Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOCÁMARA
Guía detallada del usuario
GZ-RX110
GZ-RX115
LYT2730-009A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GZ-RX110

  • Página 1 VIDEOCÁMARA Guía detallada del usuario GZ-RX110 GZ-RX115 LYT2730-009A...
  • Página 2 Índice de contenidos Edición Eliminación de archivos no deseados ........62 Eliminación del archivo visualizado actualmente ....62 Introducción Eliminación de archivos seleccionados ......62 Verificar los accesorios ............4 Protección de archivos ............63 Activación de la unidad ............5 Protección/Anulación de protección del archivo actualmente Abra la tapa de terminales (tapa de la tarjeta SD) ....
  • Página 3 Menú de acceso directo (vídeo/imagen fija) ......133 Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo) ......134 Menú GRABACIÓN ESPECIAL (vídeo) ....... 138 Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (imágenes fijas) ..... 139 Menú GRABACIÓN ESPECIAL (imágenes fijas) ....141 Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) ........142 Menú...
  • Página 4 Introducción Verificar los accesorios Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Ilustración Descripción Adaptador de CA AC-V10M Carga esta unidad. Fije el cable del adaptador de carga en el extremo del cable.
  • Página 5 Introducción Activación de la unidad Abra el monitor LCD para encender la unidad. Para apagar la alimentación, cierre el monitor LCD. Para activar la alimentación Abra el monitor LCD. Para desactivar la alimentación Cierre el monitor LCD. La lámpara POWER/ACCESS se apaga y se desactiva la alimentación. “Lámpara POWER/ACCESS (alimentación/acceso)”...
  • Página 6 Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y Tiempo de carga: Aprox. 4 h 40 min (cargando a 25 °C) póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico JVC La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente más cercano.
  • Página 7 Introducción Puesta a cero de esta unidad No nos hacemos responsables por los fallos causados debido al uso de un dispositivo no estándar o un dispositivo de mala calidad. Si se produce un fallo de funcionamiento en esta unidad, reinicie la unidad del siguiente modo.
  • Página 8 Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y superado las pruebas Temperatura de póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico internas de la funcionamiento más cercano.
  • Página 9 Introducción Mantenimiento después del uso Otras precauciones Después de su uso bajo el agua o en lugares con mucho polvo, aclare la No deje la cámara a bajas temperaturas en climas fríos o a altas cámara inmediatamente con agua y séquela completamente. temperaturas superiores a los 40 °C (como por ejemplo bajo contacto directo con la luz solar, en el interior de un vehículo durante un día caluroso Asegúrese de que la tapa del terminal esté...
  • Página 10 Introducción Ajuste de la correa de mano Ajuste del filtro central Instale un filtro central en el cable de AV conectado a esta unidad. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos. Acoplar el filtro central al cable del adaptador de CA y al cable opcional AV (conectado a esta unidad en el extremo) puede reducir la interferencia generada cuando esta unidad está...
  • Página 11 Introducción Insertar una tarjeta SD Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
  • Página 12 Introducción Nota : Mac OS X Actualice la versión del sistema operativo a 10.6.5 o El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no 10,6 Snow superior. sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la Leopard grabación o la pérdida de datos.
  • Página 13 Introducción “BLOQUEO DE PANTALLA” no puede ajustarse en los siguientes casos: Utilizar la pantalla táctil - durante la grabación - cuando “GRAB. POR INTERVALOS”, “EFECTO DE GRABACIÓN” o El monitor LCD de esta unidad es una pantalla táctil que permite realizar las “GRABACIÓN FECHA/HORA”...
  • Página 14 Introducción Ajustar el panel táctil Pulse “ACEPTAR”. Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil. Pulse “MENU”. Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú. Precaución : No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la Pulse “INSTALACIÓN”.
  • Página 15 Introducción Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD Pantalla de reproducción (Vídeo) Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo A e imagen fija B, y funcionan como las pantallas táctiles. Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija) Cuando la unidad no está...
  • Página 16 Introducción Pantalla de reproducción (Imagen fija) Visualización de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento del monitor LCD desaparecen automáticamente. Pulse Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija) en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
  • Página 17 Introducción Pantalla de menú (modo de grabación) Pantalla de menú (modo de reproducción) Menú de Wi-Fi Menú AJUSTE REPROD. “Capacidades de Wi-Fi” (A p. 86) “Menú AJUSTE REPROD. (vídeo)” (A p. 142) “Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas)” (A p. 144) Menú...
  • Página 18 Introducción Ajuste del reloj Restablecer el reloj Ajuste el reloj con “FECHA Y HORA” del menú. La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta Pulse “MENU”. unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
  • Página 19 Introducción Cambiar el idioma de visualización El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. Pulse “MENU”. Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich). Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad. Pulse “INSTALACIÓN”.
  • Página 20 Introducción Cómo sostener esta unidad Instalación en trípode Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil evitar que la cámara vibre. para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la posición fija. Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje.
  • Página 21 Introducción Utilizar esta unidad en el extranjero Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando La forma del tomacorriente varía según el país y la región. el destino en “CONF.
  • Página 22 Introducción Ajustar el horario de verano Accesorios opcionales Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “FECHA Y HORA”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. Nombre del Descripción producto Pulse “MENU”. Mini cable HDMI Permite visualizar imágenes en alta calidad VX-HD310 cuando se conecta a un TV.
  • Página 23 Grabación Grabación de vídeos en modo automático Indicaciones para la grabación de vídeo Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo Automático inteligente P. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
  • Página 24 Grabación Escenas de Auto Inteligente Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
  • Página 25 Considérese advertido. FUNCIONAM.” en el menú a “OFF” en lugar de utilizar el modo silencioso. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará Procedimiento de funcionamiento sujeto a análisis.
  • Página 26 Grabación Toma de imágenes fijas en modo Auto Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo Automático inteligente P. Abra el monitor LCD. Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
  • Página 27 Grabación Escenas de Auto Inteligente Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
  • Página 28 Grabación Uso del modo silencio Zoom Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom. de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
  • Página 29 Grabación Grabación manual Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo, utilizando el modo manual. La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija. Abra el monitor LCD. Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales, consulte el “Menú...
  • Página 30 Grabación Ajuste manual del enfoque (FOCUS) Ajuste el foco. Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente o cuando desee un enfoque manual. Seleccione el modo de grabación manual. Pulse E para enfocar un sujeto distante. Si E aparece parpadeando, el enfoque no se podrá...
  • Página 31 Grabación Ajuste del brillo Pulse “MANUAL”. Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee. Seleccione el modo de grabación manual. Ajuste el valor del brillo. Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 32 Grabación Ajuste de la compensación de contraluz Pulsar “ON” o “AVANCE”. Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro debido al contraluz. Seleccione el modo de grabación manual. “AVANCE” es diseñado para realizar una compensación de contraluz más efectiva. Escoja esto cuando la compensación de contraluz no esté...
  • Página 33 Grabación Ajuste del balance de blancos Seleccione el ajuste de balance de blancos. Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz. Seleccione el modo de grabación manual. Puede tocar el icono o seleccionar el elemento con el botón “0” “1” y tocar “AJUSTE”.
  • Página 34 Grabación Tomas en primeros planos (TELE MACRO) Pulse “TELE MACRO”. Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función tele macro. Pulse L para ver el menú. * La imagen es simulada, a modo de ejemplo. Pulse J para regresar a la pantalla anterior. Seleccione el modo de grabación manual.
  • Página 35 Grabación Disparos bajo el agua Bloqueo de la pantalla Pulse “MENU”. Realice los siguientes ajustes para disparar bajo el agua. Ajuste el balance de blancos al modo submarino Corrige el color al disparar bajo el agua para grabar imágenes más naturales.
  • Página 36 Grabación Para cancelar “BLOQUEO DE PANTALLA” Grabación con efectos Toque el botón L. Puede añadir y grabar diversos efectos en vídeos o imágenes fijas. Una vez realizado el ajuste, podrá grabar fácilmente imágenes adecuadas para cada imagen. Tipo de efecto Descripción del efecto GRANULADO Captura imágenes monocromas cinematográficas...
  • Página 37 Grabación Pulse J para regresar a la pantalla anterior. Grabación de imágenes similares a fotos antiguas en blanco y negro (GRANULADO MONOCROMO) Inicie la grabación. Puede grabar imágenes con un aspecto granulado en blanco y negro. Para cancelar el ajuste, repita el procedimiento desde el principio y * La imagen es simulada, a modo de ejemplo.
  • Página 38 Grabación Pulse J para regresar a la pantalla anterior. Grabación de imágenes gastronómicas (ALIMENTOS) Puede capturar imágenes gastronómicas de modo que los alimentos Inicie la grabación. aparezcan apetitosos. Para cancelar el ajuste, repita el procedimiento desde el principio y * La imagen es simulada, a modo de ejemplo. toque “OFF”...
  • Página 39 Grabación Pulse J para regresar a la pantalla anterior. Grabación de imágenes de bebés (BEBÉ) Puede capturar imágenes suaves mejorando la claridad y el brillo del color Inicie la grabación. de la piel. Este efecto es adecuado para la captura de imágenes de bebés. Para cancelar el ajuste, repita el procedimiento desde el principio y * La imagen es simulada, a modo de ejemplo.
  • Página 40 Grabación Grabar con efectos de animación (EFECTO ANIMADO) Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo. Los efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando se toca la pantalla. Abra el monitor LCD. Pulse 0 o 1 para cambiar el efecto. Presione el botón START/STOP para que la cámara inicie la grabación.
  • Página 41 Grabación Durante el ajuste Luego del ajuste Nota Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se toca la pantalla.
  • Página 42 Grabación Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE Pulse el ajuste deseado. AE/AF) “PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el área sobre la que se pulse. Esta función se encuentra disponible tanto para vídeos como para imágenes fijas.
  • Página 43 Grabación Nota : Reducción de la vibración de la cámara Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” está configurado, “FOCO” se ajustará en “AUTO” automáticamente. Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la Pulse la posición seleccionada (rostro/color/área) nuevamente para cámara durante la grabación de vídeos.
  • Página 44 Grabación Grabación a intervalos (GRAB. POR Pulse para seleccionar el intervalo de grabación (1 a 80 segundos). INTERVALOS) Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado. Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre el capullo de una flor.
  • Página 45 Grabación Ajuste a intervalos regulares Realizar Tomas Grupales (Temporizador) Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de El temporizador de 10 segundos es una función útil para tomar fotografías grabación. de grupos. El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara Ajuste Detalles al presionar el botón del obturador.
  • Página 46 Grabación Grabación de vídeos con fecha y hora Pulse “TEMPORIZ.”. Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora. Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora. (La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.) Abra el monitor LCD.
  • Página 47 Grabación Comprobar el tiempo restante de grabación Seleccione el tipo de reloj con 0 o 1, y toque “AJUSTE”. Visualice la carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante. Nota : La carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante son aproximados.
  • Página 48 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más...
  • Página 49 “AJUSTE REPROD.”. recuperarse. Considérese advertido. REPR. LISTA Reproduce las listas registradas en la reproducción de - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. REPROD. extractos. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará...
  • Página 50 Reproducción Reproducción normal Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado. Reproduce los vídeos grabados. Abra el monitor LCD. Compruebe que el modo de grabación sea A. Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 51 Reproducción Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo Durante la reproducción de vídeo Durante la visualización de la pantalla de índice Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento de la pantalla táctil desaparecen automáticamente. Pulse en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
  • Página 52 Reproducción Comprobación de la fecha de grabación y demás información Cambia al modo de grabación. Puede ver la información de grabación de los vídeos grabados. Detención (regresa a la pantalla de índice) Abra el monitor LCD. Elimina el vídeo visualizado actualmente. d MENU Muestra la pantalla de menú...
  • Página 53 Reproducción REPROD. DIGEST Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de extracto). Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente. Abra el monitor LCD. Compruebe que el modo de grabación sea A. Si el modo es B imagen fija, pulse B en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
  • Página 54 Reproducción REPR. LISTA REPROD. Reproduce las listas registradas en la reproducción de extractos. Abra el monitor LCD. Luego de seleccionar una fecha, pulse “SIG.”. Cuando pulsa “TODO”, la Reproducción de extractos se realizará para todas las fechas. Pulse L para ver el menú. Pulse J para regresar a la pantalla anterior.
  • Página 55 Reproducción REPR. OTRO ARCHIVO La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la alimentación en el medio de la grabación. Realice las siguientes operaciones para reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
  • Página 56 Reproducción Reproducción de imágenes fijas Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción. Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura). Abra el monitor LCD. “Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo” (A p. 51) Toque “L”...
  • Página 57 Reproducción Botones de funcionamiento para la reproducción de Durante la reproducción de imágenes fijas imágenes fijas Durante la visualización de la pantalla de índice Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento de la pantalla táctil desaparecen automáticamente. Pulse en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
  • Página 58 Reproducción Reproducción de presentación de diapositivas Conexión y visualización en un televisor Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas. Puede conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector.
  • Página 59 Reproducción Nota : Conexión a través del mini conector HDMI Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión. Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose “ SALIDA HDMI ” (A p. 148) a un mini conector HDMI. Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad como el mini cable HDMI.
  • Página 60 Reproducción Funcionamiento con TV a través de HDMI Conexión a través del conector AV La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando Para reproducir vídeos en un televisor, conecte el cable AV (suministrado: el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso. QAM1322-001) al terminal AV de esta unidad.
  • Página 61 Las especificaciones de los cables (para vídeo/audio) del mini conector de 4 polos están descriptas a continuación. Para realizar compras, consulte con el servicio técnico de JVC más cercano. Al usar el cable AV opcional, instale primero el filtro central suministrado con esta unidad.
  • Página 62 Edición Eliminación de archivos no deseados Eliminación de archivos seleccionados Elimina los archivos seleccionados. Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el Precaución : medio de grabación se agote. No se pueden restaurar los archivos eliminados. El hacerlo libera más espacio en el medio de grabación.
  • Página 63 Edición Protección de archivos Pulse “AJUSTE”. Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 63) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 64) Precaución : Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos protegidos.
  • Página 64 Edición Protección/Anulación de protección de archivos Pulse sobre los archivos para proteger o anular la protección. seleccionados Protege o anula la protección de los archivos seleccionados. Abra el monitor LCD. P aparece sobre los archivos seleccionados. Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente. I y P se muestran sobre los archivos que ya están protegidos.
  • Página 65 Edición Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080. Captura de una imagen fija del vídeo durante Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio desde donde se su reproducción reproduce el vídeo. Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos grabados.
  • Página 66 Edición Combinar Vídeos Grabados mediante Pulse “COMBINAR ESCENAS”. Grabación Ininterrumpida Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo. “ GRABACIÓN CONTINUA ” (A p. 135) Abra el monitor LCD.
  • Página 67 Edición Captura de una parte requerida en el vídeo Pulse sobre el vídeo a editar. (RECORTE) Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo. El vídeo original permanece en su ubicación actual. Abra el monitor LCD. Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y luego pulse “A”.
  • Página 68 Edición Eliminación de listas de reproducción Pulse R. Elimina las listas de reproducción creadas. Abra el monitor LCD. La unidad se enciende y la pantalla ELIMINAR aparece. Pulse sobre la lista de reproducción que desea eliminar, y luego pulse “SIG.”. Compruebe que el modo de grabación sea A.
  • Página 69 Copiar Copiar archivos a un disco mediante la conexión a un grabador Blu-ray Puede copiar vídeos en calidad de alta definición mediante la conexión de un grabador Blu-ray compatible con AVCHD a esta unidad a través de un cable USB. Para obtener más información sobre la creación del disco, consulte el manual de instrucciones del grabador de Blu-ray.
  • Página 70 Consulte también el manual de instrucciones del TV y la grabadora de 4 polos están descriptas a continuación. DVD. Para realizar compras, consulte con el servicio técnico de JVC más cercano. Abra la tapa del terminal. Conecte a una grabadora de DVD.
  • Página 71 Consulte también el manual de instrucciones del televisor y la grabadora 4 polos están descriptas a continuación. de vídeo. Para realizar compras, consulte con el servicio técnico de JVC más cercano. Abra la tapa del terminal. Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
  • Página 72 Copiar Copiar archivos a una tarjeta SD Pulse sobre los archivos para copiar. Usted puede copiar vídeos e imágenes fijas de la memoria integrada a una tarjeta SD. La copia de imágenes fijas a tarjetas es ideal para llevarlas a una tienda para su impresión (revelado).
  • Página 73 Para crear discos de vídeo DVD utilizando el software suministrado, es necesario instalar el software adicional (software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ No se soporta las copias de seguridad de archivos utilizando otro software.
  • Página 74 Copiar Si aparece un icono “Computer” en el escritorio, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione “Properties” en el menú para visualizar la información de su ordenador. Windows Vista/Windows 7 Haga clic en el botón de inicio. Haga clic con el botón derecho en Equipo.
  • Página 75 Copiar Windows 8 Windows Vista/Windows 7 Sistema Windows 8 64 bits Windows Vista 32/64-bit operativo Windows 8 o Windows 8 Pro Home Basic o Home Premium (Versiones preinstaladas, modo escritorio únicamente) (solo versiones preinstaladas)Service Pack 2 Windows8.1 64 bits Windows 7 32/64-bit Windows8.1 o Windows8.1 Pro Home Premium (Versiones preinstaladas, modo escritorio únicamente)
  • Página 76 Copiar Instalar el software proporcionado (integrado) Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y realizar una edición utilizando el software proporcionado. Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería no es suficiente. Cargue primero la batería completamente. Preparativos Conecte esta unidad a una computadora con un cable USB.
  • Página 77 Copiar “Everio Software Setup” aparece en la computadora. Las operaciones deben realizarse en la computadora después de Haga clic en “SALIR”. que la pantalla cambie. Lleve a cabo las siguientes operaciones en el ordenador. A Haga clic en “Abra la carpeta con los archivos que desee” del cuadro de diálogo de reproducción automática y, a continuación, haga doble clic en “install.exe”.
  • Página 78 Copiar Si aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione Realizar una copia de seguridad de todos los archivos “Abra la carpeta con los archivos que desee” y haga clic en “ACEPTAR”. Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de Luego, haga clic en “install (o Install.exe)”...
  • Página 79 (Inglés): +800-1532-4865 (línea gratuita) Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Elimine los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad. Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos.
  • Página 80 (Inglés): +800-1532-4865 (línea gratuita) Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas personalizadas. Haga clic en la fecha de grabación. Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa fecha.
  • Página 81 Copiar Grabación de vídeos en discos Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a los discos. Introduzca un nuevo disco en la unidad de DVD grabable de la computadora. Seleccione la lista personalizada que desee. Seleccione el tipo de disco. Seleccione los archivos a copiar en el disco en orden.
  • Página 82 (software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Utilice software comercialmente disponible para crear un disco Blu-ray. Utilice el reproductor Everio MediaBrowser 4 para reproducir un disco AVCHD.
  • Página 83 Copiar (Windows 8) Haga clic con el botón derecho en “Computer” en el menú “Windows System Tool” para seleccionar la casilla de verificación y, a continuación, haga clic en el icono “JVCCAM_SD”. (Windows 7/Windows Vista) Seleccione “Equipo” desde el menú “Inicio” y, a continuación, haga clic en el icono “JVCCAM_SD”.
  • Página 84 Copiar Lista de archivos y carpetas Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD como se indica a continuación. Se crean solo cuando es necesario. Precaución : Cuando la cámara y la computadora están conectadas por un cable USB, los medios grabados son sólo de lectura.
  • Página 85 Copiar Copiar a computadora Mac Cargue el archivo de imagen en iPhoto. iPhoto se inicia automáticamente y los vídeos grabados en la cámara Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método. son visualizados. Cargue las imágenes necesarias. Precaución : Las imágenes de la memoria integrada y de la tarjeta SD se muestran por separado.
  • Página 86 Utilizar Wi-Fi Capacidades de Wi-Fi Esta unidad cuenta con la función de Wi-Fi. Puede hacer lo siguiente utilizando un teléfono inteligente mediante conexión inalámbrica. Nombre de la función Capacidad MONITORIZ. DIRECTA Puede verificar la imagen capturada en la cámara con un teléfono inteligente a través de una conexión (CONEXIÓN DIRECTA) directa 1 a 1 (Wi-Fi directo) sin necesidad de un punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
  • Página 87 Para obtener más detalles sobre el LAN inalámbrico y la seguridad de la red, consulte al fabricante del dispositivo de LAN inalámbrico. JVC no será responsable por ningún problema, inconveniente, daño o pérdida respecto de la seguridad que surja del uso de esta función.
  • Página 88 Utilizar Wi-Fi No conecte la unidad a redes inalámbricas para las cuales Monitoreo de imágenes a través de conexión no tiene autorización. directa (MONITORIZ. DIRECTA) Una vez que realice la conexión, esto puede considerarse acceso no autorizado y es posible que inicien acciones legales en su contra. Puede verificar la imagen capturada en la cámara con un teléfono inteligente No utilice la función de Wi-Fi fuera del país de compra.
  • Página 89 Utilizar Wi-Fi Conectar el teléfono inteligente directamente a la cámara (Wi-Fi directo) Conecte el teléfono inteligente directamente (Wi-Fi directo) a la cámara mediante cualquiera de los siguientes métodos. Conexión mediante el ingreso de la contraseña de Wi-Fi Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Ajuste la cámara en el modo de grabación.
  • Página 90 Utilizar Wi-Fi Monitorear imágenes desde un teléfono inteligente Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 101) Inicie “Everio sync. 2” en el teléfono inteligente luego de establecer CONEXIÓN DIRECTA.
  • Página 91 Utilizar Wi-Fi Monitoreo de imágenes a través de un punto de acceso en el hogar (MONITORIZ. INTERIOR) Conecte la cámara y el teléfono inteligente con conexión inalámbrica a través del punto de acceso (router LAN inalámbrico) instalado en el hogar. Puede monitorear imágenes capturadas en la cámara desde el teléfono inteligente conectado.
  • Página 92 Utilizar Wi-Fi Método de operación Conecte la cámara al punto de acceso (router de LAN inalámbrico). Pulse “REGISTRO EZ WPS”. Conecte la cámara al punto de acceso mediante cualquiera de los siguientes (Operación en esta cámara) métodos. Registro de la Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Siga las operaciones indicadas a continuación si el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) en uso es compatible con WPS.
  • Página 93 Utilizar Wi-Fi Conectar un teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar. Operación en el teléfono inteligente Para más información sobre cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso o punto de acceso (router Inicie “Everio sync.
  • Página 94 Utilizar Wi-Fi Cómo grabar la información de ubicación Puede grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando a cabo la grabación a través de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un teléfono inteligente. Nota : Para obtener la información de ubicación, es necesario conectar el teléfono inteligente a la cámara e iniciar la aplicación de éste.
  • Página 95 Utilizar Wi-Fi Cuando se selecciona “50p” para “SELECCIÓN FORMATO”, Aparece el menú principal. aparece la siguiente pantalla y el modo de grabación cambia al modo Pulse el ícono “Wi-Fi” (Q). 50i. (Operación en esta cámara) Verifique el SSID y PASS que aparecen en la pantalla de la cámara. Pulse el ícono “CONEXIÓN DIRECTA”...
  • Página 96 Utilizar Wi-Fi Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del Aparece la pantalla del monitor. dispositivo en uso. Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara. Método de operación Active la función de GPS del teléfono inteligente. (Operación en el teléfono inteligente) Para cambiar el intervalo de tiempo para obtener la información de ubicación del GPS (OFF-15 seg.), pulse Q.
  • Página 97 Utilizar Wi-Fi Cambiar los ajustes Para utilizar la función de Wi-Fi, es posible que sea necesario realizar algunos ajustes en la cámara y en el teléfono inteligente. Ajustes de menú Ajuste Detalles CONFIGURACIÓN Wi-Fi Configura varios ajustes relacionados con la red. ESTABL.
  • Página 98 Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante la configuración protegida de Wi-Fi (WPS) Siga las operaciones indicadas a continuación si el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) en uso es compatible con WPS. Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Active la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro de los 2 minutos.
  • Página 99 Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante WPS PIN Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Aparece el código PIN. Escriba el código PIN que aparece en la cámara para el punto de acceso (router de LAN inalámbrico). Para obtener detalles sobre cómo escribir el código PIN, consulte el Aparece el menú...
  • Página 100 Utilizar Wi-Fi Verificar la dirección MAC de esta cámara Iniciar los ajustes de Wi-Fi Muestra la dirección MAC de la cámara. Regresa todos los ajustes de Wi-Fi a los valores predeterminados. Pulse “MENU”. Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Aparece el menú...
  • Página 101 Utilizar Wi-Fi Para conocer los detalles de operación, consulte el archivo de ayuda de App Utilizar aplicaciones de teléfonos Store™. inteligentes Operar las aplicaciones de teléfonos inteligentes Al instalar el software para teléfonos inteligentes “Everio sync. 2”, se pueden verificar imágenes de la cámara desde lejos, y se pueden realizar Indicaciones en la pantalla operaciones de grabación de vídeos/imágenes fijas y zoom.
  • Página 102 Utilizar Wi-Fi Pantalla de índice (vídeo AVCHD/imagen fija) Utilizar las marcaciones Escriba la marca para que sea más fácil encontrar la escena más tarde. Común para Android e iOS Pulse “Marking” mientras graba el vídeo. Pantalla Transferencia Pulse el ícono de la marca (D) en la escena que desea marcar. Pantalla Puntaje de Juegos Una vez que se marca una escena, la siguiente marca no sé...
  • Página 103 Utilizar Wi-Fi El ícono de la marca aparece cuando se marca una escena. Utilizar el puntaje de juegos Los puntajes de varios juegos de deporte se pueden grabar con imágenes de vídeo. Asimismo, la posición grabada se puede marcar para que sea más fácil encontrar las escenas que desea ver más tarde.
  • Página 104 Utilizar Wi-Fi Pulse “LISTA DEL EQUIPO” para cambiar el nombre y el color del Cuando comience el juego, pulse “Game Start”. equipo, y para agregar un equipo. Seleccione el equipo, luego pulse “ACEPTAR”. Pulse el número cuando se agregue el puntaje. Pulse c para iniciar la grabación del vídeo.
  • Página 105 Utilizar Wi-Fi Pulse el botón del número del equipo que anotó. Pulse “ACEPTAR” si aparece “¿DESEA SALIR?”. Para modificar el puntaje, pulse la tarjeta de puntajes. Después de que finalice el juego, la grabación de vídeo continúa hasta que se detiene la grabación. Pulse el botón “Undo”...
  • Página 106 Utilizar Wi-Fi Transferir vídeos (formato AVCHD) Transfiera vídeos grabados en formato AVCHD al teléfono inteligente. Precaución : Los vídeos grabados con “SELECCIÓN FORMATO” ajustado en “50p” no se pueden transferir. El video que desea reenviarse es convertido al siguiente formato. Opción Detalles Sistema...
  • Página 107 Utilizar Wi-Fi El número de los archivos de imagen seleccionados aparece junto a la marca de verificación en la parte inferior izquierda. Para establecer la duración del vídeo que está transfiriendo, consulte Pulse “CANCELAR” para cancelar la operación. las siguientes instrucciones. “Ajustes de la aplicación del teléfono inteligente”...
  • Página 108 Utilizar Wi-Fi Transferencia de imágenes fijas Puede transferir imágenes fijas grabadas a su teléfono inteligente. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 4:3, la imagen se reduce a 1600x1200 cuando es transferida. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 16:9, la imagen se reduce a 1920x1080 cuando es transferida.
  • Página 109 Utilizar Wi-Fi Pulse “Monitor” para regresar a la pantalla del monitor. Pulse Q para moverse a la pantalla de ajustes. Pulse “TRANSFERIR”. Seleccione la pestaña “Still Image” en la parte inferior de la pantalla y pulse la pantalla de índice. Pulse “CANCELAR”...
  • Página 110 Utilizar Wi-Fi Ajustes de la aplicación del teléfono inteligente Puede cambiar los ajustes de las aplicaciones del teléfono inteligente. Común para Android e iOS Pulse Q. Pulse “CANCELAR” para cancelar la operación. Después de que la transferencia se haya completado, pulse “ACEPTAR”.
  • Página 111 Utilizar Wi-Fi Ajustes del puntaje de juegos Opción Detalles Escriba los métodos de grabación de puntaje de juego, así como la información del equipo. MONITORIZACIÓN Enciende/apaga la función de monitoreo de la pantalla. (Marque la casilla de verificación para Común para Android e iOS ajustar en “ON”) Pulse Q.
  • Página 112 Utilizar Wi-Fi Pulse el ajuste deseado. Opción Detalles LISTA DEL Establezca el nombre y color del equipo. EQUIPO Para mostrar “HOME” y “VISITOR”, pulse A“LISTA DEL EQUIPO”. B El “NOMBRE DEL EQUIPO” y “COLOR DEL EQUIPO” se pueden ajustar pulsando cada botón. C Seleccione el “NOMBRE DEL EQUIPO”...
  • Página 113 Utilizar Wi-Fi Soluciones a problemas Monitoreo directo Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. (se requiere URL) Verifique si el Wi-Fi está conectado a “DIRECT-**EVERIO”. Compruebe si el teléfono inteligente está conectado a la cámara. Inténtelo de nuevo después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente).
  • Página 114 Utilizar Wi-Fi MONITORIZ. INTERIOR (conexión en el hogar) Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. Compruebe y asegúrese de que la cámara y el terminal (teléfono inteligente) están conectados al mismo punto de acceso.
  • Página 115 Para ajustar el DNS dinámico (DDNS), siga los siguientes pasos. 1. Obtenga una cuenta con el servicio de DNS dinámico (DDNS) de JVC utilizando su ordenador. 2. Inicie sesión en el DNS de JVC y obtenga el servicio de DNS dinámico (DDNS).
  • Página 116 Utilizar Wi-Fi Transmisión de imágenes fijas/vídeos Problema Acción No se pueden transferir vídeos ni imágenes Compruebe la cantidad de espacio disponible en el medio de destino (teléfono inteligente). fijas a un teléfono inteligente.
  • Página 117 Utilizar Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Opción Detalles LAN inalámbrico estándar IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4GHz) Seguridad de Wi-Fi Cifrado: WEP, WPA, WPA2 *Sólo el modo personal (PSK) soporta WPA y WPA2. MONITORIZ. DIRECTA / MONITORIZ. INTERIOR / MONITORIZ. EXTERIOR Cuando se utiliza Everio sync.
  • Página 118 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Información de gestión : La información que ha introducido se utiliza para generar el código QR. La información se elimina una vez se genera el código QR y no se retendrá en el servidor web.
  • Página 119 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. DIRECTA Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo directo. Contraseña: establezca una contraseña para conectar esta cámara al Lea un código QR.
  • Página 120 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular (Operación en el teléfono inteligente) Conectar el teléfono inteligente a la cámara en forma inalámbrica Conexión mediante el ingreso de la contraseña de Wi-Fi Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Ajuste la cámara en el modo de grabación.
  • Página 121 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Pulse “WPS”. (Operación en esta cámara) Active la WPS en el teléfono inteligente en el plazo de 2 minutos. (Operación en el teléfono inteligente) Aparece la pantalla de grabación. Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso.
  • Página 122 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. INTERIOR Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo interior. Para el monitoreo en interiores, no es necesario realizar más ajustes que Pulse “EJECUTAR”.
  • Página 123 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso. Luego de que el registro se haya completado, pulse “ACEPTAR” en la pantalla de la cámara. (Operación en esta cámara) Aparece el menú...
  • Página 124 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Conectar un teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar. Este ajuste no se requiere si el teléfono inteligente ya se ha conectado al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar.
  • Página 125 Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia cuando se accede a esta unidad a través de Internet. Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta cámara. Para obtener (registrar) una cuenta, siga los siguientes pasos.
  • Página 126 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Muestre la pantalla para leer el código QR. Lea un código QR. Pulse “MENU”. Lea un código QR. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse “SÍ”. Pulse el ícono “Wi-Fi”...
  • Página 127 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular Conectar la cámara al teléfono inteligente Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Pulse “PUNTOS DE ACCESO”. (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse el ícono “Wi-Fi” (Q). (Operación en esta cámara) Pulse “AÑADIR”.
  • Página 128 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación en el teléfono inteligente Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 101) Inicie “Everio sync. 2” en el teléfono inteligente luego de establecer MONITORIZ.
  • Página 129 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR “Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 101) Registrar un punto de acceso manualmente Crear un código QR Introduzca los elementos requeridos para registrar el punto de acceso Todos los elementos se sobrescribirán y se ajustarán. Introduzca todos los elementos requeridos.
  • Página 130 Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Pulse “EJECUTAR”. Lea un código QR. Lea un código QR. (Operación en esta cámara) Pulse “SÍ”. Pulse “ACEPTAR”. Pulse “SIG.” para regresar a la pantalla para leer el código QR. Los contenidos establecidos son guardados.
  • Página 131 Menú de configuraciones Operar el menú Operar el menú principal Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú. Existen dos tipos de menús en esta unidad. Pulse “MENU”. MENÚ SUPERIOR: Menú que contiene todos los elementos específicos de los modos de grabación de vídeo, grabación de imagen fija, reproducción de vídeo, y reproducción de imagen fija respectivamente.
  • Página 132 Menú de configuraciones Operar el menú de accesos directos Puede configurar varios ajustes de las funciones recomendadas en el modo de grabación de vídeo/imagen fija utilizando el menú de accesos directos. Pulse “MENU”. Pulse el ícono de accesos directos (F). Aparece el menú...
  • Página 133 Menú de configuraciones Menú de acceso directo (vídeo/imagen fija) COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz. “Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 32) *Aparece solamente en el modo de grabación manual.
  • Página 134 Menú de configuraciones Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (vídeo) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. “Ajuste manual del enfoque (FOCUS)” (A p. 30) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla. “Ajuste del brillo”...
  • Página 135 Menú de configuraciones GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles Desactiva la función. Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura. OBTUR. LENTA AUTOM. Disminuye la velocidad del obturador para dar brillo a la escena cuando está oscura. Nota : Aunque “OBTUR.
  • Página 136 Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 60x. 80x DIGITAL (GZ-RX110) Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 80x. (GZ-RX110) 120x DIGITAL (GZ-RX115) Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 120x.
  • Página 137 Menú de configuraciones MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom. Ajuste Detalles Desactiva el micrófono de zoom. Graba sonidos de audio en la misma dirección del funcionamiento del zoom. Nota : Cuando “ON” es seleccionado, el volumen del extremo gran angular (W) es menor que el extremo telefoto (T). NIVEL MICRO Realice los ajustes necesarios para que “NIVEL MICRO”...
  • Página 138 Menú de configuraciones Menú GRABACIÓN ESPECIAL (vídeo) GRAB. POR INTERVALOS Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado. Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre el capullo de una flor. “Grabación a intervalos (GRAB.
  • Página 139 Menú de configuraciones Menú CONFIG. DE GRABACIÓN (imágenes fijas) FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente. “Ajuste manual del enfoque (FOCUS)” (A p. 30) *Aparece solamente en el modo de grabación manual. AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla. “Ajuste del brillo”...
  • Página 140 Menú de configuraciones GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles Desactiva la función. Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura. Nota : Puede realizar ajustes de vídeos en forma independiente. “GANANCIA (vídeo)”...
  • Página 141 Menú de configuraciones Menú GRABACIÓN ESPECIAL (imágenes fijas) EFECTO DE GRABACIÓN Puede añadir y grabar diversos efectos a las imágenes. Una vez realizado el ajuste, podrá grabar fácilmente imágenes adecuadas para cada imagen. GRANULADO MONOCROMO Puede grabar imágenes con un aspecto granulado en blanco y negro. “Grabación de imágenes similares a fotos antiguas en blanco y negro (GRANULADO MONOCROMO)”...
  • Página 142 Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) MOSTRAR FECHA/HORA Ajusta si se desea mostrar la fecha y hora de grabación durante la reproducción de vídeo. Ajuste Detalles No muestra la fecha y hora durante la reproducción. Muestra la fecha y hora durante la reproducción. REPROD.
  • Página 143 Menú de configuraciones Menú EDITAR (vídeo) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 63) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 64) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
  • Página 144 Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas) EFECTOS PRESENT DIAP Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas. Ajuste Detalles DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a izquierda. PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verticales. CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
  • Página 145 Menú de configuraciones Menú EDITAR (imágenes fijas) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 63) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 64) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
  • Página 146 Menú de configuraciones INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas) Guía Usuario Móvil Muestra el código QR para acceder a la Guía Móvil para Usuarios. El sitio del portal aparece cuando el código QR fue leído correctamente. Seleccione el nombre del modelo de su cámara para ver su Guía Móvil para Usuarios. Nota : Para leer el código QR, se requiere la aplicación pertinente.
  • Página 147 Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión. Para obtener más información, consulte la página principal de JVC. (si no hay un programa de actualización de software de esta unidad disponible, no encontrará nada en la página principal).
  • Página 148 Menú de configuraciones CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas) VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor. Ajuste Detalles No muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó...
  • Página 149 Menú de configuraciones CONFIG. MEDIOS (vídeo/imágenes fijas) SOPORTE GRAB. VÍDEO Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos. Ajuste Detalles I MEMORIA INTEGRADA Graba vídeos a la memoria integrada de esta unidad. G TARJETA SD Graba vídeos a la tarjeta SD. SOPORTE GRAB.
  • Página 150 Menú de configuraciones MENÚ DE CONEXIÓN USB Este menú aparece cuando la unidad está conectada a un ordenador utilizando un cable USB. REPRODUCIR EN PC Muestra los vídeos grabados por esta unidad mediante el uso de Everio MediaBrowser 4. “Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 76) Guarda vídeos grabados con esta unidad en su computadora sin utilizar el software provisto.
  • Página 151 Nombres de las piezas Lado derecho Lado inferior D Parlante A Bloqueo de la tapa de terminales E Correa de mano B Orificio de montaje del trípode Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta “Instalación en trípode”...
  • Página 152 Nombres de las piezas Lado superior/izquierdo/trasero Interior de la tapa de terminales A Ranura para la tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD opcional. A Lente B Botón de restablecimiento La lente está protegida por una cubierta del cristal de protección. Si la lente está...
  • Página 153 Nombres de las piezas Monitor LCD A Monitor LCD Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra. Permite tomar autorretratos girando el monitor. “Utilizar la pantalla táctil” (A p. 13) “Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” (A p. 15) Precaución : No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un impacto fuerte.
  • Página 154 Indicaciones en el monitor LCD Indicaciones habituales de grabación Grabación de vídeo A Modo vídeo A PRIOR. TOQUE AE/AF Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 42) B Calidad de vídeo B Compensación del contraluz “...
  • Página 155 Indicaciones en el monitor LCD Grabación de imagen fija Reproducción de vídeo A Modo vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. A Modo de imágenes fijas B Calidad de vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “...
  • Página 156 Soluciones a problemas Reproducción de imágenes fijas A Modo de imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. B Número de carpeta C Número de archivo D Fecha y hora Muestra la fecha y el horario de grabación. E Grabación de soportes F Indicador de batería “Comprobar el tiempo restante de grabación”...
  • Página 157 Soluciones a problemas Cuando la unidad no funciona en forma correcta Puesta a cero de esta unidad Abra la tapa del terminal. Retire el cable de alimentación y todos los cables de conexión. Para apagar esta unidad, cierre el monitor LCD. Pulse suavemente el botón Reinicio utilizando un objeto puntiagudo.
  • Página 158 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
  • Página 159 Soluciones a problemas Grabación Tarjeta SD La grabación no puede realizarse. No se puede introducir la tarjeta SD. Compruebe el botón A / B. Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. “Lado superior/izquierdo/trasero” (A p. 152) “Insertar una tarjeta SD”...
  • Página 160 Soluciones a problemas A Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente. Reproducción “Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 59) Se interrumpe el vídeo o el sonido. A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a otra.
  • Página 161 Soluciones a problemas Edición/Copia Computadora No se puede eliminar un archivo. No se pueden copiar archivos al disco duro de la computadora. Los archivos protegidos (vídeos/imágenes fijas) no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo. Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 proporcionado, es “Protección de archivos”...
  • Página 162 Soluciones a problemas Pantalla/Imagen Otros problemas Es difícil ver el monitor LCD. Los botones de la pantalla táctil no funcionan. Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas Pulse los botones en la pantalla táctil con los dedos. brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
  • Página 163 Apague y encienda los dispositivos conectados a esta unidad, y reinicie la recuperarse. Considérese advertido. unidad. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Considérese “Puesta a cero de esta unidad” (A p. 157) advertido. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará...
  • Página 164 Soluciones a problemas vídeos grabados en el modo 50p (“SELECCIÓN FORMATO” ajustado en ¡ESCENA INCOMPATIBLE! “50p”) no excedan 200. Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir). NO HAY ARCHIVOS Cambie el ajuste de “SOPORTE GRAB.
  • Página 165 Mantenimiento Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado. Precaución : Asegúrese de extraer el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Videocámara Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad. Si está...
  • Página 166 Zoom dinámico: hasta 60x (Conteo de píxeles 1920 píxeles x 1080 píxeles (2 M) Zoom digital: Hasta 100x (GZ-RX110) de grabación) (Relación de aspecto 4:3) Zoom digital: Hasta 200x (GZ-RX115) 3680 píxeles x 2760 píxeles (10,15 M) 1440 píxeles x 1080 píxeles (1,5 M)
  • Página 167 Marcas comerciales Adaptador de CA (AC-V10M) Marcas comerciales El logo de AVCHD y AVCHD son marcas comerciales registradas de Opción Detalles Panasonic Corporation y Sony Corporation. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son Fuente de CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los alimentación...

Este manual también es adecuado para:

Gz-rx115