Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D25951 29 lbs. (13.3 kg) SDS MAX Demolition Hammer 13,3 kg (29 lbs.) Marteau Percuteur de Démolition SDS MAX 13,3 kg (29 lbs.) Martillo de Demolición SDS MAX If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
Página 5
English into account the working conditions and the WARNING: Some dust created by power sanding, work to be performed. Use of the power tool for sawing, grinding, drilling, and other construction operations different from those intended could result activities contains chemicals known to the State in a hazardous situation.
Página 6
English DO nOT let children come into contact with the tool. Minimum gauge for Cord sets Supervision is required when inexperienced operators use Total length of Cord in Feet Volts this tool. (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Soft Start Feature 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Página 7
English Indexing the Chisel Position (Fig. D) Fig. B The chisel can be indexed and locked into 12 different positions. 1. Insert the chisel as described above. 2. Rotate the chisel position index collar in the direction 3 of the arrow until the chisel is in the desired position. nOTE: After finding the desired position, slightly maneuver the chisel back and forth to ensure the chisel is properly engaged.
Página 8
Your power tool requires no additional lubrication. of warranty coverage and warranty repair information, Cleaning visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑ 433‑9258). This warranty does not apply to accessories WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with or damage caused where repairs have been made clean, dry air at least once a week.
Página 9
WALT (1‑800‑433‑9258) for a free replacement. TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D WALT at 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). PROBlEM...
Página 10
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 11
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
Página 12
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont emplacement a été vérifié avec les entreprises de l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique services publics. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et • Tenir fermement l’outil en tout temps. Ne pas utiliser doit être réparé.
Página 13
FRAnçAis un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles particules microscopiques. suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : • Limiter toute exposition prolongée avec les V ......volts or AC ... courant alternatif poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, Hz .......
Página 14
FRAnçAis Ciseaux et porte-ciseau de réduire le taux de vibrations au niveau des mains et des bras pour une utilisation confortable plus prolongée. AVERTISSEMENT : danger de brûlure. Portez Il prolonge également la durée de vie de l’appareil. TOUJOURS des gants lorsque vous changez les ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS ciseaux.
Página 15
FRAnçAis Fig. D Fig. E Mise en marche et arrêt (Fig. A) Pour mettre l’outil en marche, régler l’interrupteur marche/ arrêt 1 à la position 1. Pour l’arrêter, régler l’interrupteur marche/arrêt 1 à la position 0. Balise prête à utiliser de l’outil D WALT Démolition, gravure et canalisation (Fig.
Página 16
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT).
Página 17
GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ‑VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D WALT au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
Página 18
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 19
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Página 20
EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada de la herramienta eléctrica queden “vivas” y causar una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. descarga eléctrica al operador. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía • Asegúrese de que el material por taladrar no o el paquete de baterías de la herramienta contenga cableados o tuberías de gas ocultos, cuyas eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
Página 21
EsPAñOl Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo Calibre mínimo de conjuntos de cables de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. longitud total del cable en pies Voltios Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje (metros) en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad 120 V...
Página 22
EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en de la manija girándolo en el sentido de las manecillas presencia de líquidos o gases inflamables. del reloj de forma que el ensamble no gire. Fig. B Su martillo de demolición de servicio pesado es una herramienta eléctrica profesional.
Página 23
EsPAñOl dispositivos o accesorios. Un arranque accidental Fig. C podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Cumpla siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Conozca la ubicación de las tuberías y el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Aplique una presión aproximada de 20–30 kg (44–66 lb) a la herramienta. La fuerza excesiva no acelera el cincelado sino que disminuye el rendimiento de la herramienta y puede acortar su vida útil.
Página 24
Nombre del producto: __________________________ Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Mod./Cat.: ___________________________________ web: www.dewalt.com. Marca: _____________________________________ Reparaciones Núm. de serie: ________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el Fecha de compra y/o entrega del producto:...
Página 25
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Página 26
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D WALT al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).