Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

DO91124
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO91124

  • Página 1 DO91124 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Página 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 5 · Houd de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. ·...
  • Página 6 ONDERDELEN Vriesvakje Temperatuurregelaar Glazen leggers Groentelade Stelvoetjes Deurrekken INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. ·...
  • Página 7 · SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C · N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C · ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C · T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C GEBRUIK TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in (0-7).
  • Página 8 BEWAARWIJZER Richt je koelapparaat als volgt in voor de beste bewaring: Compartiment koelkast Type voeding Deurrek · Voeding met natuurlijke bewaarmiddelen, zoals jam, sap, drank, specerijen,… · Bewaar hier geen beperkt houdbare voeding Groentelade · Fruit, kruiden en groenten · Bewaar bananen, uien, aardappelen en look niet in de koelkast Middelste legger ·...
  • Página 9 · Voedsel dat langere tijd bewaard wordt in de koelkast moet afgedekt of bewaard worden in glazen containers. · Plaats nooit bedorven eten in de koelkast. · Zorg er steeds voor dat de koelkast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan gekoeld worden.
  • Página 10 · Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. · Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af. · Steek na de reiniging de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in.
  • Página 11 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 12 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Página 13 · Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. I UTILISATION ·...
  • Página 14 PARTIES Compartiment congélateur Bouton de contrôle de la température Tablette en verre Tiroir à légumes Pieds de mise à niveau Balconnets INSTALLATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
  • Página 15 · SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C · N : Normal : température ambiante de 16 °C à 32 °C · ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C · T : Tropical : température ambiante de 16 °C à...
  • Página 16 GUIDE DE CONSERVATION Suivez ces conseils pour bien ranger votre réfrigérateur et optimiser la conservation des aliments : Compartiment du réfrigérateur Types d’aliments Bac de porte · Aliments contenant des conservateurs naturels, tels que les confitures, les jus, les boissons, les condiments… ·...
  • Página 17 RÈGLES IMPORTANTES · Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. · Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés. · La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou conservée dans des récipients en verre. ·...
  • Página 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. · Réglez le bouton de contrôle de la température en position 0 (ARRÊT) et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. · Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. ·...
  • Página 19 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Página 20 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 21 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Página 22 · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird.
  • Página 23 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Tiefkühlfach Temperaturregler Einlegeboden aus Glas Gemüsefach Stellfüße Türregal ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Página 24 · Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes. · SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10 °C bis 32 °C · N: Normal: Umgebungstemperatur 16 °C bis 32 °C ·...
  • Página 25 LEITFADEN ZUR LAGERUNG Für eine optimale Lagerung richten Sie Ihr Kühlgerät folgendermaßen ein: Kühlschrankfach Lebensmittelart Türregal · Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säfte, Getränke, Gewürze etc. · Lagern Sie hier keine Lebensmittel mit begrenzter Haltbarkeit Gemüse-Schublade · Obst, Kräuter und Gemüse ·...
  • Página 26 · Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in Glasschalen aufbewahrt werden. · Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. · Stets dafür sorgen, dass der Kühlschrank nicht zu voll ist, sodass die Lebensmittel ausreichend gekühlt werden können.
  • Página 27 REINIGUNG UND WARTUNG · Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. · Stellen Sie die Temperatur auf die Position 0 ein und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. ·...
  • Página 28 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 29 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Página 30 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Página 31 I USE · A freezing compartment with 1, 2 or 3 stars is suitable for storing frozen foods and making ice cubes. It is not suitable for freezing fresh food. · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. ·...
  • Página 32 PARTS Freezer compartment Temperature control knob Glass shelf Vegetable drawer Levelling feet Door shelves INSTALLATION · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. · Select a place with a strong, level floor.
  • Página 33 TEMPERATURE CONTROL The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference (0-7). The higher the number, the colder the temperature. Position 4 is the recommended position for normal use. ·...
  • Página 34 Middle shelf · Dairy and eggs Top shelf · Food that does not need to be cooked, such as ready-made meals, leftovers, spreads, etc. MOVING THE SHELVES AND DOOR RACK · Empty the fridge before moving the shelves or the door racks. ·...
  • Página 35 TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit. ·...
  • Página 36 DEFROSTING THE FRIDGE The refrigerator defrosts fully automatically. While the cooling is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator. This is normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel and is conveyed to the compressor from where it evaporates.
  • Página 37 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 38 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
  • Página 39 · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. · No utilice el aparato sin lámpara. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ·...
  • Página 40 INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. · Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. La parte posterior del frigorífico debe estar separada de la pared al menos 10 cm.
  • Página 41 · El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el frigorífico, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el frigorífico.
  • Página 42 COLOCAR LOS ESTANTES Y EL ESTANTE DE LA PUERTA · Vacíe el refrigerador antes de desplazar los estantes y el estante de la puerta. · Para mover un estante, levántelo y tire de él hacia usted. · Para mover un estante de la puerta, sujételo con las dos manos. Levante el estante de la puerta y tire de él hacia usted.
  • Página 43 PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Cuando tenga un problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa. El aparato no funciona. · El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. ·...
  • Página 44 DESCONGELACIÓN FRIGORIFICO El frigorífico se descongela automáticamente. Durante el funcionamiento del congelador se forman gotas de condensación o escarcha en la parte posterior del aparato. Esto es normal. No es necesario limpiar la condensación o el hielo. El panel posterior se descongela automáticamente.
  • Página 45 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Página 46 I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
  • Página 47 · Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non usare l’apparecchio senza lampadina. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può...
  • Página 48 COMPONENTI Vano congelatore Regolatore di temperatura Ripiani in vetro Cassetto per verdure Piedini regolabili Scaffali sportello INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. ·...
  • Página 49 · La classe climatica indica la temperatura ambiente minima a massima per un buon funzionamento dell’apparecchio. La classe climatica è riportata nella targhetta sul retro dell’apparecchio. · SN: Subnormale: temperatura ambiente da 10 °C a 32 °C · N: Normale: temperatura ambiente da 16 °C a 32 °C ·...
  • Página 50 Cassetto per verdure · Frutta, spezie e verdure · Non conservare nel frigorifero banane, cipolle, patate e aglio Ripiano centrale Latticini e uova Ripiano superiore Alimenti che non devono essere cotti, come piatti pronti, avanzi e ripieni SPOSTARE I RIPIANI DEL FRIGO E I BALCONCINI DELLA PORTA ·...
  • Página 51 · Tenere nell’apparecchio tutti gli accessori, come ripiani, scaffali sportello e cassetti, per un consumo energetico più basso possibile. · Consultare le istruzioni di conservazione sulla confezione dei prodotti alimentari. Inoltre controllare sempre la data di scadenza. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un problema riguardante il frigorifero, consultare le seguenti informazioni prima di contattare il nostro servizio postvendita.
  • Página 52 SBRINAMENTO: FRIGORIFERO Il frigorifero si sbrina in modo completamente automatico. Durante l’operazione di raffreddamento sul retro dell’apparecchio si formano gocce di condensa o ghiaccio. Questo è normale. Non è necessario eliminare la condensa o il ghiaccio. Il pannello posteriore si scongela automaticamente. La condensa fluisce nel canale di condensazione ed è...
  • Página 53 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Página 54 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Página 55 · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
  • Página 56 ČÁSTI Vnitřní mrazák Nastavení teploty se žárovkou Skleněná police Zásuvka na zeleninu Nastavitelné nožičky Poličky ve dveřích PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odstraňte vnější a vnitřní obal, pečlivě otřete vnějšek chladničky měkkým a suchým hadříkem. Vnitřek chladničky otřete s vlhkým, vlažným hadříkem. ·...
  • Página 57 POUŽITÍ NASTAVENÍ TEPLOTY Uvnitř v lednici je nastavitelný termostat, jeho otáčením si navolte požadovanou teplotu. Termostat si nastavte na Vámi požadovanou teplotu (0-7). Čím vyšší je číslo, tím jsou nižší teploty. Poloha 4 je doporučena pro běžné použití. Při nastavení do pozice 0 lednice vůbec nechladí (chladící systém je vypnutý), ale přívod elektřiny není přerušen.
  • Página 58 NASTAVENÍ A PŘEMÍSTĚNÍ POLIČEK · Před přemišťováním poliček vždy lednici vyprázdněte. · Skleněnou poličku lehce nadzvedněte a táhněte směrem k sobě. Držte ji pevně. · Poličku na dvěřích pevně uchopte oběma rukama. Tlačte směrem nahoru a přitom lehce tahejte k sobě, dokud se polička neuvolní.
  • Página 59 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci. Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému. Přístroj nefunguje · zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným napětím Chladící...
  • Página 60 ODMRAŽOVÁNÍ Jakákoli vrstva namrzlého ledu zhoršuje účinnost mrazáku a zvyšuje spotřebu energie. Pravidelně odstraňujte namrzlou vrstvu a váš mrazák bude optimálně pracovat. Na odstraňování nepoužívejte žádné ostré předměty, abyste nepoškodili chladící okruh Vyndejte všechny zmražené potraviny a na chvíli vložte do studené místnosti. Odpojte přístroj z el.
  • Página 61 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Página 62 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Página 63 · Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená...
  • Página 64 USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Vnutorná mraznička Nastavenie teploty sa žiarovkou Sklenená polica Zásuvka na zeleninu Nastaviteľné nožičky Poličky vo dverách PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odstráňte vonkajší a vnútorný obal, starostlivo utrite vonkajšok chladničky mäkkou a suchou handričkou. Vnútro chladničky utrite s vlhkou, vlažným handričkou. ·...
  • Página 65 · ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16 °C a 38 °C · T: Tropická: teplota okolia medzi 16 °C a 43 °C POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Vnútri v chladničke je nastaviteľný termostat, jeho otáčaním si navoľte požadovanú teplotu. Termostat si nastavte na Vami požadovanú teplotu (0-7). Čím vyššie je číslo, tým sú nižšie teploty. Poloha 4 je odporúčaná...
  • Página 66 Horná polica · Potraviny, ktoré ich netreba variť, napríklad polotovary, zvyšné hotové jedlá, nátierky atď. NASTAVENIE A PREMIESTNENIA POLIČOK · Pred premiestňovaním poličiek vždy chladničku vyprázdnite. · Sklenenú poličku mierne nadvihnite a ťahajte smerom k sebe. Držte ju pevne. · Poličku na dverách pevne uchopte oboma rukami.
  • Página 67 RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému. Prístroj nefunguje · skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím Chladiaci systém spína veľmi často ·...
  • Página 68 ODMRAZENIE CHLADNIČKY Chladnička sa odmrazuje plne automaticky. Ak je chladnička spustená a chladí, tak sa na zadnej strane agregátu objavuje inovať alebo kropaje vody, to je normálne a nie je potreba vlhkosť nijako utierať. Zadný panel sa odmrazuje automaticky a roztopená voda steká priamo do výparníka, odkiaľ...
  • Página 69 www.domo-elektro.be DO91124...
  • Página 70 DO91124...
  • Página 71 www.domo-elektro.be DO91124...
  • Página 72 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...