentre la lama del bordato- L'area nel raggio di 15 m deve essere considerata re sta girando in folle zona pericolosa Non utilizzare il prodotto mentre la lama bordatore sta L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere consi-...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utenti del prodotto Vibrazioni e freddo Il prodotto non dovrebbe essere usato da: Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Ray- persone stanche naud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata persone che hanno assunto bevande alcoliche dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Prima di lavorare con il prodotto rimuovere corpi estranei e ostru- zioni Prima di iniziare a lavorare controllare l'area e rimuovere le pietre picco- le e i recipienti vuoti che potrebbe rimbalzare dall'accessorio di taglio, e pezzi di lacci o fili che si potrebbero attorcigliare attorno ad esso.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni riguardanti l'accessorio di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Per un uso sicuro del prodotto Indumenti protettivi AVVERTENZA Indossare indumenti protettivi Indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con il bordatore/decespugliatore. a Casco (elmetto): Protegge la testa b Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Proteggono l'udito c Occhiali di protezione: Proteggono gli occhi d Schermo facciale: Protegge il viso...
  • Página 105 Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore ECHO. Motore Albero di funzionamento 1.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione Descrizione 1. Accessorio di taglio Disco a 3 lame per il taglio di erba, 10. Impugnatura posteriore L'impugnatura situata verso erbacce e arbusti. l'alimentatore a zaino. 2. Protezione Protegge l'utente dal contatto accidentale 11.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Gruppo albero flessibile La prima fase del montaggio consiste nell'accoppiamento degli alberi di trasmissione (F) ed (R).
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di iniziare La lunghezza del cavo interno può essere regolata per ottene- re un corretto avviamento: aprire il coperchio (B) e riposiziona- re la flangia del cavo dell'acceleratore in una scanalatura adeguata, a destra o a sinistra. 1.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di iniziare Montaggio del supporto Adattare il supporto alla parte di montaggio della trasmissione angolare e fissare il supporto tenendo premuta la piastra di mon- taggio da sotto e serrando leggermente i 4 bulloni (M5x25). Allineare incavi e convessi della piastra di montaggio in modo che corrispondano alle parti concave e convesse del supporto e fissare il supporto serrando saldamente i 4 bulloni (M5x25).
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di iniziare Inserire l'utensile di bloccaggio in un foro situato sul lato destro della trasmissione angolare, forzando al contempo la molla porta disco sul lato sinistro. Inserire l'utensile di bloccaggio nell'asola per il bloccaggio del fermo della lama per fissare l'alberino di usci- ATTENZIONE Fissare saldamente l'alberino di uscita servendosi dell'utensile di bloccaggio per impedire che l'alberino di...
  • Página 111 In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere immediatamente di usare la macchina e con- tattare il rivenditore ECHO per la riparazione. Se il carburante prende fuoco, può provocare ustioni o incendi.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. Se all'avviamento del motore l'accessorio di taglio ruota anche se la leva del gas si trova nella posizione di folle, regolare il carburatore prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del motore Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante- nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici- na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano tirare ripetutamente la funicella. Se si sente un suono di scoppio e il motore si arresta imme- diatamente, portare la leva della valvola dell'aria in posizione "In funzione"...
  • Página 114 (arresto di emergenza). ∗ Se il motore non si arresta azionando l'interruttore di accensio- ne, far controllare e riparare l'interruttore di accensione dal ri- venditore ECHO prima di utilizzare di nuovo il prodotto. 1. Interruttore di accensio- 2. Leva del gas...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Se è talmente calda da non poter essere toccata, consentire il raffreddamento della macchina, controllare il lubrificante come da istruzioni e continuare con l'utilizzo se tutto è a posto. Funzionamento base del taglio con testina a filo di nylon Principali azioni di taglio Le principali azioni di taglio illustrate sono: Taglio, falciatura, rasatura al suolo e rifilatura.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Per quasi ogni tipo di taglio è buona pratica inclinare la testina a filo di nylon in modo che il contatto avvenga sulla sezione del cer- chio tracciato dal filo quando si sposta lontano dall’utente e dalla protezione (vedere la figura corrispondente).
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Funzionamento base del taglio con disco metallico AVVERTENZA Durante il taglio, attenersi alle seguenti istruzioni. Accertarsi che la lama bordatore non entri in contatto con ostacoli duri quali pietre, metallo o cemento. Se la lama colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente il motore e accertarsi che la lama si sia arrestata prima di verificare i danni alla lama stessa e alla protezione.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Forze di reazione Spinta. L’utente potrebbe avere la sensazione che l'unità prema nella sua direzione, quando prova a tagliare partendo da destra. In caso non riuscisse a mantenere la lama in linea, potrebbe riceve- re un contraccolpo quando la lama viene spinta fuori dove i denti sul punto esterno più...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di taglio Quando si spegne il motore, verificare che la lama bordatore abbia smesso di girare prima di abbassare il prodotto a terra. Anche se il motore è stato spento, la lama può ancora provo- care lesioni quando gira a ruota libera.
  • Página 121 * o 18 ore, scegliendo l'intervallo inferiore. ** o 50 ore, scegliendo l'intervallo infe- riore. Manutenzione e cura In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore ECHO. Pulizia del filtro dell'aria Chiudere la valvola dell'aria. Allentare la vite e rimuovere il co- perchio del filtro dell'aria.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Sostituzione del filtro del carburante Sollevare il filtro del carburante attraverso il serbatoio del car- burante con un filo d'acciaio o un mezzo simile. Estrarre il vecchio filtro dal condotto del carburante. Montare il nuovo filtro.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Rimuovere polvere e sporco dalle alette. Prima di ogni utilizzo, rimuovere l'erba accumulata nella griglia della presa d'aria inferiore del motore tra il serbatoio del car- burante e il motorino d'avviamento. 1.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Lubrificazione dell'albero flessibile Ingrassare adeguatamente tutta la superficie dell'albero di tra- smissione (R) sistematicamente. Al momento della consegna dalla fabbrica, l'albero è ingrassa- to, pertanto ingrassare uniformemente tutta la superficie dell'albero di trasmissione (R) con circa 10 ml ogni 18 ore.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Montaggio della fresa a filo di nylon (opzione) Procedura di sostituzione della protezione Rimuovere il bullone (M5x18) sul lato destro della protezione e farla scorrere verso sinistra per rimuoverla. Inserire un altro tipo di protezione nella scanalatura facendola scorrere verso destra fino in fondo, assicurandosi di fissarla con il bullone (M5x18) ri- mosso in precedenza.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Regolazione del filo di nylon Accertarsi che nessuno sia presente entro un raggio di 15 m e prestare attenzione agli oggetti circostanti prima di iniziare il lavoro. Non far girare la testina a filo di nylon a più di 10000 giri/min. Non battere la testina a filo di nylon contro corpi estranei duri quali sassi, cemento, tronchi d'albero, bottiglie, ecc.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Quando il filo è avvolto fino alla fine, fissare entrambe le estremità nelle rispettive feritoie della bobina per bloccarle provvisoriamente lasciando le estremità a circa 10 cm oltre la feritoia. Allineare le feritoie della bobina con le scanalature degli oc- chielli e inserire la bobina nel coperchio.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Accertarsi che il coperchio del pomello di battuta non sia usurato. Se è evidente la presenza di una fessura all'interno del pomello di battuta o all'interno del coperchio nelle vici- nanze dell'apertura dove esce il filo, sostituirli se consumati.
  • Página 129 Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il proprio rivenditore ECHO. Non tentare di smontare il prodotto. In caso di problemi non menzionati nella tabella consultare il proprio rivenditore ECHO.
  • Página 130 1. Cavo candela 2. Candela Contattare il proprio rivenditore ECHO per smaltire il prodotto o parti di esso in conformità alle leggi nazionali.
  • Página 131 Olio lico superiore al 10%. Olio per motore a due tempi raffreddato ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/ CD 13738), JASO FC, FD ed ECHO Premium 50 : 1. Rapporto 50 : 1 (2%) Consumo carburante alla massima potenza del motore...
  • Página 132 DECESPUGLIATORE PORTATILE Marchio: ECHO Tipo: RM-410ES è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 98/37/EC (1998) (applicazione dello standard concordato ISO 11806 (EN 31806)) * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/108/EC (uso della norma armonizzata ISO 14982)
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750-012 05 0 X750 222-620 0...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 05 0 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 222-620 0 2008...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 1Tapa ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES RM-410ES ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACER- LO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 136 Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible. Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO. Los aparatos utilizados en este manual son aparatos SI (sistema internacional de unidades). Las imágenes que se encuentran entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra un adhesivo de seguridad ........6 Manipulación del combustible..................7 Manipulación del motor....................
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo ¡Advertencia! ¡Objetos expul- Ajuste del carburador - Mezcla sados! de baja velocidad ¡Atención! Empuje hacia el la-...
  • Página 140 Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su DISTRIBUIDOR ECHO y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Página 141 Apriete firmemente la tapa de seguridad una vez finali- ducto y póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR zado el repostaje. ECHO para que lo repare. Las salpicaduras de combustible pueden provocar un incen- Cualquier fuga de combustible puede provocar un fuego.
  • Página 142 Póngase en tor se haya enfriado contacto con su DISTRIBUIDOR ECHO para que lo repa- Podría quemarse. Retire la pipa de la bujía antes de realizar comprobacio- Los accidentes que causen la caída o rotura de las piezas...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto Lea atentamente el manual de instruccio- Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- nes antes de utilizar el producto a fin de gúrese de que la persona que toma prestado el produc- asegurar un funcionamiento correcto.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO No utilice el producto cuando la cuchilla de corte es- El área dentro de un radio de 15 metros es una zona té girando a velocidad de ralentí peligrosa No debe utilizar el producto mientras esté...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- personas que hayan consumido alcohol dividuos, si se está...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el pro- ducto Antes de comenzar a trabajar, compruebe el área en la que va a trabajar y elimine cualquier piedra pequeña y latas vacías que probablemente puedan rebotar en el accesorio de corte, así...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Precauciones relacionadas con el accesorio de corte PELIGRO Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. No intente nunca sacar el objeto causante de una obstrucción con el motor funcionando.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria protectora Póngase siempre la ropa de protección siguiente cuando trabaje con el cortabordes. a Protección para la cabeza (casco): Protege la cabeza b Orejeras o tapones para los oídos: Protegen los oídos c Gafas de seguridad: Protegen los ojos d Careta: Protege la cara...
  • Página 149 En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR ECHO si falta alguna o está rota. Motor Eje de funcionamiento 1.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Descripción 1. Accesorio de corte Cuchilla de 3 cortadores para cortar 10. Asidero trasero Asidero situado hacia la unidad de po- césped, desechos de jardín y malas hierbas. tencia de la mochila. 2.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto. La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar La longitud del cable interior puede ajustarse y lograr un tirón adecuado, para ello abra la tapa (B) y recoloque la brida del cable del acelerador en una de las ranuras a la izquierda o la derecha.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar Instalación del soporte Coloque el soporte en la parte de montaje de la transmisión en ángulo y fíjelo sujetando la placa de fijación presiónada desde detrás y apretando ligeramente los 4 pernos (M5×25). Haga que las muescas y partes convexas de la placa de fijación miren a las partes convexas y cóncavas correspondientes del so- porte, y fije el soporte apretando firmemente los 4 pernos...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar Introduzca la herramienta de bloqueo en el orificio ubicado en el lado derecho de la transmisión en ángulo forzando al mismo tiempo el muelle de retén hacia el lado izquierdo. Introduzca aún más la herramienta de bloqueo en la ranura de fijación del retén de la cuchilla para fijar el eje de salida.
  • Página 155 Si las hubiera, deje de utilizar inmediatamente el producto y póngase en contacto con su DIS- TRIBUIDOR ECHO para que lo repare. Si se incendia el combustible, puede provocar quemaduras y fuego.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Cuando arranque el motor, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 en la sección "Para una utili- zación segura del producto" para asegurarse de que utiliza correctamente el producto. Si cuando se arranque el motor el accesorio de corte gira aunque el gatillo del acelerador este en la posición de ve- locidad de ralentí, ajuste el carburador antes de utilizar el producto.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del motor Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, mantenga la posición más cercana al motor firmemente tal como se muestra en la ilustración y tire varias veces del pu- ño del arranque.
  • Página 158 (una parada de emergencia). ∗ Si no se detiene el motor cuando se utiliza el interruptor de en- cendido, haga que un DISTRIBUIDOR ECHO compruebe y repare el interruptor de encendido antes de volver a utilizar el 1. Interruptor de encendi- 2.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento del recorte de bordes PELIGRO Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. No intente nunca sacar el objeto causante de una obstrucción con el motor funcionando. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes trabajando si todo está en orden. Funcionamiento básico del recorte de bordes con el cabezal de corte de hilo de nylon Las acciones de corte básicas Las acciones de corte básicas que se ilustran son: recorte de bordes contra barrera, siega, desbroce y recorte de bordes.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes Para casi todos los tipos de corte, convendrá inclinar el cortador con hilo de nylon de tal modo que haga contacto con la parte del círculo en la que el hilo se aleja de Ud. y del escudo. (Mire la ilus- tración).
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento básico del recorte de bordes con la cuchilla metálica ADVERTENCIA Cuando recorte bordes, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Asegúrese de que la cuchilla del cortabordes no contacte con obstáculos duros como piedras, metal o cemento. Si la cuchilla golpea un obstáculo, apague inmediatamente el motor y asegúrese de que la cu- chilla se haya detenido antes de comprobar si ésta o el escudo están dañados.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes Fuerzas de reacción Empujón. El usuario puede sentir una presión del equipo hacia él al intentar cortar un objeto a su derecha. Si no puede sujetar la cuchilla en el corte, puede tener lugar un contragolpe lateral al desplazarse la misma hacia donde cortan los dientes en el punto más alejado del usuario.
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del recorte de bordes Cuando apague el motor, compruebe y asegúrese de que la cuchilla del cortabordes haya dejado de girar antes de bajar el producto al suelo. Incluso aunque el motor esté apagado, la cuchilla puede provocar todavía una lesión mientras esté...
  • Página 165 * O 18 horas, lo que primero tenga lugar. ** O 50 horas, lo que primero tenga lugar. Mantenimiento y cuidados Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su DISTRIBUIDOR ECHO. Limpieza del filtro de aire Cierre el estrangulador.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Sustitución del filtro de combustible Use un trozo de cable de acero o similar para coger el filtro de combustible a través de la apertura del depósito de combusti- ble. Tire del viejo filtro y sáquelo del tubo de combustible.
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Elimine el polvo y suciedad que haya entre las aletas. Antes de cada uso, elimine los desechos acumulados en la parrilla inferior de admisión del motor ubicada entre el depós- ito de combustible y el estárter.
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Lubricación del eje flexible Toda la superficie del eje de transmisión de potencia (D) debe estar siempre debidamente engrasada. En el momento de la salida de fábrica, el eje se encuentra en- grasado, de forma que debe engrasar homogéneamente la superficie del eje de transmisión de potencia (D) aproximada- mente con 10 ml cada 18 horas.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Instalación del cortador del hilo de nylon (opcional) Cómo cambiar el protector Saque el perno (M5×18) de la parte derecha del escudo y deslice el escudo hacia la izquierda y sáquelo. Ponga el otro escudo en la ranura y deslícelo hacia la derecha hasta que se detenga y lue- go asegúrese de fijarlo en su sitio con el perno sacado (M5×18).
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Ajuste del hilo de nylon Asegúrese de que no haya viandantes dentro de un radio de 15 metros y ponga atención en los objetos de alrededor antes de poner el equipo en funcionamiento. No haga girar el cabezal de corte de hilo de nylon a más de 10000 rpm.
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Cuando se haya enroscado todo el hilo, enganche ambos extremos del mismo en las ranura respectivas del carrete para retener el hilo dejando los extremos del hilo aproxima- damente a unos 10 cm más allá de la ranura. Alinee las muescas del carrete para el hilo con las ranuras de los ojales y encaje el carrete en la tapa.
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Inspeccione la tapa y el botón por si estuvieran desgasta- dos. Cuando aparezca la ranura en la parte inferior del botón o cuando la ranura que aparece sobre la tapa inferior cierre la salida del hilo de nylon, sustitúyalas por piezas nuevas sin falta.
  • Página 173 DISTRIBUIDOR ECHO. No intente desmontar el producto. Consulte a su DISTRIBUIDOR ECHO si se encuentra con un problema que no esté cubierto en la tabla anterior o para cual- quier otra consulta.
  • Página 174 1. Cable de la bujía 2. Bujía Para desechar el producto o sus piezas de acuerdo las normativas locales, póngase en contacto con su DISTRI- BUIDOR ECHO.
  • Página 175 Aceite 10% de alcohol etílico. Aceite para motor de 2 tiem- pos refrigerado por aire Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO Premium 50 Proporción : 1. 50 : 1 (2%) Consumo de combustible a máxima potencia del motor...
  • Página 176 DESBROZADORA PORTÁTIL Marca: ECHO Tipo: RM-410ES cumple con: * los requisitos de la directiva 98/37/EC (1998) (aplicación de la norma armonizada ISO 11806 (EN 31806)) * los requisitos de la directiva 2004/108/EC (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982)
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com 1Notas y contraportada MEMORANDUM X750-012 05 0 X750 222-620 0...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8711, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 05 0 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750 222-620 0 2008...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 05 0 Printed in Japan X 7 5 0 2 2 2 - 6 2 0 0 0811A 0992 ES © 2008...