Página 1
DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD PLAYER DVD-2910/955 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION POWER OFF POWER ON HDMI/DVI OPEN/ NTSC/PAL SELECT FORMAT CLOSE SUPER AUDIO CD SETUP PROGRAM /DIRECT CLEAR SEARCH MODE CALL ANGLE SUBTITLE AUDIO TOP MENU DISPLAY MENU RETURN STOP...
Página 2
FCC requirements. Modification not expressly Model No. DVD-2910/955 Serial No. approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a CAUTION Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 3
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL FRONT PANEL PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL !1 ! 2 !3 !4 !5 !6 !7 PLAY STOP OPEN/CLOSE ON / STANDBY STILL / PAUSE SUPER PURE AUDIO CD DIRECT HDMI / DVI SETUP SELECT SELECT FORMAT DVD-2910 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER q w e REAR PANEL PANNEAU ARRIERE...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed Read Instructions – All the safety and operating instructions so that they are not likely to be walked on or pinched by items should be read before the product is operated. placed upon or against them, paying particular attention to Retain Instructions –...
Página 5
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, water, • Ne pas laisser des objets étrangers dans and dust.
Página 6
ESPAÑOL — CONTENDIO — ⁄5 Características ..............146, 147 Reproducción de Pistas en el Orden Deseado......197 ⁄6 Discos ..................148 Reproducción de las Pistas en Orden Aleatorio ......198 ⁄7 Precauciones en la Manipulación de Discos ......149 Uso de la visualización en On-Screen........199 ⁄8 Conexiones ..............150 ~ 157 Utilización de las Funciones de Audio,...
Página 7
7. Convertidor D/A de vídeo de 12 bits/216 MHz (NOTA 5) 4. “DCDi™” es una marca registrada de Faroodja, una división de El DVD-2910/955 utiliza un convertidor D/A que lleva a cabo la Genesis Microchip Inc. conversión D/A de todas las señales de vídeo a 12 bits y permite 5.
Página 8
ESPAÑOL 2 DISCOS • En el DVD-2910/955 pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuación. Las marcas están indicadas en las etiquetas o estuches de los discos. 2 Termilogía utilizada con los discos Discos Señales...
Página 9
(discos con forma de corazón, discos hexagonales, etc.) no se • No doble los discos. pueden reproducir en el DVD-2910/955. No intente reproducir • No caliente los discos. tales discos, ya que podría dañar el reproductor. • No agrande el orificio central.
Página 10
VIDEO IN AUDIO IN NOTAS: • Conecte las salidas de vídeo del DVD-2910/955 directamente • Para utilizar con una salida de audio de 5.1 canales, ajuste a la televisión o a través de un amplificador AV. No lo conecte “2CH (SRS OFF)” o “2CH (SRS ON)” en “CANAL AUDIO” en a través de un aparato de vídeo (VCR).
Página 11
• Utilice los tres cables de vídeo que pueden encontrarse en el mercado para conectar al televisor o al monitor los conectores de salida del componente de color del DVD-2910/955. • Ajuste “TIPO DE TV” de “CONFIGURACIÓN VÍDEO” de “CONFIGURACIÓN” para que concuerde con el formato del televisor.
Página 12
Dolby Digital o DTS. Si se conecta un decodificador Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido con potencia y sentido de presencia de un cine o una sala de concierto. A la toma de red eléctrica DVD-2910/955 Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo)
Página 13
ESPAÑOL 2 Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-2910/955 En caso de salida de flujo de bits Ajustes SALIDA DIGITAL Formato de grabación de audio NORMAL Corriente de bits de Dolby PCM de 2 canales...
Página 14
(Consulte la páginas 174 ~ 178.) • Con el DVD-2910/955, le recomendamos desactivar la salida digital en MODO PURO DIRECTO y solamente emitir seañles analógicas con el fin de mantener al mínimo las interferencias provenientes de los circuitos de salida digital y de esta forma permitirle disfrutar una velocidad y frecuencia de muestreo altas y un sonido multicanal de alta calidad.
Página 15
Realice el ajuste por defecto “CONFIGURACIÓN DE AUDIO” tal como se indica a continuación. (Consulte la páginas 174 ~ 177.) • “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” → “PCM” “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)” → “ON” La reproducción de DVDs con ajustes incorrectos puede producir ruidos que podrían dañar los oídos o los altavoces. DVD-2910/955 Conector de Conector de entrada de entrada de Cable de fibra óptica (disponible en el...
Página 16
“CANAL AUDIO”, “SALIDA DE HDMI; no obstante, no se puede controlar el DVD-2910/955 AUDIO DIGITAL”, “LPCM (44,1 kHz/48 kHz)”, “FUENTE mediante otro dispositivo a través del conector HDMI.
Página 17
Realice también una conexión de audio debido a que una señal de audio no se emitirá en el conector DVI-D. Los cables DVI disponibles comercialmente, se pueden adquirir del tipo de 24 contactos y de 29 contactos. El DVD-2910/955 es compatible con el cable DVI-D de 24 contactos, a diferencia del cable DVI-D de 29 contactos, el cual no se puede conectar.
Página 18
ESPAÑOL 5 NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES (1) Panel frontal Consulte la página 3. Botón OPEN/CLOSE ( Botón de encendido ON/STANDBY • Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. • Pulse una vez para ajustar el modo de espera, el indicador (Consulte la páginas 162, 190.) se ilumina de color rojo.
Página 19
• Conecte a la alimentación de c.a. con el cable de c.a. incluido. • Este es el conector de extracción para el mando a distancia. Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este conector. Conector de entrada de control (ROOM TO ROOM/IN) •...
Página 20
ESPAÑOL 6 UNIDAD DE CONTROL REMOTO 2 El DVD-2910/955 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-985). (1) Introducción de las pilas q Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto.
Página 21
ESPAÑOL (3) Nombres y funciones de los botones de la unidad de control remoto 2 Los botones que no se explican aquí, funcionan de la misma forma que los botones correspondientes situados en la unidad central. Botón STOP ( Botón STILL/PAUSE ( POWER OFF POWER ON Botones SKIP...
Página 22
PLAY. Bandeja de discos Dibujo 1 NOTA: • No mueva DVD-2910/955 mientras está reproduciendo un disco. Si lo hace podría rayar el disco. Circunferencia exterior de guía de la bandeja (1) Apertura y cierre de la bandeja de discos q Active la alimentación.
Página 23
(aspecto del TV y tipo de TV.) remoto CONFIGURACIÓN DE AUDIO Utilice para ajustar el modo de salida de audio del DVD-2910/955. (ajustes de salida Digital y LPCM.) SE L EC . : DEC I S I ON : T ECL A ENT E R...
Página 24
TRASEROS GRANDES PEQUEÑOS CONFIG. AUDIO HDMI NINGUNO MULTI(NORMAL) CONFIG. ALTAVOCES MULTI(LPCM) NIVEL CANALES TONO PRUEBA HDMI AUTO LINK DENON MANUAL FRONTAL IZQ 0 dB CENTRAL 0 dB IEEE1394 FRONTAL DCH 0 dB SURROUND DCH 0 dB SURROUND IZQ 0 dB...
Página 25
ESPAÑOL Los caracteres en negrita indican valores predeterminados de fábrica. CONFIG. FRONTALES GRANDES CONFIGURACIÓN DE AUDIO ALTAVOCES PEQUEÑOS CANAL AUDIO MULTICANAL CONFIG. ALTAVOCES CENTRAL GRANDE 2 CH(SRS OFF) PEQUEÑO 2 CH(SRS ON) NINGUNO SUBWOOFER SALIDA DE AUDIO NORMAL DIGITAL TRASEROS GRANDE PEQUEÑO LPCM...
Página 26
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN IDIOMA” 1, 2, 3 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. DIÁLOGOS Utilice esta opción para ajustar el idioma de la salida de sonido desde Unidad de control remoto Unidad de control remoto los altavoces.
Página 27
ESPAÑOL w Cuando se seleccione “SUBTÍTULOS”: OFF (Por defecto de fábrica) Seleccione esto si no desea visualizar los subtítulos. (Para algunos discos no es posible desactivar la visualización del subtítulo.) INGLÉS Seleccione esta opción cuando desee reproducir el DVD con los subtítulos en inglés.
Página 28
ESPAÑOL Lista de códigos de idiomas Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irish 7686...
Página 29
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIG. INTERFACE DIGITAL” 1, 2, 3 Consulte la página 163. CONFIG. INTERFACE DIGITAL NIVEL NEGRO HDMI/DVI NORMAL CONFIG. AUDIO HDMI SAL I R DE CONF I GURAC I ÓN Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER.
Página 30
ESPAÑOL w Cuando se seleccione “CONFIG. AUDIO HDMI”: 2CH (Canal) (Por defecto de fábrica) CONFIG. INTERFACE DIGITAL Las señales de audio salen del terminal HDMI con una mezcla de 2 NIVEL NEGRO HDMI/DVI canales. CONFIG. AUDIO HDMI MULTI (NORMAL) MULTI(NORMAL) Las señales de audio multi-canal salen del terminal HDMI con un MULTI(LPCM) SAL I R DE CONF I GURAC I ÓN...
Página 31
ESPAÑOL Unidad de control remoto Unidad de control remoto B Cuando se seleccione “TIEMPO DE RETARDO”: Con un sonido surround canal 5.1, la distancia ideal entre la CONFIG. ALTAVOCES HDMI posición de escucha y todos los altavoces aparte del potenciador TIEMPO DE RETARDO de graves debería ser la misma.
Página 32
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN VÍDEO” 1, 2, 3 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. ASPECTO DE TV Utilice esto para ajustar la forma de la pantalla del televisor. Unidad de control remoto Unidad de control remoto TIPO DE TV...
Página 33
SE L EC . : DEC I S I ON : T ECL A ENT E R PROGRESIVA (Por defecto de fábrica) Seleccione este cuando use el DVD-2910/955 conectado a un televisor de tipo progresivo. ENTRELAZADA CONF I GURAC I ÓN V I DEO...
Página 34
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DE AUDIO” 1, 2, 3 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. CANAL AUDIO Utilice esta opción para ajustar los sistema de altavoces conectados. SALIDA DE AUDIO DIGITAL Utilice esta para seleccionar el formato de señal ’de la salida digital.
Página 35
ESPAÑOL B Cuando se seleccione “MULTICANAL”, utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el elemento que desee ajustar, después pulse el botón ENTER. CONFIG. ALTAVOCES Utilice esta opción para seleccionar los tipos de los diferentes altavoces. NIVEL CANALES Utilice esta opción para ajustar el nivel de salida de los diferentes Unidad de control remoto Unidad de control remoto...
Página 36
ESPAÑOL B Cuando se seleccione “TIEMPO DE RETARDO”: Con un sonido surround canal 5.1, la distancia ideal entre la posición de escucha y todos los altavoces aparte del potenciador de graves debería ser la misma. El ajuste del tiempo de retraso puede utilizarse para hacer que el sonido de los diferentes altavoces alcance la posición de escucha al mismo tiempo.
Página 37
ESPAÑOL w Cuando se seleccione “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”: NORMAL (Por defecto de fábrica) Cuando reproduzca DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, las señales bitstream son emitidas desde los terminales de salida de audio digital. Cuando se reproduzcan DVDs grabados en PCM linear o PCM comprimido, las señales PCM lineares son emitidas.
Página 38
ESPAÑOL Unidad de control remoto Unidad de control remoto y Cuando se seleccione “COMPRESIÓN”: OFF (Por defecto de fábrica) Seleccione este ajuste para el margen normal. CONF I GURAC I ÓN DE AUD I O CANAL AUD I O SAL I DA DE AUD I O D I G I TAL Seleccione este ajuste para conseguir un sonido potente incluso L PCM (4 4 .1 kHz / 4 8 kH z) cuando el volumen sea bajo.
Página 39
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CLASIFICACIÓN” 1, 2, 3 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. CL AS I F I CAC I ÓN NIVEL ACCESO NI VEL ACCE SO 8(ABIERTO)
Página 40
ESPAÑOL Utilice los botones de numéricos para introducir una contraseña de 4 cifras y luego pulse el botón CL AS I F I CAC I ÓN ENTER. NI VEL ACCE SO La contraseña predefinida es “0000”. CONT RASEÑA AC TUAL No olvide la contraseña.
Página 41
MODO AUTO DESCONEXIÓN SAL I R DE CONF I GURAC I ÓN Para ahorrar energía, el DVD-2910/955 puede ser ajustado automáticamente para que pase a modo de pausa cuando no se utilice SE L EC . : DEC I S I ON : T ECL A ENT E R durante largos periodos de tiempo.
Página 42
SUBT Í TUL OS FONDO MENU VISUALIZACIÓN La alimentación del DVD-2910/955 se apaga y se pasa al modo de MODO AUTO DESCONEX I ÓN OF F pausa si el DVD-2910/955 permanece en modo parado durante S L I DE SHOW aproximadamente 30 minutos.
Página 43
Los títulos en inglés no pueden ser visualizados cuando se reproduzcan DVDs que no contengan señales de título. • Los caracteres en los que se visualizan las leyendas (mayúsculas, minúsculas, cursivas, etc.) dependen del DVD y no pueden ser seleccionadas con el DVD-2910/955. 9 UTILIZACIÓN DEL “MODO PURO DIRECTO”...
Página 44
ESPAÑOL Pulse el botón PURE DIRECT SELECT de la unidad principal. Los modos que se describen a continuación aparecerán en la pantalla. NORMAL : Todas las señales se extraen normalmente. MODE 1 : Se utilizan los ajustes almacenados en MODO 1. La configuración predeterminada de fábrica es: PURE PURE DIRECT...
Página 45
ESPAÑOL 11 AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN 2, 3, 4, 5, 6 Pulse el botón PICTURE ADJUST durante la reproducción o durante una pausa. MODO IMAGEN • Aparecerá la pantalla de ajuste de la calidad de la PICTURE imagen.
Página 46
ESPAÑOL NITIDEZ (ALTA) (–6 a +6) (Por defecto de fábrica: 0) • Ajusta la nitidez de la imagen para frecuencias altas. (Sólo es efectivo para imágenes progresivas). COLOR (–6 a +6) (Por defecto de fábrica: 0) • Ajusta el balance entre verde y rojo. (No es efectivo para salida de exploración progresiva ni salida de componente.
Página 47
ESPAÑOL REFERENCIA: • En el gráfica de la corrección de gamma, el eje horizontal indica el nivel de brillo que la imagen que queda grabado en el disco, y el eje vertical indica el nivel de brillo de una imagen cuando sale de esta unidad. MEMORIA1 MEMORIA1 GO : 0 2 4...
Página 48
ESPAÑOL Para salir del modo de ajuste de la imagen Pulse el botón PICTURE ADJUST. STD(STANDARD) MODO IMAGEN M1(MEMORIA1) CONTRASTE 1(AJUSTE 1) LUMINOSIDAD NITIDEZ(MED) 1 Sólo resulta eficaz para el escaneado M2(MEMORIA2) NITIDEZ(ALTA) progresivo. COLOR 2 Sólo efectivo para HDMI, DVI y barrido M3(MEMORIA3) progresivo.
Página 49
ESPAÑOL 12 USAR LA CONFIGURACIÓN DEL VÍDEO 2 La configuración de la salida de vídeo de los conectores de HDMI y de DVI-D puede cambiarse. 2 También puede cambiarse la configuración de la salida de PICTURE MODE, PROGRESSIVE MODE y ADJUST MODE. PLAY STOP OPEN/CLOSE...
Página 50
ESPAÑOL 13 REPRODUCCIÓN (1) Reproducción 2, 4 5 PLAY STOP OPEN/CLOSE ON / STANDBY STILL / PAUSE SUPER PURE AUDIO CD DIRECT HDMI / DVI SETUP SELECT SELECT FORMAT DVD-2910 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER ON / STANDBY (Verde) Encienda el aparato.
Página 51
ESPAÑOL PLAY PLAY Pulse el botón PLAY. Unidad principal Unidad de control remoto • Para muchos DVDs interactivos y CDs de vídeo. En este Ejemplo: Para DVDs con Ejemplo: Para CDs de vídeo con caso siga el procedimiento del paso 6 para seleccionar la pantallas de menús control de reproducción función deseada.
Página 52
<Función de reanudación de la memoria de reproducción (sólo DVD)> • En el DVD-2910/955, cuando se pulsa el botón STOP, la posición es almacenada Unidad principal Unidad de control remoto en memoria.
Página 53
ESPAÑOL (5) Salto al comienzo de capítulos o pistas Dar entrada utilizando los botones SKIP SKIP Durante la reproducción pulse uno de los botones SKIP de la unidad principal o de la unidad de control remoto. : Dirección hacia atrás (ANTERIOR) : Dirección hacia adelante (SIGUIENTE) •...
Página 54
ESPAÑOL (8) Selección de la imagen fija (únicamente para discos de audio DVD) Durante la reproducción, pulse el botón PAGE + o PAGE – del mando a distancia. PAGE • En los discos de DVD audio con imágenes fijas, podrá seleccionarse la imagen que se desee ver.
Página 55
ESPAÑOL 14 REPRODUCCIÓN REPETIDAMENTE 2 Utilice este función para reproducir las secciones de audio o vídeo favoritas repetidamente. Reproducción repetidamente (Repetición de Reproducción) Estando en el modo de reproducción, pulse el botón REPEAT. REPEAT • La visualización en la pantalla de TV cambia cada vez que se pulsa el botón, y se puede ajustar el modo de reproducción repetida o el modo reproducción normal correspondiente.
Página 56
ESPAÑOL Reproducción de una sección determinada repetidamente (Repetición de reproducción A-B) 1, 2 A a B CONFIGURACIÓN A Durante la reproducción pulse el botón A-B. • Esto ajustará el punto de comienzo A. Unidad de control remoto A a B CONFIGURACIÓN B Pulse el botón A-B nuevamente.
Página 57
ESPAÑOL 15 REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL ORDEN DESEADO 2 Utilice esta función con discos de audio DVD, CDs de vídeo, súper audio CD y CDs de música para reproducir las pistas en el orden deseado. 2 Esta función no se utiliza con discos de vídeo DVD. PLAY STOP OPEN/CLOSE...
Página 58
ESPAÑOL 16 REPRODUCCIÓN DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO 2 Utilice esta función con CDs de vídeo, súper audio CD y CDs de música para reproducir las pistas en orden aleatorio. Con los discos DVD-AUDIO, la reproducción aleatoria se lleva a cabo dentro del grupo seleccionado. 2 Esta función no se utiliza con discos de vídeo DVD.
Página 59
ESPAÑOL 17 USO DE LA VISUALIZACIÓN EN ON-SCREEN 2 Utilice esta función para visualizar y cambiar la información de los discos (títulos, capítulos, hora, etc.) Estando en el modo de reproducción, pulse el botón DISPLAY. DISPLAY • Aparece la visualización en On-Screen. •...
Página 60
ESPAÑOL 18 UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ÁNGULO MÚLTIPLES Cambio del idioma del audio (Función de audio múltiple) 2 En los DVDs que contienen señales de audio múltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducción. AUDIO 1/3 :DOLBY D3 /2.1 ENGLISH AUDIO Durante la reproducción, pulse el botón AUDIO.
Página 61
ESPAÑOL Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple) 2 En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. SUBTÍTULO 01/ 03 : ENGLISH SUBTITLE Durante la reproducción, pulse el botón SUBTITLE.
Página 62
ESPAÑOL Cambio del ángulo (Función de ángulo múltiple) 2 En los DVDs que contenga señales de ángulo múltiple, es posible cambiar el ángulo durante la reproducción. 3 / 5 ANGLE Durante al reproducción, pulse el botón ANGLE. • A continuación se visualizará el número de ángulo seleccionado. Unidad de control remoto 4 / 5 Utilice los botones de cursor •...
Página 63
ESPAÑOL 19 UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS Utilización del menú superior 2 Para los DVDs que contengan múltiples títulos, desde el menú superior puede seleccionarse y reproducirse el título deseado. Ejemplo: TOP MENU MENÚ SUPERIOR Durante la reproducción, pulse el botón TOP MENU. Manzana Banana •...
Página 64
ESPAÑOL Utilización del menú DVD 2 Algunos DVDs incluyen menús especiales denominados menús DVD. Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menús guías, y los DVDs con idiomas múltiples pueden contener menús de idioma del audio y de los subtítulos. Estos menús se denominan “menús DVD”.
Página 65
ESPAÑOL 20 MARCADO DE ESCENAS QUE DESEE VER DE NUEVO 2 Coloque marcas en las escenas que desee ver de nuevo, de modo que pueda iniciar la reproducción desde la posición marcada siempre que quiera. Colocación de marcas (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO) 1, 3 2, 3 Durante la reproducción, pulse el botón MARKER.
Página 66
ESPAÑOL 21 REPRODUCCIÓN EN MODO ZOOM En el modo de reproducción o de pausa, pulse el botón ZOOM. • El grado del zoom aumenta cada vez que se pulsa el botón ZOOM. Para discos de DVD vídeo y CDs de vídeo: ZOOM OFF Æ...
Página 67
MP3 en el DVD- 2910/955. (Consulte la página 162.) ROOT ROOT • Cuando se cargue el disco en el DVD-2910/955, F OL DE R1 Unidad principal F OL DE R 2 aparecerá la pantalla de información del disco.
Página 68
• En general, mientras mayor sea la velocidad de bits de ’un fichero MP3, mejor será la calida del sonido. En el DVD-2910/955, se recomienda utilizar ficheros MP3 grabados a velocidades de bits de 128 kbps o más.
Página 69
ESPAÑOL 23 REPRODUCCIÓN DE WMA 2 Escuchar un CD-R/CD-RW de WMA (Windows Media Audio) • Esta unidad puede reproducir archivos de música CD-R/RW que hayan sido grabados en el formato de compresión de audio de WMA (Windows Media Audio)*. Windows Media y el logotipo Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o el resto de países.
Página 70
Reproducción de imágenes fijas 2 Los Kodak picture CDs y los Fujifilm Fujicolor CDs se pueden reproducir en el DVD-2910/955. Durante la reproducción de un CD (con imágenes fijas grabadas), las fotografías contenidas en el CD pueden visualizarse en un aparato de televisión.
Página 71
ESPAÑOL Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar INFORMACIÓN DISCO la carpeta que contenga el fichero(s) que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER. ROOT • • JPEG 1 JPEG 2 Para cambiar la carpeta JPEG 3 Utilice los botones de cursor para seleccionar JPEG 4 “ROOT”, a continuación, pulse el botón ENTER.
Página 72
• REPETICIÓN DE PIST (se reproduce de forma repetida el archivo WMA o MP3 o JPEG seleccionado) NOTAS: • El DVD-2910/955 es compatible con información de imagen almacenada en formato JPEG, pero DENON no garantiza que puedan verse todas las imágenes guardadas en formato JPEG.
Página 73
DVD-2910/955 tuviera alguna avería. Desactive la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de red general, y póngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON más próxima.
Página 74
• Verifique si el equipo de monitor conectado o los otros equipos son compatibles con HDCP. 156, 157 (el DVD-2910/955 no emitirá ninguna señal de vídeo excepto que los otros equipos sean No se proyectará una imagen con una compatibles con HDCP) conexión HDMI/DVI.
Página 75
ESPAÑOL 26 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Sistema de señal: NTSC/PAL Discos de uso: (1) Discos de DVD-Audio/DVD-Vídeo Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas, discos de dos lados de 12 cm de 2 capas (1 capa por lado) Discos sencillos de 8 cm de 1 capa, discos sencillos de 8 cm de 2 capas, discos de dos lados de 8 cm de 2 capas (1 capa por lado) (2) Súper audio CD...