Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 4-1/2" (115 mm) Grinder
Meuleuse 115 mm (4-1/2 po) 20 V max*
Esmeriladora de 115 mm (4-1/2") 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCG400
CRAFTSMAN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCG400B

  • Página 1 Esmeriladora de 115 mm (4-1/2") 20 V Máx* CMCG400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing a CRAFTSMAN product! At CRAFTSMAN, we have 90 years of quality and innovation. Together, we are makers. Please take a moment to read this manual before operating your new tool. Understanding the safety warnings and cautions is important before using your new purchase safely.
  • Página 3 Guard (Type 27) WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Guard release lever Trigger switch if you have any questions or comments about this or Lock-off button any product, call CRAFTsMAn toll free at: CRAFTSMAN accessory attachment location 1-888-331-4569.
  • Página 4 English 20V Max* 4-1/2" (115 mm) Grinder CMCG400 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment.
  • Página 5 English e ) Maintain power tools and accesories. Check 6) Service for misalignment or binding of moving parts, a ) Have your power tool serviced by a qualified breakage of parts and any other condition repair person using only identical replacement that may affect the power tool’s operation.
  • Página 6 English accessories will normally break apart during this s ) To prevent the spindle end from contacting the test time. bottom of the hole of the abrasive product, use accessories that have a threaded hole depth of h ) Wear personal protective equipment. Depending at least 21 mm.
  • Página 7 English Safety Warnings Specific for Grinding Additional Safety Warnings Operations WARNING: To reduce the risk of injury, use only accessories rated at least equal to the maximum a ) Use only wheel types that are recommended for speed marked on the tool. your power tool and the specific guard designed WARNING: To reduce the risk of injury, always use for the selected wheel.
  • Página 8 (grounded) rupture causing serious personal injury...... read all …/min ....per minute • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. documentation BPM ....beats per minute • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. ../min or ..min .
  • Página 9 CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place to damage or stress. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Página 10 CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. 2. The charger and battery pack may become warm to the Other types of batteries may overheat and burst touch while charging.
  • Página 11 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear Versatrack case cover. You should not be able to rotate the guard CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using by hand when the latch is closed. Do not operate CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories the grinder with a loose guard or the clamp lever in are sold separately.
  • Página 12 English Fig. B CAUTION: Included flanges must be used with depressed center Type 27/42 grinding wheels. See the Accessories Chart for more information. WARNING: Use of a damaged flange or guard or fail- ure to use proper flange and guard can re sult in injury due to wheel breakage and wheel contact.
  • Página 13 English guard is not required for these accessories, the guard may or CAUTION: To reduce the risk of personal injury, may not fit correctly if used. wear work gloves when handling wire brushes and wheels. They can become sharp. WARNING: Failure to properly seat the clamp nut and/or pad could result in serious injury (or damage CAUTION: To reduce the risk of damage to the tool, wheel or brush must not touch guard when...
  • Página 14 English To remove the battery pack from the tool, press the release Fig. I button  2  and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger section of this manual. Fig.
  • Página 15 English Make sure the wheel has come to a complete stop be fore Fig. M laying the tool down. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the tool from the work surface before turning the tool off.
  • Página 16 English particles. Workers should wash and clean up BEFORE 5. Remove the tool from work surface before turning tool eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. smoking should not be left in the work area where dust Using Wire Cup Brushes and Wire Wheels would settle on them.
  • Página 17 Accessories Fig. O WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Unit will not start.
  • Página 19 English ACCESSORIES CHART 4 1/2" (115 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"–6" (100–150 mm) wire 3" (76.2 mm) wheel wire cup brush Type 27 depressed center wheel threaded locking flange...
  • Página 20 Levier de déverrouillage du carter blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Détente Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouton de verrouillage ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Página 21 FRAnçAis Meuleuse 115 mm (4-1/2 po) 20 V max* CMCG400 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à de sécurité, toutes les instructions, les cette application.
  • Página 22 FRAnçAis 5) Utilisation et entretien du bloc-piles raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par a ) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur les poussières. précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite qui convient à...
  • Página 23 FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de OPÉRATIONS rotation de l’accessoire et faire tourner, pendant une minute, l’outil électrique à plein régime, à Avertissements de sécurité communs vide.
  • Página 24 FRAnçAis p ) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau au maximum l’effet de rebond ou le couple conique) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires de réaction au démarrage. Avec de bonnes inadéquats peut se solder par des blessures. précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de réaction ou l’effet de rebond.
  • Página 25 FRAnçAis Les brides conçues pour les meules tronçonneuses se détacher de l’outil et poser ainsi des risques de pourraient différer des brides pour meules à ponçage. dommages corporels graves. f ) Ne pas utiliser de meule usée en provenance AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet outil d’outil de dimension plus importante.
  • Página 26 SPM (FPM) ..fréquence par ..... protection oculaire • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des minute chargeurs CRAFTSMAN...... protection auditive OPM ....oscillations por • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ..... lire toute la minuto ou dans tout autre liquide.
  • Página 27 Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec vapeurs et matières toxiques sont dégagées. CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à...
  • Página 28 Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le autre type de piles pourrait exploser et causer des tableau ci-dessous illustre les calibres à...
  • Página 29 Versatrack Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets dans un local où...
  • Página 30 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Fig. B AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Fixation de la poignée auxiliaire (Fig.
  • Página 31 FRAnçAis Installation de meules sans moyeu Fig. E 16 (Fig. A, D, E) AVERTISSEMENT : toute installation incorrecte de bride et/ou meule pose des risques de dommages corporels et matériels graves (outil ou meule). ATTENTION : les brides incluses avec l’outil doivent être utilisées avec les meules à...
  • Página 32 FRAnçAis AVIS : pour réduire tout risque d’ e ndommager l’ o util, installer soigneusement le moyeu de la meule avant Fig. F de mettre l’ o util en marche. Avant toute utilisation • Installez le carter et le disque ou la meule appropriés.
  • Página 33 FRAnçAis Fig. I Fig. G Position correcte des mains (Fig. A, H) • Pour déverrouiller la détente déplacer le bouton AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de verrouillage vers l’avant. Lorsque le bouton de de dommages corporels graves, adopter verrouillage est mis dans cette position, la détente SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
  • Página 34 FRAnçAis Saisir fermement la poignée auxiliaire  7  et le corps de l’outil 2. Appliquez un minimum de pression sur la surface à travailler, pour permettre à l’outil de fonctionner à sa pour le maîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnement vitesse maximum.
  • Página 35 FRAnçAis REMARQUE : utiliser exclusivement une protection 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de des voies respiratoires adéquate pour le travail sur la pièce et laisser l’outil fonctionner à haute vitesse. Le les peintures au plomb produisant poussières ou ponçage est à...
  • Página 36 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés chez votre détaillant local ou dans un centre de services avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer autorisé.
  • Página 37 CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou rechange identiques. de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la Registre en ligne date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans...
  • Página 38 FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs DiRECTiVEs ET RÈglEs DE sÉCURiTÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. PROBlÈME...
  • Página 39 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 115 mm (4 1/2 po) et 127 mm (5 po) Brosses métalliques Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de type 27 Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2 mm (3 po) (4–6 po)
  • Página 40 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Palanca de liberación del protector el manual de instrucciones. Interruptor disparador si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Botón de bloqueo otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Página 41 EsPAñOl Esmeriladora de 115 mm (4-1/2") 20 V Máx* CMCG400 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y...
  • Página 42 EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Página 43 EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados TODAS LAS OPERACIONES generalmente se romperán durante esta prueba. h ) Utilice equipos de protección personal. Según Advertencias de seguridad comunes para la aplicación, debe usar protector facial, Operaciones de Esmerilado, Lijado, Pulido anteojos de seguridad o lentes de seguridad.
  • Página 44 EsPAñOl q ) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango retroceso si toma las precauciones adecuadas. lateral para mantener el control de la herramienta en b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio todo momento.
  • Página 45 EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas se mueva sin querer, se ruede o provoque tropezones o caídas.. para operaciones de lijado ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión corporal, a ) No utilice papel para disco de lijar con preste una atención especial al trabajar en esquinas sobreespesor excesivo.
  • Página 46 .... enlace de fusible • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores bifásica miniatura de designados por CRAFTSMAN . registro de tiempo ....corriente alterna • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. donde X es el bifásica con neutro...
  • Página 47 (o unidades de batería) al llegar al final de • Estos cargadores no fueron diseñados para ser su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. utilizados para más que cargar las baterías En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel recargables CRAFTSMAN.
  • Página 48 EsPAñOl • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. manera que podría ser pisado, causar que alguien Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños retirar el paquete de baterías no reducirá...
  • Página 49 Versatrack del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Página 50 EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES Fig. B ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Conexión del Mango Auxiliar (Fig.
  • Página 51 EsPAñOl Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, D, E) Fig. E 16 ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente las bridas y/o el disco podría ocasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco). ATENCIÓN: Las bridas incluidas deben usarse con discos de esmerilado tipo 27/42 con el centro hundido.
  • Página 52 EsPAñOl AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, fije bien el cubo del disco antes de Fig. F encender la herramienta. Antes de Usar la Máquina • Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilice discos o muelas excesivamente desgastados. •...
  • Página 53 EsPAñOl Fig. I Fig. G Posición Adecuada de las Manos (Fig. A, H) • Para desbloquear el interruptor disparador, mueva ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal el botón de bloqueo al frente. Cuando el botón de grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición bloqueo se encuentra en esta posición, el interruptor adecuada como se muestra.
  • Página 54 EsPAñOl Sostenga el mango lateral  7  y el cuerpo de la herramienta 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, con firmeza para mantener el control al encenderla y permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje velocidad de eliminación de material es mayor cuando de girar.
  • Página 55 EsPAñOl 2. Todas las personas que entren en el área de trabajo Papel de Lija Grano deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. Grano Mediano 36–80 El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el Acabado Fino 100–120 usuario tenga dificultades para respirar.
  • Página 56 CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
  • Página 57 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento el producto: autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de ___________________________________________ repuesto idénticas.
  • Página 58 Solamente para propósito de México: por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. por la ley. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 59 AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn POsiBlE...
  • Página 60 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4 1/2") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de cepillo de copa de alambre 100-150 mm (4–6") 76,2–127 mm (3-5 pulg.)*...
  • Página 64 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Part No.

Este manual también es adecuado para:

Cmcg400