Página 1
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION...
Página 3
• DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power Definitions: Safety Guidelines tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger. The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Página 4
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part • NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content) or masonry. Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving injury.
Página 5
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ON MOTOR HOUSING: call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE Optional Accessories (Fig. 1) OPERATING MITER SAW.
Página 6
Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts. KNOBS In addition to this instruction manual, the carton should contain: END PLATE 1 DWS782 miter saw WALT 12" (305 mm) diameter saw blade In bag: 1 Blade wrench...
Página 7
• Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product DRIVE with this miter saw. 120 V motor Removing the Blade (Fig. 3) 1600 watts in 15 amp motor 1. Unplug the saw. 3800 RPM Cut helical gears 2.
Página 8
MITER CONTROL (FIG. 5) 22.5° BEVEL PAWLS (FIG. 6) FIG. 3 The miter lock handle and miter latch button allow you to Your saw is equipped to rapidly and accurately set a 22.5° miter your saw to 60° right and 50° left. To miter the saw, bevel, left or right.
Página 10
NOTE: To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS782 extends deeper into the table. As a result, a greater lifting force on the workpiece may be experienced during the cut.
Página 11
BEVEL CUTS and removing accessories, before adjusting or when If you cannot secure the workpiece on the table and against A bevel cut is a crosscut made with the saw blade leaning making repairs. An accidental start-up can cause injury. the fence by hand (irregular shape, etc.), or your hand would be less than 6"...
Página 12
MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5) right, if the bevel pointer does not indicate exactly 22.5°, turn the crown adjustment screw contacting the pawl with a 7/16" (10 mm) wrench until the bevel pointer indicates exactly Unlock the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock 22.5°.
Página 13
counterclockwise one turn. To ensure the miter lock is functioning properly, re-lock the miter – EXAMPLES – lock to a non-detented measurement on the miter scale – for example, 34º – and make sure NUMBER OF SIDES MITER OR BEVEL ANGLE the table will not rotate.
Página 14
INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Miter left 45° Miter right 45° Bevel left 33.9° Bevel right 33.9° Left side Save left side of cut Save left side of cut Left side Miter table set at right 31.62° Miter table set at left 31.62°...
Página 15
Special Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND FIG. 20 FIG. 19 AGAINST THE FENCE. ALUMINUM CUTTING (FIG. 19, 20) ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are available at your local D WALT retailer or D WALT service center.
Página 16
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call cause the belt to fail. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. If the blade does not turn when the motor is running, the belt has failed. To inspect...
Página 17
2. Replace fuse or reset circuit breaker. wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, breaker tripped visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by service center.
Página 18
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Página 19
Entraînement Définitions : lignes directrices en Moteur 120 Volt matière de sécurité Puissance d’entrée : 1 600 Moteur 15 ampères 3 800 tr/min Engrenages hélicoïdaux taillés Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque Courroie trapézoïdale multiple Roulements à rouleau mot-indicateur employé.
Página 20
d’accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent s’endommager davantage Règles de sécurité supplémentaires pour les scies et/ou provoquer des blessures. à onglets • ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer AVERTISSEMENT : ne pas laisser une bonne connaissance de l’outil (acquise par des accessoires, avant de réaliser ou de modifier un réglage et lors de réparations ou de l’utilisation fréquente de la scie) prendre préséance sur les règles de sécurité.
Página 21
• NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT SUR UNE LAME EN FONCTIONNEMENT. • SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIÈCES LONGUES OU LARGES. La perte de L’application de lubrifiant pourrait amener l’opérateur à déplacer ses mains jusque sur la contrôle de la pièce peut provoquer des blessures. lame et ainsi se blesser gravement.
Página 22
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; Onglet gauche à 50°, Onglet droit à 60° composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt. com. Biseau droit et gauche à 49º...
Página 23
FIG. 1 ANGLE CAPACITÉ MAXIMALE DE COUPE RÉSULTAT Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 231 mm (9,1 po) Onglet à 0º Largeur 349 mm (13,75 po) Hauteur 76 mm (3,0 po) Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 147 mm (5,8 po) Onglet à...
Página 24
l’outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 6. Enlever la vis (E), l’attache de lame extérieure (F), la lame FIG. 3 12,7 mm (1/2 po) ou plus d’épaisseur, qui peut à son tour (G) et l’adaptateur de lame (H), si utilisé. L’attache de être fixée à...
Página 25
POIGNÉE DE FIG. 4 POIGNÉE DE LEVAGE BLOCAGE DE RAIL DÉTENTE BOÎTIER DU RÉGLAGE POIGNÉE DE MOTEUR VIS DE DE LA VIS DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE COUVERCLE CALAGE DU PROFONDEUR DE LA CAPUCHON ÉCROU À RAIL PARE-MAIN COURROIE DU MOTEUR INFÉRIEUR AILETTES BUTÉE DE...
Página 26
FIG. 6 CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le VIS DE POINTEUR DE BISEAU débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des (une de chaque côté) réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. POINTEUR DE BISEAU COMMANDES D’ONGLET (FIG. 5) (une de chaque côté)
Página 27
D WALT. réduits, la lame du DWS782 s’étend plus profondément dans la table. Il s’ensuit que la force Assurez-vous toujours que la lame s’est arrêtée avant de la retirer du trait de scie. Le frein de levage exercée sur la pièce durant la coupe peut être plus importante.
Página 28
COUPES EN BISEAU TOUJOURS DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER FIG. 9A Une coupe en biseau est une coupe transversale effectuée LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES alors que la lame de scie forme un angle avec le bois. Pour MAINS, TEL QU’ILLUSTRÉ...
Página 29
RÉGLAGES FIG. 10 FIG. 11 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie à...
Página 30
REMARQUE : certaines découpes spéciales de matériaux de grande taille requièrent de Découpe de cadres, de coffrages et d’autres objets à soulever manuellement le pare-main. Consulter Découpe de grands matériaux sous quatre faces (fig. 13, 14) Découpes spéciales. Pour mieux comprendre comment façonner les éléments mentionnés ici, nous vous La partie frontale du pare-main est persiennée pour offrir de la visibilité...
Página 31
Découpe à onglet mixte (fig. 15) FIG. 16 Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant FIG. 15 simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré...
Página 32
COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR Biseau droit à 33,9° Onglet droit à 45° Onglet gauche à 45° Côté gauche Biseau gauche à 33,9° Table d’onglet réglée à gauche à Conservez le côté droit de la coupe Conservez le côté droit de la coupe Côté...
Página 33
2. Façonnez une plate-forme à l’aide d’une pièce de 38 mm (1,5 po) d’aggloméré épais ou d’un morceau de bois plat similaire de 38 mm d’épaisseur aux dimensions suivantes : 368 FIG. 20 FIG. 19 x 660 mm (14,5 x 26 po). La plate-forme doit être plane afin que le matériau ne puisse pas se déplacer durant la découpe et causer des blessures.
Página 34
D WALT identiques. Il est essentiel pour un fonctionnement correct du frein couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- électrique d’utiliser le grade adéquat de brosse. De nouveaux assemblages de brosse sont 9258 (1 800 4-D WALT).
Página 35
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D...
Página 36
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… La scie ne 1. Scie non branchée 1. Branchez la scie. démarre pas 2. Fusible grillé ou disjoncteur 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. déclenché...
Página 37
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
Página 38
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas Definiciones: Normas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea protección ocular al operar la sierra ingletadora. el manual y preste atención a estos símbolos.
Página 39
• UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable • SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.
Página 40
• FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. comprendido todas las instrucciones.
Página 41
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio DW7084 Web: www.dewalt.com. Accesorios opcionales (Fig. 1) Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc.
Página 42
Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar debajo de la agarradera de operación al halar 1 Sierra ingletadora DWS782 la palanca hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar pellizcos.
Página 43
• No utilice la sierra ingletadora para cortar provocando daños a la sierra y lesiones FIG. 3 metales ferrosos (que contengan hierro o acero), personales graves. mampostería o productos de cemento de fibra. Transporte de la sierra Retiro de la hoja (Fig. 3) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1.
Página 44
INTERRUPTOR FIG. 4 MANGO PERILLA DE DISPARADOR DE ELEVACIÓN BLOQUEO CUBIERTA DE RIEL DEL MOTOR AGARRADERA REGULACIÓN DE OPERACIÓN DEL TORNILLO TORNILLO DE TAPA DE DE SUJECIÓN AJUSTE DE LA CUBIERTA EXTREMO DE RIELES PROFUNDIDAD DE LA CORREA PROTECTOR TUERCA DE DEL MOTOR INFERIOR MARIPOSA...
Página 45
FIG. 6 derecha una vez que se hala la perilla de anulación del bisel de 0°. Para apretar, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario. TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL ANULACIÓN DEL BISEL DE 0° (FIG. 4) (uno en cada lado) La anulación del tope de bisel le permite sesgar la sierra a la derecha más allá...
Página 46
60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada transversales con menor carrera, la hoja de la DWS782 se herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con su (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta...
Página 47
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 9A, 9B) 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o FIG. 9A abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera.
Página 48
AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG. 4, 6, 11) AJUSTE DE REBORDE (FIG. 4) Para alinear la escuadra de la hoja con la mesa, bloquee el brazo en la posición hacia abajo A fin de que la sierra pueda biselar en muchas posiciones de biselado, uno de los rebordes con la clavija de bloqueo.
Página 49
AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE FIG. 12 Corte de molduras de terminación y otros marcos (FIG. 12) (Fig. 14) La varilla de bloqueo de inglete debe El esquema B de la Figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de ajustarse si la mesa de la sierra se puede inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°.
Página 50
Corte de molduras de base (Fig. 16) La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO bisel a 33,9°...
Página 51
La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, la sierra se puede FIG.
Página 52
según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA mantenimiento.
Página 53
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos Reparaciones de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Página 54
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS” bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. en la sección amarilla. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Página 55
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2.
Página 56
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...