Evitare operazioni e posizioni con le mani scorrette
in quanto potrebbero rimanere impigliate nel nastro
di levigatura o nella mola a seguito di uno slittamento
improvviso.
Evitare contraccolpi smerigliando o levigando in base
alle frecce direzionali.
Non stare in piedi o allineare una qualsiasi parte del
corpo con il percorso del pezzo in lavorazione.
Scarti e schegge non devono essere rimossi mentre il
prodotto è in funzione.
La polvere prodotta durante l'utilizzo del prodotto può
essere dannosa per la salute. Non inalare la polvere.
Usare un sistema d'aspirazione polvere e indossare
una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere
completamente la polvere che si è depositata sulle
superfici con un aspirapolvere.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA MUELA
AVVERTENZE
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y cumplir las instrucciones, las advertencias y el manual
para operadores antes de empezar a utilizar esta muela.
Si no presta atención a estas advertencias la rueda
podría romperse y provocar lesiones físicas. Conservare
queste istruzioni.
El uso de cualquier muela que no sea la recomendada
en el manual de instrucciones de la máquina
puede suponer un riesgo de lesión personal. Utilice
únicamente muelas que hayan indicado una velocidad
igual o superior a la indicada en la máquina.
Non utilizzare una ruota troppo spessa per fare in modo
che la flangia esterna sia allineata con i fori sull'albero.
Ruote più grandi entreranno in contatto con pararuote,
mentre ruote più spesse non permetteranno al bullone
di bloccare la ruota sull'albero. Queste situazioni
potranno causare gravi incidenti e gravi lesioni
personali.
Esta muela está concebida para amolar y moldear
metal. No intente realizar operaciones de corte.
Esta muela solo es adecuada para la molienda en
seco.
No utilice muelas dañadas, astilladas, agrietadas o
defectuosas.
Asegúrese de que la muela abrasiva está correctamente
colocada y apretada antes de utilizarla.
La máquina no debe conectarse nunca a la fuente
de alimentación cuando esté instalando o retirando
muelas.
Guarde la muela de recambio cuidadosamente.
Mantenga la muela dentro del envase original, si
es posible.
Guarde la muela en un lugar seco a temperatura
ambiente.
Las muelas se pueden guardar en posición vertical
en una estantería.
impacto.
Información disponible en la etiqueta de la muela
La información contenida en la etiqueta de la muela
es importante. Léala y revísela cuidadosamente para
asegurarse de que selecciona el tipo de muela correcto.
1. produttore, fornitore, importatore o marchio registrato
2. Dimensiones nominales de la muela, en concreto, el
diámetro del punzón.
3. Tipo abrasivo, tamaño de la veta, grado o dureza, tipo
de adherencia y uso de refuerzo.
4. Velocidad máxima de funcionamiento en metros por
segundo.
5.
6. Para la declaración de conformidad, los productos
abrasivos se deben marcar con EN 12413.
7. restrizione dei simboli di utilizzo e avvertenze di
sicurezza
8. codice di tracciabilità, per esempio numero di
La mola potrebbe richiedere la sostituzione in una
qualsiasi delle seguenti circostanze.
1. Se la faccia della mola è usurata in modo irregolare,
scanalata o non è più liscia e piatta.
2. Se il diametro della mola non è più rotondo.
3.
materiale del pezzo di lavoro.
4. Se non ci sono segni di danni.
5.
6.
7.
consigli a pagina 164.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione
per evitare quanto segue:
Rischio di contatto con le parti non protette della mola o
del nastro durante la rotazione.
Riesgo de quemaduras en contacto con la muela o
Danni al sistema respiratorio nel caso in cui non si
indosserà una maschera per la polvere.
Danni all'udito nel caso in cui non si indossino cuffie.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 157.
1. Schermo trasparente
2. Protector de chispas
EN
Italiano
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
27