Descargar Imprimir esta página

Genuine Factory Parts 49M2027P953 Manual Del Operador página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

For Discount Troy Bilt Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
SECCIÓN ESPAÑOLA DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
CONTENIDO
Información sobre servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Reglas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones sobre mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tabla de identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Información sobre garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos reservados.
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
El propósito de los símbolos de seguridad consiste en atraer su atención hacia posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones de los mismos merecen su cuidadosa atención y debe entenderlos
a cabalidad. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que
usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted
u otras personas sufran daños materiales o lesiones personales. Siga siempre las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
ALERTA DE SEGURIDAD:
atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o figuras.
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o
mantenimiento del equipo.
SIGNIFICADOS DE LA MEDIDA
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltios
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amperios
Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hertz
Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo,
el operador y/o las personas que lo rodean pudieran sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁ
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS DE MOTOR
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Seguridad del área de trabajo:
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes suelen producirse en las áreas
de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere herramientas de motor en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas de motor generan chispas que pueden inflamar el polvo
o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta de motor. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica:
a) Los enchufes de las herramientas de motor deben corresponder al tomacorriente. No modifique
nunca el enchufe de ningún modo. No emplee adaptadores de enchufe con herramientas de motor
conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga herramientas de motor a condiciones lluviosas o húmedas. Si le entra agua a la
herramienta de motor, esto aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable de la herramienta. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la herramienta de
motor por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando opere una herramienta de motor al aire libre, use un cable de extensión diseñado para
uso a la intemperie. El uso de un cable diseñado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si es inevitable manejar una herramienta de motor en un lugar húmedo, utilice una fuente de
alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal:
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere una
herramienta de motor. No utilice una herramienta de motor si está cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de distracción durante la operación de
herramientas de motor para que se produzcan lesiones personales graves.
b) Use equipos de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipos de
protección apropiados para las condiciones de trabajo, tal como máscaras antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
("OFF") antes de conectar la herramienta a la fuente y/o unidad de alimentación, levantar la
herramienta o transportarla. El hecho de transportar herramientas de motor con su dedo en el
interruptor o energizar herramientas de motor que tienen su interruptor en la posición de encendido
("ON") propicia los accidentes.
d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la herramienta de motor. Si se deja alguna llave en
una pieza giratoria de la herramienta de motor, esto podría provocar lesiones.
e) No se esfuerce por llegar a lugares difíciles de alcanzar. Mantenga una posición y un equilibrio
adecuados en todo momento. Esto permite tener un mayor control de la herramienta de motor en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de
piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proveen dispositivos para la conexión de medios de extracción y recogida de polvo,
asegúrese de que los mismos estén conectados y se utilicen como es debido. El uso de medios de
recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas de motor:
a) No fuerce la herramienta de motor. Use la herramienta de motor correcta para su aplicación. La
herramienta de motor apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se usa de la forma y a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta de motor si el interruptor no puede encenderla y apagarla. Cualquier
herramienta de motor que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la herramienta de motor de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentación
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar de accesorio o guardar la herramienta. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta de motor.
d) Guarde las herramientas de motor que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con la herramienta de motor o con estas instrucciones
utilicen la herramienta. Las herramientas de motor son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas de motor. Compruebe que no haya falta de alineamiento o agarrotamiento
en los elementos móviles, ni que haya elementos rotos o cualquier otra condición que pudiera afectar el
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta de motor está dañada, haga que la reparen antes de
usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de motor mantenidas deficientemente.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar
www.mymowerparts.com
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidas debidamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más
fáciles de controlar.
g) Use la herramienta de motor, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la
herramienta de motor para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
Servicio:
a) Haga reparar su herramienta de motor por un técnico de reparación calificado, utilizando sólo
repuestos idénticos a los originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta
de motor.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar efectos eléctricos para el jardín, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad básicas para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales. Use solamente los cables de extensión listados en UL que sean
adecuados para usarse al aire libre, como los del tipo SW-A, STW-A. STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• Cables de extensión: Asegúrese de que el cable de extensión esté en buen estado, y que sea lo
suficientemente pesado para conducir la corriente que la unidad consumirá. Si tiene alguna duda, utilice
el cable del siguiente calibre. Si utiliza un cable de extensión demasiado liviano, esto ocasionará una
caída de voltaje de la línea, y por consiguiente, se producirá una pérdida de potencia y un
recalentamiento. La tabla que aparece a continuación muestra cuál es el tamaño correcto a usar, de
acuerdo con la longitud del cable y el amperaje nominal que aparece en la placa de datos de la máquina.
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN PARA EQUIPOS DE 120
VOLTIOS QUE USAN DE 6 A 10 AMPERIOS
Longitud del cable (pies)
Calibre del cable (AWG)
• Si el cable de extensión se daña de alguna manera mientras está enchufado, desconecte el cable de
extensión tanto del tomacorriente como de la unidad. Si el cable de extensión ha sido reparado o
reemplazado, no lo vuelva a usar.
• Debe proveerse protección mediante Interruptores de Circuito de Falla a Tierra (GFCI) para el/los
circuito(s) o toma(s) que se utilizarán para esta unidad. Hay cajas tomacorrientes que tienen protección
GFCI incorporada, y éstas deberían usarse como medida de seguridad.
• Use lentes o gafas de protección con protectores laterales que estén clasificados como que cumplen
con las normas ANSI Z87.1-1989 así como protección para los oídos/audición, mientras opere esta
unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte
mantenidas debidamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles
de controlar.
• Deje que el motor se enfríe antes de guardar la herramienta o transportarla. Cerciórese de que la unidad
quede bien sujeta al transportarla.
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y
sin residuos. Límpiela después de usarla.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONOZCA SU UNIDAD
ENCENDIDO / APAGADO
Punta
enchavetada
Botón de
reposición
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA:
Este accesorio deberá usarse solamente en unidades con capacidad de arranque eléctrico.
Al usar este accesorio, consulte las instrucciones de arranque adecuadas en la sección de
Instrucciones de Arranque del Manual del Operador de la
unidad. PARA USO INTERMITENTE SOLAMENTE.
CÓMO OPERAR EL ARRANQUE ELÉCTRICO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves y daños a la unidad, no use el arranque eléctrico en
lugares húmedos ni mojados, bajo la lluvia o en la nieve.
NOTA:
Inspeccione la unidad antes de usarla. NO la use si alguna
de las piezas de esta unidad está dañada de alguna forma.
Llévela a un distribuidor de servicio autorizado para su
reemplazo o reparaciones.
ADVERTENCIA:
Una unidad dañada puede ocasionar lesiones personales graves
debido a descarga eléctrica. NO use la unidad hasta que sea reparada o reemplazada por
un distribuidor de servicio autorizado.
1.
Coloque la punta enchavetada del arranque eléctrico en el
agujero en la parte posterior del motor, asegurándose de que
las lengüetas del motor en la parte posterior del motor queden a
ras con las indentaciones del arranque eléctrico. (Fig. 1)
NOTA:
Es posible que sea necesario voltear ligeramente el
arranque eléctrico hasta que la chaveta entre con
seguridad en el motor.
2.
Con el arranque eléctrico a ras con el motor, oprima el botón de
ENCENDIDO (I) durante no más de 4 segundos o hasta que la
unidad arranque. (Fig. 2)
NOTA:
El arranque eléctrico está diseñado para usarse de manera
intermitente. Oprima y sostenga el interruptor de
Encendido / Apagado durante no más de 4 segundos a la
vez, con un período de enfriamiento de 120 segundos
entre cada intento de arranque.
3.
Una vez que el motor ha arrancado, quite el arranque eléctrico
del motor, y la unidad está lista para ser usada.
Si...
El arranque eléctrico no se enciende o se detiene
repentinamente mientras está en uso, compruebe el botón de
reposición de la unidad y oprímalo si es necesario. (Fig. 3)
25
50
100
18
16
14
Interruptor de
Cable de corriente
Enchufe
Lengüetas del
motor
Indentaciones
Fig. 1
Interruptor de ENCENDIDO (I)/
APAGADO (O)
ENCENDIDO (I)
APAGADO (O)
Fig. 2
Botón de reposición
Fig. 3
150
12

Publicidad

loading