Página 1
® Pantalla panorámica de plasma progresiva PLASMA DISPLAY Manual de instrucciones — TH-42PWD5 INPU R - STAN ER ON G POW Número de modelo Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Página 2
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de El signo de exclamación dentro de un un triángulo equilátero tiene la finalidad triángulo equilátero tiene la finalidad de...
Página 3
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. 2) Conserve estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Página 4
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 5
Aviso de seguridad importante DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un ambiente comercial.
Página 6
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Página 7
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) Altavoces ..............
Página 8
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Transmisor del Manual de Pilas para el transmisor Garantía mando a distancia instrucciones de mando a distancia (2 × tamaño AA(R6)) EUR646525 INPUT SURROUND PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Página 9
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas AA. 1. Ponga la cara del transmisor de 2. Instale las pilas como se muestra 3. Vuelva a poner la cubierta y mando a distancia hacia abajo. en su compartimiento. deslícela hasta que quede bien Presione y deslice la cubierta de (La polaridad + o –...
Página 10
Controles básicos — INPUT R - STANDBY G POWER ON Interruptor TH-42PWD5 principal Ajuste de volumen Sensor de Presione la tecla de Tecla INPUT control volumen arriba “+” o (Selección de modo Piloto de encendido remoto AV(Video S), abajo “–” para hacer Se enciende el piloto de funcionamiento.
Página 11
Conexiones Terminales Terminales SPEAKERS SPEAKERS Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 18) – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario. Pase la banda de fijación de Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la cables suministrada a través banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase...
Página 12
Conexiones Conexiones de altavoces Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) Conexión de los terminales de entrada de AV Conecte el equipo reproductor de señales.
Página 13
Conexiones Conexión de señal de video (Videograbadora) Audio Video VIDEO Cable de video RCA-BNC AUDIO 2 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas izq./der. VIDEO AUDIO S VIDEO VIDEO (Videograbadora) Audio Video VIDEO Enchufe de adaptador RCA-BNC AUDIO 2 cables de audio RCA Entrada de audio...
Página 14
Conexiones Conexión de entrada de señal Component/RGB Conexión de señales componentes (Y, P Enchufe de adaptador (Reproductor DVD) RCA-BNC Y, P 3 cables de video RCA para AUDIO 2 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas L/R Notas: (1) Cambie el ajuste “COMPONENT/RGB IN”...
Página 15
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER R - STANDBY INPUT — G POWER ON Menos de D sub 15 10 cm patillas Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a...
Página 16
Conexiones Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal R (rojo) GND (tierra) GND (tierra) G (verde) GND (tierra) B (azul) GND (tierra) HD/SYNC GND (tierra)
Página 17
NORM 4:3 NORM (2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta Zoom ZOOM unidad enviará un comando “ER401” al ordenador. 16:9 FULL Preciso JUST Panasonic Auto SELF Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Página 18
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Página 19
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione de la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT...
Página 20
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" Presione para seleccionar cada (vea la página 28) elemento. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Normal Contraste Brillo Color Matiz Nitidez INPUT Temp. de color Normal Ajuste avanzado Encendido SURROUND...
Página 21
Apagado 3:2 Pulldown Fre. V. 60,0 Fre. V. 60,0 Panasonic Auto (4:3) Nota: El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 19.) Hora de inicio Para preparar Protec. pantalla Pulse para seleccionar (vea la página 32)
Página 22
625p (575p) durante el modo de señal de entrada "Componente", PICTURE SOUND SET UP no se podrá seleccionar "Panasonic Auto". (3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). PICTURE POS.
Página 23
(dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole Panasonic Auto ver la imagen con su máximo tamaño. Nota: El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar Panasonic Para una inagen alargada Imagen expandida automáticamente la relación de aspecto y poder manipular Auto una variedad de programas de 16:9 y 4:3.
Página 24
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla INPUT “Pos./Tamaño Imagen”. SURROUND Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. PICTURE SOUND SET UP Durante los modos de señal de Durante los modos de señal entrada “AV(Video S)”...
Página 25
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. derecha “ ”. Pos. horizontal Cuando se presiona la tecla de posición Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “...
Página 26
Ajuste del sonido SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT SURROUND Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS /SIZE ASPECT Graves Sonido Ajusta los sonidos bajos.
Página 27
Controles de sonido ambiental SURROUND Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND.
Página 28
Ajuste de imagen PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de Imagen menú “Imagen”. Normalizar Normal Mode de Imagen Normal Contraste Brillo Seleccione para ajustar cada elemento. Color Matiz Presione para seleccionar el menú para Nitidez ajustar.
Página 29
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustarse para los modos de Contraste apropiados para la sala. señal de entrada “RGB” y “PC”. Menos Más (2) Usted podrá...
Página 30
Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. SET UP Seleccione entrada componente/RGB Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Página 31
Preparación del TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste Hora de ENCENDIDO/ HORA ACTUAL 0:52 Hora de APAGADO. Apagado de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO 0:00 de APAGADO Encendido 0:00 Hora de APAGADO Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO/ Preparación de APAGADO.
Página 32
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Seleccione entrada componente/RGB Pulse para seleccionar Protec.
Página 33
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Hora de inicio Pulse para seleccionar Tiempo periódico/ Hora de inicio 0 : 00 Operating Time (cuando se selecciona Ajuste de horas...
Página 34
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
Página 35
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). Encendido Pulse para seleccionar "2x2", "3x3". Pulse para seleccionar Ubicación. Pulse para seleccionar el número de disposición Encendido requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones siguientes.) Numeración de pantallas para cada disposición.
Página 36
Presione la tecla (ACTION). F. Y/C 3D (NTSC) Encendido Auto Sistema de color Presione para salir del modo de ajuste. Apagado 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3) Nota: Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
Página 37
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione (4:3) Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. 3:2 Pulldown Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Página 38
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Seleccione entrada componente/RGB Presione para ajustar. Protec. pantalla Idioma de OSD MULTI DISPLAY TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION).
Página 39
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verificaciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) Imagen normal No hay sonido...
Página 42
Especificaciones TH-42PWD5 Fuente de alimentación CA de 120 V, 50/60 Hz Fuente de alimentación Máximo 395 W Estado de espera 2,3 W Estado de corriente desconectada 0,8 W Panel de pantalla de Tipo CA con método directo plasma 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 Relación de contraste 3000:1 920 mm (An.) ×...
Página 43
Especificaciones TH-42PWD5 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia EUR646525 2 × tamaño AA Pila (TMME203 o TMME187) × 2 Banda de fijación J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 Nuceleo de ferrita Accesorios opcionales TY-SP42PWD3W Altavoces TY-SP42P5W-K Pedestal TY-ST05-K Pedestal de pared TY-ST42PW1 Pedestal móvil TY-ST42PF3...
Página 44
Executive Office : One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835 Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200 WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500...