Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DWS715 Sierra ingleteadora de ángulo compuesto de 12" (305 mm) Serra de esquadria de angulo compuesto 12" (305 mm) 12" (305 mm) Compound Miter Saw ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D WALT.com...
Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Página 3
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 4
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
Página 5
Español h ) No utilice la sierra hasta que la mesa esté despejada de todas las herramientas, • NUNCA CORTE METALES FERROSOS o mampostería. El corte de estos materiales puede hacer restos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Pequeños residuos o piezas sueltas que las puntas de carburo salgan volando de la hoja a gran velocidad y causen lesiones graves.
Página 6
Español ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que PONER EL CARRO EN LA POSICIÓN TRASERA MÁXIMA DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. DE CORTE TRANSVERSAL. ¡PIENSE! USTED PUEDE PREVENIR ACCIDENTES. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y EN LA MESA: (2 LUGARES)ON GUARD: Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada...
Página 7
Español Familiarizarse con la Herramienta (Fig. A, B) Cambio o Instalación de una Hoja de Sierra Nueva (Fig. C–E) Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola del práctico manija de transporte , como se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y muestra en la Figura B.
Página 8
Español diámetro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la Fig. H hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja 23 ...
Página 9
Español NoTa: La ranura de la guía de los rebordes puede obstruirse con el aserrín. Si la ranura de la guía Bevel Lock (Fig. J) se atora, use un palo, aire a presión baja o un vacío para destaparla. The bevel lock knob 11 ...
Página 10
Español apagar la sierra, suelte el interruptor de gatillo. Deje que la hoja se detenga antes de levantar el Los cortes transversales de inglete se realizan con el brazo de inglete en cualquier otro ángulo cabezal de la sierra. Esta herramienta no se ha diseñado para permitir el bloqueo del interruptor que no sea cero.
Página 11
Español carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que esté instalada la proyecto y ubique ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro sierra, como un banco o una mesa de trabajo. Al realizar un corte que puede desequilibrarse, en línea recta hacia abajo hasta encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegúrese de que la sierra esté...
Página 12
Español derecho en la parte superior de la guarda y enróllela hacia arriba lo suficiente para despejar la Fig. T pieza de trabajo como se muestra en la Figura L. Una vez que haya despejado la pieza de trabajo, puede liberar la guarda y ésta continuará abriéndose a medida que corte. Al ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base de 3-5/8"...
Página 13
Español Fig. X Esquina Interior Esquina Externa 1. Inglete izquierdo a 45° 1. Inglete derecho a 45° Lado izquierdo 2. Conserve el lado derecho del corte 2. Conserve el lado derecho del corte 1. Inglete derecho a 45° 1. Inglete izquierdo a 45° Lado derecho 2.
Página 14
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la guía de la sierra y lograr así cortes de precisión. ESPECIFICACIONES Bolsa para polvo: DW7053 DWS715-B3 DWS715-AR DWS715-B2 DWS715-BR Incluida en algunos Modelos Tensión de alimentación...
Página 15
Español TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
Página 16
poRTUGUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
Página 17
poRTUGUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELÉTRICA d ) Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica a operem. Ferramentas ATENÇÃO: Leia todas as instruções e avisos de segurança, figuras e especificações elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
Página 18
poRTUGUês de trabalho mais compridas ou mais largas que a mesa de serra de mitra podem • USE APENAS LÂMINAS DE TIPO E TAMANHO CORRETOS especificadas para esta ferramenta tombar se não forem seguramente apoiadas. Se a peça de corte ou de trabalho se para evitar danos à...
Página 19
poRTUGUês Tensão Comprimento do cabo de extensão 0° de mitra (Volts) em metros (m) Altura máxima 3-5/8" (92 mm) Largura resultante 6-1/4" (159 mm) 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Largura resultante 7-7/8" (200 mm) Altura resultante 2-5/16" (59 mm) Faixa de 45°...
Página 20
poRTUGUês Fig. B Fig. C Montagem da Bancada (Fig. A) Os furos de montagem 3 são fornecidos em todos os quatro pés para facilitar a montagem em bancada, como mostrado na Figura A. Há furos redondos escareados para uso com parafusos e orifícios esquadros para uso com o suporte de serra de mitra “parafuso de transporte”...
Página 21
poRTUGUês até que a lâmina seja perpendicular à barreira, medida com o esquadro. Reaperte os três Fig. I parafusos. Preste atenção à leitura do ponteiro da mitra nesse momento. Fig. F Como Ajustar o Batente do Chanfro a 45° à Esquerda (Fig. A, I, J) NoTa: Ajuste o ângulo de inclinação de 45°...
Página 22
poRTUGUês oBs.: determinados cortes especiais exigem que você levante manualmente a proteção. A seção Posição do Corpo e das Mãos ((Fig. M1–M4) frontal da guarda está equipada de frestas para melhorar a visibilidade durante o corte. Embora ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão pessoal grave, USE sempre a posição correta da as frestas reduzam drasticamente os detritos lançados no ar, elas são aberturas na guarda.
Página 23
poRTUGUês Como Anexar o Saco de Pó Para aplicações de corte variadas, consulte a lista de lâminas de serra recomendadas e selecione aquela que melhor atende suas necessidades. Consulte a seção lâminas de serra em Acessórios. 1. Encaixe o saco de pó 31 ...
Página 24
poRTUGUês Corte de Entalhe Preciso e Outras Molduras (Fig. P) Corte de Entalhe Básico O desenho B na Figura P ilustra um encaixe feito ajustando-se a esquadria a 45° para esquadrar SEMPRE REALIZE UM FUNCIONAMENTO A SECO SEM ENERGIA ANTES DE FAZER as duas pranchas para formar um canto de 90°.
Página 25
poRTUGUês Corte de Moldura de Base de Até 1,8" (45 mm) de Espessura por o pRÉ-TEsTE CoM MaTERIal DE REFUGo É EXTREMaMENTE IMpoRTaNTE! Até 7-11/16" (195,6 mm) de Largura Horizontalmente e Usando o O Método Alternativo para Corte de Entalhe em Relevo (Fig. U) Recurso de Ângulo de Chanfro Posicione o entalhe na mesa a um ângulo entre a grade e a mesa da serra...
Página 26
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desconecte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. a ferramenta da fonte de alimentação antes fazer quaisquer ajustes ou remover/...
Página 27
Produtos e baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo a demanda por matérias-primas. Recicle baterias e produtos elétricos de acordo com as disposições locais. ESPECIFICAÇÕES DWS715-B3 DWS715-AR DWS715-B2 DWS715-BR Voltagem 120 V~...
Página 28
poRTUGUês TABELA 1 CORTE COMPOSTO DE ESQUADRIA (POSICIONE A CHAPA DE MADEIRA COM O LADO LARGO APOIADO NA MESA E A BORDA ESTREITA CONTRA A GRADE) AJUSTE ESTE ÂNGULO DE CHANFRO NA SERRA...
Página 29
ENGlIsH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 30
ENGlIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications performed.
Página 31
ENGlIsH s ) Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), switch before the saw head is completely in the down position. The braking action of • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.
Página 32
ENGlIsH Familiarization (Fig. A, B) OPERATION FREEHAND. CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE. TURN OFF TOOL Open the box and lift the saw out by the convenient carrying handle , as shown in Figure B.
Página 33
ENGlIsH Removing the Blade Miter Scale Adjustment (Fig. A, F) 1. Unplug the saw. Place a square against the saw’s fence and blade. (Do not touch the tips of the blade teeth with 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard as far as possible.
Página 34
ENGlIsH Fig. I NoTE: Certain special cuts will require that you manually raise the guard. The front section of the guard is louvered for visibility while cutting. Although the louvers dramatically reduce flying debris, there are openings in the guard and safety glasses should be worn at all times. Refer to Cutting Large Material under Special Cuts.
Página 35
ENGlIsH 100 mm (4") from the blade. Hold the workpiece tightly to the table and the fence when cutting. Fig. O Keep hands in position until the trigger has been released and the blade has completely stopped. ALWAYS MAKE DRY RUNS (UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS SO THAT YOU CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE.
Página 36
ENGlIsH Clamping the Workpiece (Fig. A) EXAMPLES WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and No. Sides Angle Miter or Bevel disconnect it from the power source before attempting to move it, change 45° 36°...
Página 37
ENGlIsH Cutting Crown Molding Fig. S Your miter saw is better suited to the task of cutting crown molding than any tool made. In order to fit properly, crown molding must be compound mitered with extreme accuracy. The two flat surfaces on a given piece of crown molding are at angles that, when added together, equal exactly 90°.
Página 38
ENGlIsH Fig. U Fig. W Instructions for Cutting Crown Molding Angled Between the Fence and Base of the Saw for All Cuts 1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when installed) is against the fence and the top of the molding is resting on the base of the saw, as shown in Figure U.
Página 39
Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand Optional Accessories for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. The following accessories, designed for your saw, may be helpful. Use care in selecting and SPECIFICATIONS using accessories. DWS715-B3 DWS715-AR DWS715-B2 DWS715-BR Clamp: DW7090 Voltage...
Página 40
ENGlIsH TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Página 44
Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...