Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/
conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-5800R
© 1998 by Sony Corporation
3-861-508-12 (1)
EN
ES
S
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony XR-5800R

  • Página 1 Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/ conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-5800R © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Cassette Getting Started Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of Resetting the unit ..........3 features by using a rotary commander. Detaching the front panel ........3 Preparing the rotary commander .....
  • Página 3 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated and push until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
  • Página 4 Setting the clock Cassette Player The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. Listening to a tape Insert a cassette. The hour digit blinks. 1 Set the hour digits. to go forward to go backward Playback will start automatically.
  • Página 5 Locating the beginning of a track Switching to the radio while fast- — Automatic Music Sensor (AMS) winding a tape — Automatic Tuner Activation (ATA) You can skip up to nine tracks at one time. Press (5) during playback. During playback, press either side of “ATA”...
  • Página 6 Memorizing only the Radio desired stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Memorizing stations Therefore, 18 FM stations can be memorized. automatically If you try to store another station on the same preset number button, the most recent stored...
  • Página 7 If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Overview of the RDS function Changing the displayed items Each time you press (DSPL), the display Radio Data System (RDS) is a broadcasting changes between the frequency and the clock.
  • Página 8 Listening to a regional programme Re-tuning the same The “REG” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme programme automatically without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF —Alternative Frequencies (AF) function on.) The unit is factory preset to The Alternative Frequencies (AF) function...
  • Página 9 When the traffic announcement starts while you are Presetting the RDS listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back stations with AF and TA to the original source when the announcement is over. data Notes •...
  • Página 10 Press (PTY) during FM reception until Locating a station by “PTY” lights up on the display. programme type INFO You can locate the station you want by The current programme type name appears selecting one of the programme types shown if the station is transmitting the PTY data.
  • Página 11 By rotating the control while pushing in (the PRESET control) Other Functions Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. Push in and rotate the control to: Receive the stations memorized on the By pressing buttons (the SOURCE preset buttons.
  • Página 12 Adjusting the sound Changing the sound and characteristics beep tone Boosting the bass sound — D-bass Select the item you want to adjust by You can enjoy clear and powerful bass sound. pressing (SEL) repeatedly. The D-bass function boosts the low frequency VOL (volume) n BAS (bass) n TRE signal with a sharper curve than conventional (treble) n BAL (left-right) n FAD...
  • Página 13 Remove or replace loose labels. this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio...
  • Página 14 If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Release key (supplied) consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Página 15 Location of controls INTRO REPEAT MODE SOURCE BL SKIP SEEK D-BASS AF/TA OFF 1 2 DSPL SENS RELEASE Refer to the pages for further details. 1 SEEK/AMS button 4, 5, 6, 7, 8, 10 9 RELEASE (front panel release) button 3, 14 2 SOURCE button (TAPE/TUNER) 4, 6 !º...
  • Página 16 Specifications Cassette player section Power amplifier section Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms) Signal-to-noise ratio 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I)
  • Página 17 •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune in another station. The station does not specify the programme type. PTY displays “NONE”. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 18 Index Alternative Frequencies (AF) 8, 9 Local seek mode (LCL) 7 ATT 12 Automatic Music Sensor (AMS) 5 M, N, O Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 5 Manual tuning 7 METAL 5 Monaural mode 7 BAL (left-right) 12 P, Q BAS (bass) 12 Beep tone 12...
  • Página 20 ¡Bienvenido! Indice Enhorabuena por la adquisición del sistema Procedimientos iniciales estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Restauración de la unidad ......... 3 Esta unidad permite disfrutar de diversas Extracción del panel frontal ....... 3 funciones mediante un mando rotativo.
  • Página 21 Inserción del panel frontal Procedimientos Fije la parte A del panel frontal a la parte B iniciales de la unidad tal como muestra la ilustración y ejerza presión hasta oír un chasquido. Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
  • Página 22 Reproductor de Puesta en hora del reloj cassettes El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 Escucha de cintas Presione (DSPL) durante dos segundos. Inserte el cassette. Los dígitos de la hora parpadean. 1 Ajuste los dígitos de la hora.
  • Página 23 Localización del comienzo de los Reproducción repetida de temas temas — Función de reproducción repetida — Sensor de música automático (AMS) Presione (2) durante la reproducción. Es posible omitir un máximo de nueve temas Aparece “REP” en el visor. de una vez. Cuando finalice la reproducción del tema Durante la reproducción, presione actual, éste volverá...
  • Página 24 Memorización de las Radio emisoras deseadas Podrá almacenar en la memoria hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW, y LW) en las teclas numéricas de memorización Memorización automática en el orden que desee. De esta forma, pueden de emisoras memorizarse 18 emisoras en FM.
  • Página 25 Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir — Modo monoaural Presione (SENS/BTM) momentáneamente hasta que se ilumine la indicación “MONO”. Descripción general de la El sonido mejorará, pero será monoaural. (La indicación “ST” desaparecerá.) función RDS Cambio de los elementos El sistema de datos de radio (RDS) es un mostrados servicio de radiodifusión que permite a las...
  • Página 26 Recepción de programas regionales Resintonización La función “REG” (activación regional) de esta unidad permite conservar la sintonización de automática del mismo un programa regional sin cambiar a otra emisora regional. (No olvide que es necesario programa activar la función AF.) La unidad está ajustada —...
  • Página 27 Consejo Si se inicia el anuncio de tráfico mientras escucha otra Memorización de las fuente de programa, la unidad cambia automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente original cuando dicho anuncio emisoras RDS con los finaliza. datos AF y TA Notas •...
  • Página 28 Presione (PTY) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de INFO programa El nombre correspondiente al tipo de programa actual aparece si la emisora Es posible localizar la emisora que desee transmite los datos PTY.
  • Página 29 Giro del control mientras lo presiona (control PRESET) Otras funciones Uso del mando rotativo El mando rotativo funciona presionando las teclas y/o girando los mando. Presione y gire el control para: Uso de las teclas (teclas SOURCE y Recibir las emisoras almacenadas en las teclas de memorización.
  • Página 30 Ajuste de las Cambio de los ajustes de características del sonido sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves — D-bass Seleccione el elemento que desee ajustar Es posible disfrutar de graves intensos y presionando repetidamente (SEL). nítidos. La función D-bass refuerza la señal de VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE frecuencias bajas con una curva más marcada (agudos) n BAL (izquierdo-derecho)
  • Página 31 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • Los cassettes deformados y las etiquetas mal adheridas pueden causar problemas al Para mantener una alta calidad de insertar o expulsar las cintas.
  • Página 32 Si vuelve a fundirse después de Llave de liberación sustituirlo, es posible que exista un fallo (suministrada) interno de funcionamiento. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Página 33 Ubicación de los controles INTRO REPEAT MODE SOURCE BL SKIP SEEK D-BASS AF/TA OFF 1 2 DSPL SENS RELEASE Para más información, consulte las páginas. 1 Tecla de búsqueda/Sensor de música 9 Tecla de liberación del panel frontal automático (SEEK/AMS) 4, 5, 6, 7, 8, 10 (RELEASE) 3, 14 2 Tecla SOURCE (CINTA/SINTONIZADOR) !º...
  • Página 34 Especificaciones Sección del reproductor de Sección del amplificador de cassettes potencia Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Salidas Salidas para altavoces Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) (conectores herméticos de seguridad) Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz Impedancia de los altavoces Relación señal-ruido 61 dB (TYPE II, IV)
  • Página 35 Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación. Generales Problema Causa/Solución...
  • Página 36 • La emisora no transmite anuncios de tráfico aunque es de tipo tráfico. TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. La función PTY indica “NONE”. Si las soluciones anteriormente expuestas no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 37 Indice alfabético P, Q Activación automática del sintonizador Panel frontal (ATA) 5 Pitidos 12 Alarma de aviso 3 Programas de tráfico (TP) 8, 9 Anuncios de tráfico (TA) 8, 9 Atenuación para teléfono Avance rápido Radio 6, 7 Rebobinado 4 Reloj 4 Reproducción de cintas 4 BAL (izquierdo-derecho) 12...
  • Página 38 Välkommen Innehåll Gratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo med Komma igång kassettdel. Via vridkontrollen har du tillgång Återställa enheten ..........3 till en mängd funktioner. Ta loss frontpanelen ........... 3 Förberedelser på roterbar vridkontrollen ..3 Ställa in klockan ..........4 Kassettbandspelare Lyssna på...
  • Página 39 Fästa frontpanelen Sätt fast del A på frontpanelen på del B på Komma igång enheten enligt bilden och tryck tills det klickar till. Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri.
  • Página 40 Ställa in klockan Kassettbandspelare Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här. Lyssna på band Tryck på (DSPL) under två sekunder. Sätt i kassetten. Siffrorna för timmar blinkar. 1 Ställ in siffrorna för timmar. framåt bakåt Uppspelningen startar automatiskt.
  • Página 41 Hitta början av ett spår Växla till radion när bandet — Automatisk musiksökning (AMS) snabbspolas — Automatisk tuner aktivering (ATA) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Tryck på (5) under uppspelning. “ATA” visas i teckenfönstret. Tryck under uppspelning lätt på...
  • Página 42 Lagra endast vissa kanaler Använda bilradion Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje våglängd (FM1, FM2, FM3, MW, och LW) i minnet för valfria förinställda snabbvalsknappar. På det sättet kan du lagra Lagra kanaler automatiskt 18 kanaler på FM. Om du försöker lagra en annan kanal på...
  • Página 43 Om FM-stereomottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SENS/BTM) tills “MONO” tänds i teckenfönstret. Ljudet blir bättre, men enkanaligt (Indikatorn “ST” försvinner.) Översikt över RDS- Ändra visningen i teckenfönstret funktionen Varje gång du trycker på (DSPL) växlar teckenfönstret mellan frekvens och klocka. RDS (Radio Data System) är ett system i vilket FM-kanaler kan sända extra digital Om du inte kan få...
  • Página 44 Observera • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande om Lyssna på samma program enheten inte kan hitta någon alternativ kanal i nätet. utan manuell justering även • Om kanalnamnet börjar blinka efter att en kanal valts med AF-funktionen, betyder detta att det inte finns om mottagningsfrekvensen någon alternativ frekvens.
  • Página 45 Ta emot olycksmeddelanden Lyssna på Om ett olycksmeddelande börjar sändas medan du lyssnar på radion får du in trafikmeddelanden meddelandet automatiskt. Om du lyssnar på annat än radio kan du ta emot Med TA (Traffic Announcement) och TP olycksmeddelanden endast om AF- eller (Traffic Programme) kan en FM-kanal som TA-funktionen är på.
  • Página 46 Tryck på (PTY) under FM-mottagning Söka kanaler efter tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp INFO Du kan hitta önskad kanal genom att välja Den aktuella programtypens namn visas om någon av programtyperna som visas nedan. kanalen sänder PTY-data. “--------” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal Observera eller om RDS-data inte har tagits emot.
  • Página 47 Genom att vrida samtidigt som du trycker (kontrollen PRESET) Ytterligare funktioner Använda vridkontrollen Vridkontrollen används genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Tryck in och vrid på kontrollen när du vill: Genom att trycka på knapparna Motta de kanaler som har lagrats på (knapparna SOURCE och MODE) snabbvalsknapparna.
  • Página 48 Ljudjustering Ändra ljud och pipljud Höja basljudet — D.bass Välj vilka egenskaper du vill justera Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D- genom att upprepade gånger trycka på bass-funktionen höjer den lågfrekventa (SEL) tills ett av följande visas: signalen med en skarpare kurva än den VOL (volym) n BAS (bas) n TRE vanliga basförstärkaren.
  • Página 49 Ta bort eller byt ut lösa närmaste Sony-återförsäljare. etiketter. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
  • Página 50 Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Nyckel (medföljer) Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer, eftersom detta kan skada bilstereon.
  • Página 51 Knappar och deras placering INTRO REPEAT MODE SOURCE BL SKIP SEEK D-BASS AF/TA OFF 1 2 DSPL SENS RELEASE Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 9 Knapp för att ta loss frontpanelen 1 Knapp för sökning radio (SEEK/AMS) 4, (RELEASE) 3, 14 5, 6, 7, 8, 10 !º...
  • Página 52 Tekniska data Kassettspelaren Förstärkare Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Utgångar Högtalaruttag Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) (plomberade uttag) Högtalarimpedans Från 4 till 8 ohm Frekvensgång 30 – 18.000 Hz 35 W × 4 (vid 4 ohm) Signal/brus-förhållande 61 dB (TYPE II, IV) Maximal uteffekt 58 dB (TYPE I) Allmänt...
  • Página 53 Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för hur man använder bilstereon har följts. Allmänt Problem Orsak/Åtgärd • Justera volymen med (+). Ljudbortfall •...
  • Página 54 Inga trafikmeddelanden tas • Kanalen sänder inga trafikmeddelande trots att den är en emot. trafikprogramkanal. n Byt kanal. ”NONE” visas. Kanalen sänder ingen speciell typ av program. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbättra situationen, ta kontakt med närmaste Sony- återförsäljare.
  • Página 55 Register P, Q Alternative frekvens (AF) 8, 9 Pip-tonen ATT 12 Programtyp (PTY) 10 Automatisk musiksökning (AMS) 5 Automatisk tuner aktivering (ATA) 5 Radio 6, 7 B, C RDS (Radio Data System) 7, 8, 9 BAL (vänster-höger) 12 Banduppspelning 4 BAS (bas) 12 Skippa oinspelade delar 5 BTM-funktion 6...
  • Página 56 Bem-Vindo! Índice Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo Como começar com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho Reinicializar o aparelho ........3 permite-lhe utilizar diversas funções com o Para retirar o painel frontal ....... 3 comando rotativo. Preparação do comando rotativo ...... 3 Acerto do relógio ..........
  • Página 57 Para colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B Como começar do aparelho, como se mostra na figura, fazendo pressão sobre o painel até ouvir um estalido. Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho.
  • Página 58 Acerto do relógio Leitor de cassetes O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 Ouvir uma cassete Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Introduza uma cassete O dígito das horas começa a piscar. 1 Acerte o dígito das horas.
  • Página 59 Localizar o início de uma faixa Mudar para o rádio durante a — Sensor automático de música (AMS) rebobinagem de uma cassete — Função ATA (Activar sintonização Pode saltar um máximo de 9 faixas de uma vez. automática) Durante a reprodução, carregue Carregue em (5) durante a reprodução.
  • Página 60 Memorizar apenas as Rádio estações pretendidas Pode memorizar, nas teclas numéricas de memória, um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW ou LW) pela Memorização automática ordem pretendida. Pode, por isso, memorizar de estações 18 estações de FM. Se tentar memorizar outra estação na mesma —...
  • Página 61 Se a recepção FM estéreo for de má qualidade — Modo mono Carregue levemente em (SENS/BTM) até que a indicação “MONO” se acenda no visor. Descrição da função RDS O som fica melhor, mas torna-se mono. (A indicação “ST” desaparece.) O sistema RDS (Radio Data System) é...
  • Página 62 Notas Sintonizar • A indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente, se o aparelho não conseguir localizar automaticamente o uma estação alternativa na rede. • Se o nome da estação começar a piscar depois de ter mesmo programa seleccionado uma estação com a função AF activada, isso significa que não existe nenhuma frequência alternativa —...
  • Página 63 Seleccione o nível de volume de som Ouvir as informações pretendido. sobre o trânsito Carregue em (3) ao mesmo tempo que carrega em (SEL). Os dados referentes a Informações sobre o Aparece “TA VOL” e a predefinição é Trânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP) memorizada.
  • Página 64 Como pré-programar definições Tipos de programa Visor diferentes para cada estação pré- Assuntos sociais SOCIAL A programada Religião RELIGION Programas com chamadas PHONE IN Seleccione uma banda de FM e sintonize telefónicas a estação pretendida. Viagens TRAVEL Lazer LEISURE Carregue várias vezes em (AF/TA) e seleccione “AF”, “TA”...
  • Página 65 Acertar automaticamente o Outras funções relógio Através da recepção dos dados CT (Hora do Relógio), é possível acertar automaticamente o relógio do sistema. Utilizar o comando rotativo Durante a recepção FM, carregue em (2) O comando rotativo funciona carregando em ao mesmo tempo que carrega em (SEL).
  • Página 66 Se rodar e empurrar Regulação das simultaneamente o controlo (controlo PRESET) características de som Seleccione a característica que pretende regular carregando repetidas vezes em (SEL). VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (à frente-atrás) Empurrar e rodar o controlo para: Sintonizar as estações memorizadas na tecla Regule a característica seleccionada...
  • Página 67 Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste Frequência (Hz) manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Regular a curva dos graves Rode o controlo D-BASS para regular o Para manter a boa qualidade do nível dos graves (1, 2 ou 3).
  • Página 68 • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a voltar a rebentar, pode ser mau funcionamento temperaturas extremamente baixas ou à interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony humidade. mais próximo. • As cassetes com fitas um pouco soltas podem ficar presas dentro da máquina.
  • Página 69 Desmontagem do aparelho Chave de desmontagem (fornecida)
  • Página 70 Localização das teclas INTRO REPEAT MODE SOURCE BL SKIP SEEK D-BASS AF/TA OFF 1 2 DSPL SENS RELEASE Para mais informações, consulte as páginas. 9 Tecla RELEASE (libertação do painel 1 Tecla SEEK/AMS 4, 5, 6, 7, 8, 10 frontal) 3, 14 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 4,6 !º...
  • Página 71 Especificações Secção do leitor de cassetes Secção do amplificador de potência Faixa 4 faixas, estéreo de 2 canais Saídas Saída para altifalantes Oscilação e vibração 0,08 % (WRMS) (conectores vedados) Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Impedância do altifalante 4 – 8 ohms 35 W ×...
  • Página 72 Manual de resolução de problemas A lista de verificações a seguir vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de funcionamento. Generalidades Problema Causa/Solução •...
  • Página 73 • A estação não transmite informações sobre o trânsito apesar de sobre o trânsito ser uma estação TP. n Sintonize outra estação. A estação não especifica o tipo de programa. PTY indica “NONE”. Se as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, consulte o revendedor Sony mais próximo.
  • Página 74 Índice P, Q Activar automaticamente o sintonizador Painel frontal 3 (ATA) 5 Pesquisa sequencial 5 Alarme de aviso 3 Programas de tráfego (TP) 9 ATT 12 Avanço rápido 4 Rádio 6, 7 Rebobinar 4 BAL (esquerda-direita) 12 Reinicializar 3 BAS (graves) 12 Relógio 4 Reprodução repetitiva 5 Reproduzir uma cassete 4...
  • Página 76 Sony Corporation Printed in Thailand...