Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 100

Enlaces rápidos

Instruction Book −
GB
Manuel de l'utilisateur −
FR
Betriebsanleitung −
D
Istruzioni per l'uso −
I
Gebruikshandleiding −
NL
Driftsvejledning −
DK
Bruksanvisning −
N
Användarhandbok −
S
Käyttöohjeet −
SF
Manual de instrucciones −
ES
Juhend -
EE
Lumepuhur mudel 621401x61NB
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò - Åê÷éïíéóôÞñá ìïíôÝëï
GR
Használati Útmutató -
H
Instrukciju gr mata -
LV
Instrukcija -
LT
Instrukcja
- Odœnie¿arka modelu 621401x61NB
PL
Návod k pouďití -
CZ
Navodila za uporabo −
SK
1740260
All manuals and user guides at all-guides.com
Snowthrower Model 621401x61NB
Chasse-neige modèle 621401x61NB
Schneefräse Modell 621401x61NB
Spazzaneve Modello 621401x61NB
Sneeuwruimer model 621401x61NB
Sneblæser Model 621401x61NB
Snøfreser modell 621401x61NB
Snöslunga modell 621401x61NB
Lumilinko, malli 621401x61NB
Quitanieves Modelo 621401x61NB
Hómaró 621401x61NB modell
Sniega Frēze modelis 621401x61NB
Sniego valymo maĠina modelis 621401x61NB
Snìhová fréza, model 621401x61NB
Sneďná fréza, Modelu 621401x61NB
621401x61NB
TP 199-4370-00-SW-R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Murray 62140161NB Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Book − Snowthrower Model 621401x61NB Manuel de l’utilisateur − Chasse-neige modèle 621401x61NB Betriebsanleitung − Schneefräse Modell 621401x61NB Istruzioni per l’uso − Spazzaneve Modello 621401x61NB Gebruikshandleiding − Sneeuwruimer model 621401x61NB Driftsvejledning − Sneblæser Model 621401x61NB Bruksanvisning −...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 10 10 1740260...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS HAZARD SYMBOLS AND THE MEANINGS ... Controls & Equipment Features (see Figure 1) OPERATING SYMBOLS AND THEIR MEANINGS ..Crank Assembly (2) −...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Symbols and their meanings This manual contains safety information to make you These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual. It is important that you review and understand the meanings. aware of the hazards and risks associated with snow Failure to understand the symbols might result in harm to you.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: This machine is capable ofto amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Children 7. Always observe safe refueling and fuel handling practices when re- fueling the unit after transportation or storage. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of chil- 8.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY NOTE: Engine horsepower ratings may vary Make sure gas tank is filled properly with by engine adjustments, manufacturing vari- clean, fresh, unleaded petrol with a minimum ances, altitude, atmospheric conditions, fuel Read and follow the assembly and adjustment of 85 octane.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com How To Move Forward (Figure 7) 5. (Figure 4) Slowly pull the recoil starter han- Snow Throwing Tips dle (1) until resistance is felt and then pull 1. Hold the auger drive lever (5) against the 1.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CHART CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Fill in dates as you Before Every Every Every First complete regular Each Each Before service. Season Storage Hours Hours Hours SERVICE DATES Hours √ √ Check And Tighten All Screws and Nuts Check Spark Plug √...
  • Página 14 Service Dealers. Locate your nearest dealer 1. Make sure the unit is level. Storage in our locator map at www.murray.com. 2. Remove the oil fill cap/dipstick (1) and fill WARNING: Do not remove petrol Replacement parts for the engine, transaxle, or the crankcase to “FULL”...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING CHART TROUBLE CAUSE CORRECTION Difficult starting Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with fresh fuel. Engine runs erratic Blocked fuel line, empty gas tank, or stale Clean fuel line;...
  • Página 16 No warranty registration is necessary to obtain warranty on Murray branded products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE DANGERS ET SIGNIFICATIONS ..IMPORTANT : De nombreuses unités ne sont pas assemblées et sont SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS SIGNIFICATIONS 18 vendues dans des cartons. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que les instructions d’assemblage contenues dans ce manuel CONSEILS DE SECURITE .
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles de dangers et leurs significations Ce manuel contient des informations de sécurité destinées à vous faire prendre conscience des Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans dangers et des risques associés avec les souffleuses à neige, et à votre manuel de fonctionnement.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: Cette machine est capable aux objets d’amputation de mains et de pieds et de lancement.. Lire les règles de sécuritéet les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut entraîner une perte de contrôle de la machine,des blessures voire de décès pour l’utilisateur ou les personnes pré- sentes, ainsi que des dommages matériels.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Ne jamais diriger l’éjection vers les personnes présentes ni laisser 3. Toujours consulter les détails importants figurant dans le mode d’emploi quiconque se tenir devant la machine. si la déneigeuse doit être entreposée durant une période prolongée. 4.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Comment préparer le moteur REMARQUE : Pour éviter l’apparition de problèmes sur le moteur, le système de distribution d’essence doit être vidangé AVERTISSEMENT : Suivre les Lire et suivre les instructions d’assemblage et de avant chaque entreposage supérieur ou égal instructions du fabriquant du réglage de votre déneigeuse.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de démarrer le moteur 5. (Figure 4) Tirez lentement sur la poignée AVERTISSEMENT : Toujours du démarreur à rappel (1) jusqu’à ce que arrêter le moteur avant de 1. Se familiariser avec la déneigeuse avant vous sentirez une résistance puis tirez désengorger la goulotte d’éjection d’entretenir ou de démarrer le moteur.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Comment enlever de la neige ou des 3. Pour un déblayage intégral de la neige, 12. Enlever la glace, la neige et les débris de mordre légèrement sur le passage l’intégralité de la déneigeuse. Rincer à l’eau débris du compartiment de la fraise précédent.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU D’ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU CLIENT ÉTATS D’ENTRETIEN Avant Toutes Toutes Toutes cha- Premiè- Inscrire les dates lorsque vous effectuez Avant utilisa- heu- heu- heu- Chaque l’entre- entretiens réguliers. tion saison posage DATES D’ENTRETIEN heures √...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Comment enlever le protecteur de la 2. Enlever la courroie d’entraînement de la 5. (Figure 3) Remplir le moteur avec de l’huile fraise. Voir « Comment remplacer la courroie 5W30 S.A.E.. S’assurer que le niveau d’huile courroie d’entraînement de la fraise ».
  • Página 26 été achetée, ou bien l’humidité. Ne pas utiliser de plastique. dans un atelier de service recommandé. La garantie ne peut être appliquée que par les Réparateurs Agréés, dont la liste se trouve sur www.murray.com. TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Démarrage difficile...
  • Página 27 être définitivement à usage professionnel au titre de la présente garantie. Il n’est pas nécessaire d’enregistrer les produits de marque Murray pour bénéficier de la garantie. Conservez le ticket de caisse comme preuve d’achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date d’achat initiale au moment de la demande de garantie, la date de fabrication du produit servira à déterminer la période de garantie.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GEFAHRENSYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNGEN Montageanweisungen in dieser Bedienungsanleitung genau befolgen. BETRIEBSSYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNGEN . . . Andere Geräte werden im vor−montierten Zustand verkauft. Bei montierten Geräten ist der Eigentümer dafür verantwortlich zu prüfen, ob REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB .
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebssymbole und ihre Bedeutungen Dieses Handbuch beinhaltet Sicherheitsinformationen, um Ihnen die Gefahren und Risiken im Zusammenhang mit Schneefräsen Diese Symbole werden an Ihrem Gerät verwendet und sind in Ihrer bewusst zu machen, und Ihnen zu vermitteln, wie man sie Bedienungsanleitung definiert.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: Diese Maschine kann Hände und Füße abschneiden und Objekte schleudern. Lesen Sie sich diese Regeln durch und befolgen Sie sie strikt. Eine Nichteinhaltung dieser Regeln kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, was zu schweren Verletzungen an Ihrer Person und anderen Personen oder zum Tod führen kann und Sachschäden verursachen kann.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Betreiben Sie die Schneefräse nie ohne gute Sichtbarkeit oder Licht. 3. Lesen Sie wichtige Details immer in der Bedienungsanleitung nach, Stellen Sie immer sicher, dass Sie trittfestes Schuhwerk anhaben und wenn die Schneefräse über einen längeren Zeitraum gelagert werden die Griffe richtig festhalten.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ZUSAMMENBAU Vorbereitung des Motors verbleites Benzin verwenden. Sicherstellen, dass der Kanister, aus dem das Benzin WARNUNG: Befolgen Sie die eingefüllt wird, sauber und frei von Rost oder Anweisungen des Herstellers für anderen Fremdstoffen ist. Niemals Benzin Lesen und befolgen Sie die Anweisungen zum den Typ des zu verwendenden verwenden, das durch lange Lagerung im...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Das Kaminablenkblech (2) für höhere 4. Machen Sie sich mit der Position aller WARNUNG: Den Motor niemals in Auswurfentfernung nach oben oder für Bedienungselemente vertraut und verstehen Innenräumen oder in geringere Entfernung nach unten bewegen. Sie deren Funktion.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Das Zündkerzenkabel abziehen. 6. Senken Sie das Ablenkblech bei windigem Trockener und normaler Schnee 4. Nicht die Hände in das Wetter, um den geräumten Schnee dicht am 1. Schnee bis zu einer Höhe von 20 cm kann Einzugschneckengehäuse (22) oder den Boden auszuwerfen, wo er weniger Gefahr schnell und einfach durch Vorwärtsbewegen...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSTABELLE VOM KUNDEN AUSZUFÜHREN SERVICENACHWEIS Bei je- Alle Alle Alle Datum der regelmäßigen Vor der Erste Wartungsarbeiten Jede Stun- Stun- Stun- Lage- eintragen. Saison brauch rung WARTUNGSTERMINE Stunden Alle Schrauben und Muttern überprüfen und √...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Die Riemenabdeckung (3) von der 3. (Abbildung 18) Die 5. (Abbildung 3) Den Motor mit SAE 5W30 Öl Maschine entfernen. Einzugschneckenscheibe (1) von der füllen. Sicherstellen, dass das Öl die Einzugschneckenwelle entfernen VOLL−Markierung am Messstab erreicht.
  • Página 37 Sie Ihren Mäher gekauft haben, oder in einer von diesem Geschäft empfohlenen Werkstatt erworben werden. Garantiearbeiten sind nur bei Vertragshändlern erhältlich. Den nächsten Händler finden Sie auf unserem Händlerverzeichnis unter www.murray.com. FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Schweres Starten Defekte Zündkerze.
  • Página 38 Ausleihzwecken. Nachdem das Produkt einmal für gewerbliche Zwecke genutzt wurde, gilt es für den Zweck die- ser Garantie als gewerblich genutztes Produkt. Zum Erhalt von Garantieleistungen an Murray-Produkten ist keine Registrierung erforderlich. Bewahren Sie die Kaufquittung auf. Wenn Sie bei Garantieforderungen keinen Nachweis des Kaufdatums vorlegen können, wird die Garantiefrist anhand des Herstellungsdatums des Produkts ermittelt.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE SIMBOLI INDICANTI RISCHIO E RELATIVI questo manuale siano seguite precisamente. Altre unità sono acquistate SIGNIFICATI ........già...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli di funzionamento e relativi significati Il presente manuale contiene le informazioni tecniche relative ai pericoli e ai rischi associati I seguenti simboli sono riportati sull’attrezzatura e descritti all’interno del all’utilizzo di macchine spazzaneve le strategie da manuale di funzionamento.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: La presente macchina è suscettibile di provocare: amputazione di mani e piedi e lancio di oggetti. Leggerele istruzioni di sicurezza e attenersi con cura alle stesse. Il mancato rispetto delle presenti norme può causare la perdita di controllo dell’unità, gravi lesioni personali o addirittura la morte dell’utente, delle persone circostanti, unitamente a danni alla proprietà...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Utilizzare solo accessori approvati dal produttore della stessa (come 2. La macchina non deve presentare carburante all’interno del serbatoio, cabine, catene per pneumatici, ecc.). qualora venga stoccata all’interno di un edificio in cui siano presenti fonti di accensione, come riscaldatori ad acqua calda o stufe o 15.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Vedere le istruzioni del produttore per il tipo di Assicurarsi di aver completato tutte le combustibile e di olio da usare. Prima di usare istruzioni di montaggio. l’unità, leggere le informazioni sulla sicurezza, Leggere e seguire le istruzioni per il montaggio e Assicurarsi che lo scivolo di scarico ruoti sull’uso, sulla manutenzione e sul rimessaggio.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Interruzione dello scarico della neve 2. Lasciare rapidamente andare l’impugnatura AVVERTENZA: la retrazione rapida del motorino di avviamento (12) e lasciare (Figura 1) del cavo di avviamento elettrico che si riavvolga contro il motorino di attira la mano o il braccio verso il 1.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Per motivi di sicurezza e per prevenire danni 12. Rimuovere ghiaccio, neve e detriti dallo Neve bagnata compattata allo spazzaneve, mantenere la zona da spazzaneve. Lavare con acqua per Muoversi lentamente in neve bagnata, pulire priva di sassi, giocattoli e altri oggetti rimuovere sale o altri prodotti chimici.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA DI MANUTENZIONE RAPPRESENTANTE ALLA CLIENTELA REGISTRAZIONI DI MANUTENZIONE Prima Scrivere le date di Ogni Ogni Ogni del ri- Le prime completamento delle operazioni DATE DELLE OPERAZIONI mes- Prima Ogni di manutenzione ordinaria. DI MANUTENZIONE saggio dell’uso...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Per installare il coperchio della cinghia (3), 6. Rimuovere la vite (8) dal retro del coperchio NOTA: questo motore è conforme a tutti i ripetere al contrario le operazioni qui sopra. destro (7). limiti attuali sull’interferenza elettromagnetica australiani e della Nuova NOTA: il coperchio della cinghia (3) dispone...
  • Página 48 (1) Numero di modello Autorizzati, che potete trovare con il nostro nell’ordinazione. Non usare accessori non (2) Numero di serie Dealer Locator all’indirizzo www.murray.com. raccomandati specificamente per questa unità. (3) Numero della parte Per ottenere parti di ricambio corrette fornire il (4) Quantità...
  • Página 49 Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Murray. Conservare la ricevuta di acquisto. Se la ricevuta di acquisto non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD GEVAARSYMBOLEN EN DE BETEKENIS ER VAN . . . geassembleerde toestand. Bij niet−geassembleerde toestellen is het de BEDIENINGSYMBOLEN EN DE BETEKENIS ER VAN 51 verantwoordelijkheid van de eigenaar om te zorgen dat het toestel correct geassembleerd wordt.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsymbolen en de betekenis er van Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie, zodat u op de hoogte bent over de gevaren en risico’s Deze symbolen worden gebruikt op uw toestel en vermeld in de verbonden met sneewblazers en hoe u deze kan vermijden.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: Deze machine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegwerpen. Lees deze veiligheidsrichtlijnen volg ze zorgvuldig op. Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan leiden tot controleverlies over het toestel, ernstig lichamelijk letsel of de dood van u of mensen die toekijken of tot schade aan materiaal of uitrusting.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Raak nooit een hete motor of geluiddemper aan. 2. Berg de machine nooit op met benzine in de tank binnen in een gebouw waar ontstekingsbronnen aanwezig zijn zoals heet water en 17. Bedien de sneeuwblazer nooit in de buurt van glazen afdekkingen, ruimteverwarmers of kleerdrogers.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Raadpleeg de instructies van de motorfabrikant Zorg dat alle assemblage−instructies zijn voor het type brandstof en olie dat moet worden uitgevoerd. gebruikt. Vóór gebruik van het toestel, dient u de Lees en volg de assemblage− en Zorg dat de afvoerstroom vrij is.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Hoe te stoppen met sneeuwblazen Indien de motor nog steeds niet aanslaat, WAARSCHUWING: Snel herhaalt u de twee vorige stappen tot de motor (Figuur 1) terugtrekken van de starterkoord aanslaat. Ga dan verder met de instructies „Hoe (kickback) zal uw hand of arm 1.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 9. De voortbewegingssnelheid van de Droge en gemiddelde sneeuw uitlaatopening begint verstopt te raken, trekt u sneeuwblazer is afhankelijk van de dikte en de sneeuwblazer achteruit en dan beweegt u de 1. Sneeuw tot 20 cm dik kan snel en eenvoudig het gewicht van de sneeuw.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Hoe de vijzelbedieningskabel afstellen 4. Om de riemafdekking (3), terug te plaatsen, 9. Schuif de vijzel (6) uit de lager aan de linker gaat u in omgekeerde volgorde te werk. zijde van de vijzelbehuizing (11). De vijzelbedieningskabel is af fabrief afgesteld.
  • Página 58 Benzinedampen kunnen een dichtstbijzijnde dealer vinden in onze “locator ventilatie. explosie of een brand veroorzaken. map” bij www.murray.com. 11. Indien de machine buiten moet worden Indien de sneeuwblazer gedurende een langere opgeslagen, plaats dan blokken onder de Vervangonderdelen voor de motor, dwarsas of...
  • Página 59 Er is geen garantieregistratie vereist om te kunnen genieten van de garantie op Murray−merkproducten. Bewaar het aankoopticket als bewijs. Indien u geen bewijs kunt leveren van de oorspronkelijke datum op het ogenblik waarop om garantieservice wordt verzocht, zal de productiedatum van het product worden gebruikt om de garantie te bepalen.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLD FARESYMBOLER OG DERES BETYDNINGER ..Egenskaber ved kontrolanordninger og udstyr (se Figur 1) BETJENINGSSYMBOLER OG DERES BETYDNINGER 61 Krankenhed (2) − Ændrer retning for sneudkastet. REGLER FOR SIKKER BETJENING .
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningssymboler og deres betydninger Denne manual indeholder sikkerhedsinformation, som gør dig opmærksom på farer og risici forbundet Disse symboler bruges på dit udstyr og er defineret i din betjeningsmanual. Det med snekastere samt hvordan de undgås. er vigtigt, at du gennemgår og forstår betydningerne.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Denne maskine er i stand til at amputere hænder og fødder samt kaste genstande. Læs disse sikkerhedsregler og følg dem nøje. Hvis du ikke følger disse regler, kan det medføre, at du mister herredømmet over enheden, alvorlig personskade eller død for dig selv eller de omkringstående eller beskadigelse af ejendom eller udstyr.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Brug aldrig snekasteren nær strukturer af glas, biler, vinduesåbninger, 3. Henvis altid til betjeningsmanualen for vigtige anvisninger, hvis stoppesteder o.lign. uden korrekt justering af sneudkastningsvinklen. snekasteren skal opbevares i en længere periode. 18.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING BEMÆRK: Motorens hestekraftangivelse kan Bliv bekendt med placeringen af alle variere alt efter motorjustering, variationer i styreanordninger og forstå deres funktion. produktionen, højde over vandets overflade, Læs og følg monterings− og Kontroller før start af motoren, at alle atmosfæriske forhold, brændstof og justeringsinstruktionerne for din snekaster.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 2. For fremadrettet bevægelse løfter du 5. (Figur 4) Træk langsomt i håndtaget på 4. Anbring ikke dine hænder i sneglehuset (22) håndtaget (2) for at få sneglens gummiblade startsnoren (1), indtil du kan mærke eller sneudkastet (4).
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE − SKEMA KUNDENS ANSVAR SERVICEJOURNAL Før Hver Hver Første Hver Hver Før Udfyld datoer, når du hver 2 timer 5 timer sæson opbevaring gennemfører normal service. brug timer timer SERVICEDATOER Kontroller og stram alle skruer og √...
  • Página 67 15 Garantiarbejde må kun udføres af autoriserede trinene ovenfor i omvendt rækkefølge. foot-pounds. serviceforhandlere. Nærmeste forhandler oplyses i forhandlerkataloget på www.murray.com. Sådan klargøres snekasteren til Smøring Reservedele til motor, transmissionsaksel eller opbevaring transmission kan fås fra producentens Sådan kontrolleres motorolien (Figur 3)
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com FEJLSØGNING − SKEMA PROBLEM ÅRSAG LØSNING Startvanskeligheder Defekt tændrør. Udskift tændrør. Vand eller snavs i brændstofsystemet. Skyl med karburatorrens og fyld efter med frisk brændstof. Motoren kører ujævnt Blokeret brændstofledning, tom brændstoftank Rens brændstofledning, kontroller eller dårlig benzin.
  • Página 69 Det er ikke nødvendigt at registrere garanti for at opnå garanti på produkter, der bærer Murray−varemærket. Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise bevis for den oprindelige købsdato på det tidspunkt hvor der bliver anmodet om garantiservice, vil produktets produktionsdato blive brugt som grundlag for garantien.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD FARESYMBOLER OG DERES BETYDNING ..Kontroller og funksjoner (se figur 1) BETJENINGSSYMBOLER OG DERES BETYDNING Sveiv (2) – Endrer retningen på utkastertuten. REGLER FOR SIKKER BRUK .
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningssymboler og deres betydning Denne manualen inneholder sikkerhetsinformasjon som skal gjøre deg oppmerksom på farer og risikoer Disse symbolene brukes på utstyret ditt og er forklart i brukermanualen. Det er forbundet med snøfresere, og hvordan du kan unngå viktig at du går gjennom og forstår meningen.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Denne maskinen er i stand til å amputere hender og føtter, og kaste gjenstander. Les sikkehretsreglene og følg dem nøye. Dersom reglene ikke overholdes, kan det føre til tap av kontroll over maskinen, alvorlig personskade eller døden for deg, eller tilskuere, eller til skade på...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com 22. Data indikerer at brukere fra 60 år og oppover er involvert i en større 5. La maskinen gå noen minutter etter at du har ryddet snø for å andel av skader relatert til motordrevet utstyr. Slike brukere må forhindre fastfrysing av oppsamleren/rotoren.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING MERK: Klassifisering av motorens Påse at oljenivået i motoren er riktig. Du hestekrefter kan variere med finner informasjon om riktig type motorolje i motorjusteringer, produksjonsvariasjoner, Les og følg monterings− og håndboken fra motorprodusenten. høyde over havet, atmosfæriske forhold, justeringsanvisningene for snøfreseren.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Slik kjører du forover (figur 7)m °C eller høyere. 4. Stikk ikke hendene inn i innmaterskruehuset(22) eller 1. Hold innkoplingsbøylen (5) mot håndtaket Trykk fire ganger hvis temperaturen er utkastertuten (4). Bruk et spikerjern til å (2).
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLDSTABELL KUNDENS ANSVAR SERVICEOVERSIKT Skriv inn datoene når du Før Hver Hver Hver Før op- første utfører vanlig hver Hver pbeva- service. bruk time time time sesong ring SERVICEDATOER timene √ √ Kontroller og stram alle skruer og mutre Kontroller tennpluggen √...
  • Página 77 (2) og tilbakestill til 0,76 mm hvis det innmaterskruen (6) igjen. ditt nærmeste forhandlerverksted på vår er nødvendig. internettside www.murray.com. 3. Påfør et tynt lag med olje på tennpluggen Smøring Reservedeler til motor, bakaksel og transmisjon (1) før du setter den i. Da blir det enklere å ta er tilgjengelige hos et autorisert servicesenter for den ut igjen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com FEILSØKINGSTABELL PROBLEM ÅRSAK LØSNING Startvansker Defekt tennplugg. Skift tennpluggen. Vann eller smuss i drivstoffsystemet. Bruk avløpet på forgasserhuset til å skylle og fylle på friskt drivstoff. Motoren går ujevnt Blokkert bensinslange, tom bensintank eller Rens bensinslangen, sjekk bensinmengden, fyll gammel bensin.
  • Página 79 Det er ikke nødvendig å vise et garantiregistreringskort for å oppnå garantirettigheter for Murray produkter. Ta vare på kvitteringen du fikk da du kjøpte produktet. Hvis du ikke kan fremlegge bevis på første kjøpedato når du krever garantien, vil produktets produksjonsdato bli brukt til å...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLL RISKSYMBOLER OCH DERAS BETYDELSE ..VIKTIGT: Många maskiner säljs förpackade i omonterat skick. Det är DRIFTSYMBOLER OCH DERAS BETYDELSE ..ägarens ansvar att säkerställa att monteringsanvisningarna i denna handbok följs helt och hållet.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsymboler och deras betydelse Denna handbok innehåller säkerhetsinformation för att uppmärksamma dig på de faror och risker som Dessa symboler används på maskinen och definieras i handboken. Det är kan uppstå med snöslungor och hur du undviker viktigt att du går igenom och förstår vad de innebär.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING: Denna maskin kan kapa av händer och fötter och slunga ut föremål. Läs dessa säkerhetsföreskrifter och följ dem noga. Att följer dessa föreskrfiter kan leda till att du tappar kontrollen över maskinen, till allvarliga personskador eller döden, eller skador på egendom och utrustning. Triangeln i texten betecknar viktiga uppmaningar eller varningar som måste följas.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 22. Data visar att förare på 60 år eller äldre är inblandade i en stor andel 5. Låt maskinen gå under några minuter efter användning för att undvika av skador som hänger ihop med motordriven utrustning. Dessa förare att snöskruven fryser fast.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING OBS: Motorns effektklass kan variera med Bekanta dig med var alla reglage sitter och motorjusteringar, tillverkningstoleranser, lär dig hur de fungerar. höjd över havet, atmosfäriska förhållanden, Läs och följ monterings− och Se till att alla reglage fungerar korrekt innan justeringsanvisningarna för din snöslunga.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Släpp skruvmatarens drivspak (5) när du Snöröjningstips VARNING: Kör aldrig motorn vill stoppa. inomhus eller i inbyggda, dåligt 1. Denna snöslunga drivs fram automatiskt när ventilerade utrymmen. OBS: Läs informationen under ”Justera handtaget höjs så...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLLSSCHEMA KUNDENS ANSVAR SERVICEPUNKTER Före De 2 Fyll i datum när Före varje första regelbunden 10:e 25:e Varje förva- använ timmar- service utförs. timme timme timme säsong ring dning SERVICEDATUM Kontrollera och dra åt alla skruvar och mut- √...
  • Página 87 Dra åt hittar du på vår lokalisatorkarta på skruvmatarkåpans (11) vänstra sida. tändstiftet (1) med ett vridmoment på 68 www.murray.com. 10. Utför de ovanstående stegen i omvänd Reservdelar för motorn, differentialen och ordning när du vill installera skruvmataren kraftöverföringen kan beställas från tillverkarens...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNINGSTABELL PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Svårt att starta motorn Defekt tändstift. Byt ut tändstiftet. Vatten eller smuts i bränslesystemet. Använd förgasarens dräneringshål för att spola systemet och fyll på nytt bränsle. Motorn går ojämnt Blockerad bränsleledning, tom bränsletank eller Rengör bränsleledningen, kontrollera avslagen bensin.
  • Página 89 Ingen registrering av garantin behövs för att erhålla garanti på Murray-märkta produkter. Spara bevis på inköpet. Om du inte kan förete bevis på inköpsdatum när du begär garantireparation, används tillverkningsdag för att avgöra garantiperioden.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLTÖ VAROITUSMERKIT JA NIIDEN SELITYKSET ..Hallintalaitteet ja koneen ominaisuudet (katso kuvaa 1). KÄYTTÖÄ KOSKEVAT MERKIT JA NIIDEN Kampikokoonpano (2) – Muuttaa poistoaukon suuntaa. SELITYKSET ........TURVALLISUUSOHJEET .
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöä koskevat merkit ja niiden selitykset Tämä ohje sisältää turvallisuustietoa lumilinkoon liittyvistä vaaroista ja riskeistä ja niiden välttämisestä. Nämä merkit ovat laitteessasi, ja niiden selitykset on annettu käyttöohjeessa. Lumilinko on suunniteltu lumen poistamiseen, eikä On tärkeää...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS: Tämä laite voi aiheuttaa käsien ja jalkojen katkeamisen sekä singota esineitä. Lue nämä turvallisuusohjeet ja noudata niitä tarkasti. Ellet noudata näitä ohjeita, voit menettää laitteen hallinnan, aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman itsellesi tai lähellä oleville tai vahingoittaa omaisuutta ja laitetta.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Älä käytä laitetta alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 4. Pidä turva− ja ohjemerkinnät kunnossa tai vaihda ne tarvittaessa uusiin. 21. Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai omaisuudelle sattuvista onnettomuuksista. 5. Käytä konetta useita minuutteja lumen heittämisen jälkeen, jotta kerääjä/puhallin ei jäätyisi.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com KOKOONPANO HUOMAA: Moottorin tehoarvot voivat Varmista, että moottoriöljyä on oikea määrä. vaihdella riippuen moottorin säädöistä, Katso käytettävä öljytyyppi moottorin valmistuspoikkeamista, käyttöpaikan Lue ja noudata lumilingon kokoamista ja säätöä valmistajan käsikirjasta. sijaintikorkeudesta, ilmasto−oloista, koskevia ohjeita. Kaikki kiinnittimet ovat Varmista, että...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Liikkuminen eteenpäin (kuva 7) Paina kaksi kertaa, jos lämpötila on Lumen tai roskien poistaminen vähintään −9 °C. ruuviosan kotelosta 1. Pidä ruuviosan käyttövipua (5) kahvaa (2) (kuva 1) vasten. Ruuviosa alkaa pyöriä. Paina neljä kertaa, jos lämpötila on alle VAROITUS: Älä...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Kuiva ja keskiverto lumi Märkä pakkautunut lumi Lumipenkat ja −kinokset Jos lumi on lumilingon korkeutta syvempää, 1. Enintään 20 cm paksu lumi voidaan poistaa Siirry märkään ja pakkautuneeseen lumeen käytä edellä kuvattua edestakaisten työntöjen nopeasti ja helposti kävelemällä...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Käynnistä lumilinko ja tarkasta säätö. 9. Tarkasta ruuviosan vaijerin oikea säätö. HUOMAA: Synteettinen öljy voi helpottaa Varmista, ettei ruuviosa pyöri ruuviosan Katso kohtaa ”Säädä ruuviosan käynnistymistä erittäin kylmissä oloissa. käyttövivun ollessa vapautettuna. ohjausvaijeri”.
  • Página 98 Takuuhuoltoja antavat vain valtuutetut pidättämättömällä suojakankaalla tai huoltoedustajat. Lähimmän huoltoedustajan Varaosat ovat nähtävissä joko tämän ohjekirjan peitteellä. Älä käytä muovia. löydät verkkosivulta www.murray.com. takasivuilla tai erillisessä osaluettelossa. Moottorin, kampiakselin, vaihteiston ja Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. tasauspyörästön varaosia voi tilata valmistajan Osan numeron jäljessä...
  • Página 99 Jos tuote on ollut kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. Mitään takuukorttia ti tarvita takuuhuollon saamiseksi Murray -tuotteille. Ostokuitti on säilytettävä. Mikäli et esitä ostokuittia takuuhuoltoon tuotaessa, tuotteen valmistamispäivämäärää käytetään takuuajan alkamispäivämääränä.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO SÍMBOLOS DE PELIGRO Y SIGNIFICADOS ..se compran ya ensambladas. En las unidades ensambladas, es la SÍMBOLOS DE OPERACIÓN Y SIGNIFICADOS ..responsabilidad del propietario asegurarse que la unidad esté...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos de operación y significados Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a las Estos símbolos se utilizan en su equipo. Su definición se encuentra en su lanzadoras de nieve y cómo evitarlos.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Nunca toque un motor o silenciador caliente. 3. Siempre consulte el manual del operador para obtener detalles importantes, si se almacenará la lanzadora de nieve por un periodo 17. Nunca opere la lanzadora de nieve cerca de encerramientos de prolongado.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAJE Cómo preparar el motor Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y regular sin plomo, premium sin ADVERTENCIA: Siga las plomo, o gasolina reformulada para automóviles, instrucciones del fabricante del con un mínimo de 85 octanos.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Para lanzar la nieve a mayor distancia, PRECAUCIÓN: Para parar el motor no mueva cebado (9). Si el motor no arranca, siga las mueva el ducto deflector (2) hacia arriba o el control de cebado a la posición de cebado. instrucciones que aprecen en ”...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Para quitar completamente la nieve 9. La velocidad de avance del quitanieves 2. Intente descargar la nieve a favor del viento. sobreponga levemente las pasadas. depende de la profundidad y el peso de la nieve.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTRO DE SERVICIOS Antes Prime- Anote las fechas Antes Cada Cada Cada Cada en las que de ca- esta- guar- se hace mantenimiento regular. da uso Horas horas horas ción...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Para instalar la cubierta de la correa (3), 6. Saque los tornillos(8) del lado derecho de la Reemplazo de la bujía realice los pasos anteriores en orden parte posterior (7). (Figura 20) inverso.
  • Página 109 El servicio de garantía sólo está disponible a través de los Distribuidores de Servicio Autorizados. Podrá encontrar el distribuidor más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.murray.com. TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Dificultad para arrancar Bujía defectuosa...
  • Página 110 No es necesario el registro de la garantía para hacer uso de la misma para los productos Murray. Guarde su recibo de compra. Si no tiene una prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir el servicio de garantía, se considerará...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com SISUKORD OHU TÄHISED NING NENDE TÄHENDUSED ..kasutusjuhendis toodud monteerimisjuhiseid. Teisi seadmeid müüakse juba kokkumonteerituna. Kokkumonteeritud seadmete korral on omaniku kohustuseks TÖÖ TÄHISED NING NENDE TÄHENDUSED ..jälgida seda, et seade oleks õigesti kokku monteeritud.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Töö tähised ning nende tähendused Käesolev juhend sisaldab ohutusteavet, et teavitada teid lumepuhuriga seonduvatest ohtudest ja riskidest ning Neid tähiseid kasutatakse teie seadmel ning selgitatakse kasutusjuhendis. Väga oluline on sellest, kuidas neid vältida. Lumepuhur on kavandatud ning need läbi vaadata ja nende tähendused endale selgeks teha.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS: Käesolev masin võib ära lõigata käsi ja jalgu ning paisata esemeid. Lugege ning järgige antud ohutusreegleid hoolikalt. Nende reeglite eiramine võib kaasa tuua kontrolli kaotamise masina üle, põhjustada raskeid kehavigastusi või surma kasutajale või kõrvalseisjatele, või tekitada kahju varale või seadmetele.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com 21. Pidage meeles, et masina kasutaja on vastutav teiste inimeste või 5. Laske lumepuhuril pärast lume koristamist mõned minutid töötada, et varaga juhtuvate õnnetuste eest. vältida kollektori/tiiviku kinnikülmumist. 22. Statistika järgi toimub suur osa masinatega seotud õnnetustest just 6.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Lisage mootorisse õli (Joonis 3) KOKKUPANEK Tutvuge kindlasti kõigi juhtseadiste MÄRKUS: Mootoris võib juba olla veidi asukohaga ning õppige tundma nende Lugege ning järgige lumepuhuri kokkupaneku jääkõli. Kontrollige karterit täites seda tihti. funktsioone. ning seadistamise juhiseid.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ettepoole liikumiseks tõstke käepidet (2), et 3. Liigutage ahendusklapi juhtseadis (14) 4. Kui mootor on välja lülitatud, siis pühkige lasta tigutoituri kummist terad vastu maad avatud (FULL) asendisse. juhtseadmete ning kangide piirkonnas puutuda.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Kuiv ning keskmine lumi Märg ja tihe lumi Lumevaalud ning hanged 1. Kuni 8 tolli (ca 20 cm) paksust lund saab Liikuge aeglaselt märja ja tiheda lume sisse. Kui Masinast suurema paksusega lume puhul tuleb eemaldada kiirelt ning kergelt, kõndides märg ja tihe lumi põhjustavad tigutoituri töö...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Seadistuse kontrollimiseks käivitage Kuidas eemaldada tigutoiturit MÄRKUS: Sünteetiline õli võib parandada lumepuhur. Veenduge, et tigutoitur ei mootori käivitumist väga madala 1. Eemaldage rihmakaitse. Vt Kuidas pöörleks, kui tigutoituri ajami kang välistemperatuuri korral. Sünteetiline 5W30 eemaldada rihmakaitset .
  • Página 119 Kasutage ainult tootja poolt lubatud või heaks esindajate kaudu. LĨhima edasimĬĬja leiate meie kiidetud varuosi. Osanumbri lõpus olev täht kaardilt www.murray.com. tähistab osa viimistluse tüüpi, C on kroom, Z on tsink, PA tähendab ostetud agregaati. Väga Mootori, käigukastpeaülekande või jõuülekande oluline on osa tellimisel lisada ka see teave.
  • Página 120 ärieesmärgil kasutatuks. Murray kaubamärgiga toodetele garantii hankimiseks ei ole garantii registreerimine vajalik. Hoidke alles vaid ostmist tõendav tčekk. Kui teil ei ole nõutud garantiihoolduse ajal võimalik esitada algse ostu kuupäeva tõendit, siis kasutatakse garantii kindlakstegemiseks toote tootmiskuupäeva.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ ÓÝÌÂÏËÁ ÊÉÍÄÝÍÏÕ ÊÁÉ Ç ÓÇÌÁÓßÁ ÔÏÕÒ ×áñáêôçñéóôéêÜ ÷åéñéóôçñßùí êáé ìç÷áíÞìáôïò (äåßôå Åéêüíá 1) ÓÝÌÂÏËÁ ËÅÉÔÏÕÑÃßÁÒ ÊÁÉ Ç ÓÇÌÁÓßÁ ÔÏÕÒ 122 ÊÁÍÏÍÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Óõíáñìïëüãçóç óôñïöÜëïõ (2) − ÁëëÜæåé ôçí êáôåýèõíóç ôïõ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Óýìâïëá ëåéôïõñãßáò êáé ç óçìáóßá ôïõò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ðïõ èá óáò åöéóôÞóïõí ôçí ðñïóï÷Þ ãéá Ôá óýìâïëá áõôÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôï ìç÷ÜíçìÜ óáò êáé ôïõò êéíäýíïõò êáé ôá ñßóêá ðïõ áöïñïýí ôïõò åðåîçãïýíôáé...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôï ìç÷Üíçìá áõôü ìðïñåß íá áêñùôçñéÜóåé ôá ÷Ýñéá êáé ôá ðüäéá, êáèþò êáé ôá åêôïîåõüìåíá áíôéêåßìåíá. ÄéáâÜóôå áõôïýò ôïõò êáíüíåò áóöáëåßáò êáé áêïëïõèÞóôå ôïõò ðéóôÜ. Ç ìç ôÞñçóç ôùí êáíüíùí áõôþí èá ìðïñïýóå íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá åëÝã÷ïõ ôçò ìïíÜäáò, ôïí óïâáñü óùìáôéêü...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôï ìç÷Üíçìá óå õøçëÝò ôá÷ýôçôåò 2. Ìçí áðïèçêåýåôå ðïôÝ ôï ìç÷Üíçìá ìå ôá êáýóéìá óôï äï÷åßï, ìåôáöïñÜò óå ïëéóèçñÝò åðéöÜíåéåò. ÊïéôÜôå ðßóù êáé ìÝóá óå Ýíá êôßñéï üðïõ õðÜñ÷ïõí ðçãÝò áíÜöëåîçò üðùò êáõôü åðéäåéêíýåôå...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Âåâáéùèåßôå üôé ôï êáëþäéï ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôá êáýóéìá ìåôÜäïóçò êßíçóçò ôïõ ôñõðáíéïý äåí Ý÷åé ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áëêïüë ðéáóôåß ìåôáîý ôçò Üíù êáé êÜôù ëáâÞò. (ïíïìÜæïíôáé âåíæüëç Þ áõôÜ ðïõ ÄéáâÜóôå êáé áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñçóéìïðïéïýí...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 2. Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç áðüôïìç êéíçôÞñá, ðéÝóôå ôï äéáêüðôç ðáýóçò (8) óôç áíÜêëçóç ôïõ êïñäïíéïý åêêßíçóçò èÝóç áðåíåñãïðïßçóçò. ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ïé áðåéêïíßóåéò âñßóêïíôáé óôç (äéÜôáîç áðïöõãÞò åðéóôñïöÞò) èá óåëßäá...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ðþò íá åêêéíÞóåôå Ýíáí êéíçôÞñá ìå ðáãùìÝíï 2. Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ 9. Ç ðñüóù ôá÷ýôçôá êßíçóçò ôïõ åê÷éïíéóôÞñá çëåêôñéêü åêêéíçôÞñá (Åéêüíá 1) êéíçôÞñá, ìåôáêéíåßóôå ôï äéáêüðôç ðáýóçò åîáñôÜôáé áðü ôï âÜèïò êáé ôï âÜñïò ôïõ (8) óôç...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÅÕÈÕÍÅÓ ÐÅËÁÔÇ ÁÑ×ÅÉÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ Óõìðëçñþíåôå ôéò çìåñïìçíßåò Ðñéí Ðñþôåò ÊÜèå 5 ÊÜèå 10 ÊÜèå ÊÜèå Ðñéí ôçí ÇÌÅÑÏÌÇÍÉÅÓ ìüëéò ïëïêëçñþíåôå ôéò áðü êÜèå 2 þñåò þñåò þñåò 25 þñåò åðï÷Þ áðïèÞêåõóç ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ÁöáéñÝóôå ôï Üíù êáðÜêé (1). 9. ÅëÝãîôå ôç ñýèìéóç ôïõ êáëùäßïõ ìåôÜäïóçò Ãéá íá áëëÜîåôå ôá ëÜäéá ôïõ êéíçôÞñá, ï êßíçóçò ôïõ ôñõðáíéïý. ÁíáôñÝîôå óôçí êéíçôÞñáò ðñÝðåé íá êëßíåé ðñïò ôá åìðñüò êáé ôá 5.
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Êåíþóôå ôç äåîáìåíÞ êáõóßìùí. 10. ÔïðïèåôÞóôå ôç ìïíÜäá óå Ýíá êôßñéï ìå êáëü Ôá áíôáëëáêôéêÜ ãéá ôïí êéíçôÞñá, ôï êéâþôéï 2. ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá óå ëåéôïõñãßá ìÝ÷ñé íá åîáåñéóìü. ôá÷õôÞôùí Þ ôç ìåôÜäïóç êßíçóçò åßíáé äéáèÝóéìá óâÞóåé...
  • Página 131 ôïõ ðñïúüíôïò ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç, èá èåùñåßôáé âÜóåé ôùí ðñïáíáöåñèÝíôùí ùò åìðïñéêÞ ÷ñÞóç ãéá ôïõò óêïðïýò ôçò ðáñïýóáò åããýçóçò. Äåí áðáéôåßôáé êáìßá åããñáöÞ ãéá ôçí åããýçóç ãéá íá áðïêôÞóåôå äéêáßùìá åããýçóçò ãéá ôá ðñïúüíôá ôçò ìÜñêáò Murray. ÖõëÜîôå ôçí áðüäåéîç áãïñÜò. ÅÜí äåí...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com TARTALOM FIGYELMEZTETÕ JELEK ÉS JELENTÉSÜK ..Kezelőszervek, a berendezés funkciói (lásd 1 ábra) MÛKÖDTETÉSI JELEK ÉS JELENTÉSÜK ..Kurbli (2) −...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Mûködtetési jelek és jelentésük Ez az útmutató olyan biztonsági információkat tartalmaz, melyekre szüksége lehet, hogy tisztában legyen a Ezek a jelek a készüléken találhatóak, és a használati utasításban találja jelentésüket. hókotrókkal kapcsolatos veszélyekkel és kockázatokkal, és hogy hogyan kerülje el õket.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék képes a kar és a láb amputációjára, és különbözõ tárgyak kihajítására is. Olvassa el ezeket a biztonsági elõírásokat, és tartsa be õket. Ezen elõírások be nem tartása a készülék irányítása feletti uralom elvesztéséhez, az Ön, vagy közelben álló...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Soha ne irányítsa a kiöntõt a közelben állók felé, vagy bárki irányába, 4. Ha szükséges, tartsa karban, vagy cserélje ki a biztonsági és kezelési aki a készülék elõtt áll. címkéket. 19. Soha ne hagyja a mûködõ készüléket felügyelet nélkül. Mindig oldja ki 5.
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com karbantartásra és tárolásra vonatkozó ÖSSZESZERELÉS Ellenőrizze, hogy a csomagolásban nem útmutatásokat. maradtak−e külön csomagolt alkatrészek. Olvassa el és tartsa be a hómaró összeszerelési MEGJEGYZÉS: A motor névleges Amikor tanulja a hómaró rendeltetésszerŹ és beállítási útmutatásait. Minden kötőelem az teljesítménye a motor beállítása, a gyártási mŹködtetését, az alábbiaknak szenteljen alkatrészes zacskóban található.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com MEGJEGYZÉS: Ha a hómaró lassan motor be nem indul. Ezután a "Hideg motor VIGYÁZAT: Az indítókábel gyors továbbra is előrefelé mozdul, lásd a indítása" rész útmutatásai szerint járjon el. visszahúzódása (visszarúgás) a Karbantartás fejezet "A csiga kezet és a kart gyorsabban húzza a Annak megakadályozására, hogy a lecsapódott vezérlőkábelének beállítása"...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com 10. A hómarási tevékenység után mindig járassa Száraz és átlagos hó a hó lelassítja a csigát, illetve a kivetőakna kezd néhány percig alapjáraton a motort. Ezalatt a eltömődni, akkor hátráljon, és a havat 1.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com A csiga vezérlőkábelének beállítása MEGJEGYZÉS: A szíjburkolat (3) a belső Kenés részén öntött szíjvezetőkkel rendelkezik. A A csiga vezérlőkábelét a gyárban beállítják. A motorolaj ellenőrzése (3 ábra) szíjburkolat (3) felszerelésekor a csigahajtás Rendes használat esetén a csiga vezérlőkábele Az olajszintet a motor beindítása előtt, illetve karját mozdítsa bekapcsolt állásba, hogy a megnyúlhat, így a csigahajtás karja nem...
  • Página 140 Ha a hómarót hosszabb időre kell eltárolni, elemelkedjen a talajtól. Önhöz legközelebbi hivatalos márkaszervizt a akkor a fontos karbantartási és tárolási www.murray.com honlapon található szerviz 12. A hómarót megfelelő, a nedvességet nem információkat keresse a motor gyártójának lokátor térképen. beszívó ponyvával fedje le. Ne használjon használati útmutatójában (egyes modellekhez...
  • Página 141 Nincs szükség garancia bejegyzésre ahhoz, hogy a Murray márkájú termékekre garanciát kapjanak. Õrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát. Ha nem igazolja az eredeti beszerzés dátumát a garanciális szerviz igénylésének idõpontjában, akkor a garanciális idõszak meghatározásához a termék gyártási idõpontját veszik figyelembe.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com SATURS BRĪDINĀJUMA ZĪMES: KO TĀS NOZĪMĒ? ..Vadības elementi un aprīkojuma funkcijas (skat. attiecīgo Zīmējumu 1) DARBA APZĪMĒJUMI: KO TIE NOZĪMĒ? ... Kloķa montā...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Darba apzīmējumi: ko tie nozīmē? ğajā Rokasgrāmatā ir iekļauta droĠības informācija, lai J s apzinātos par bīstamībām Dotās zīmes tiek izmantotas apzīmējumos uz J su aprīkojuma un to un riskiem, kuri saistīti ar sniega frēĤu nozīme ir aprakstīta darba instrukcijās.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com BRĪDINĀJUMS! MaĠīna var izmest ārā sveĠus priekĠmetus un amputēt kājas vai rokas. Uzmanīgi izlasiet Ġos droĠības noteikumus un stingri sekojiet tiem. ğo noteikumu neievēroĠanas rezultātā J s variet zaudēt kontroli pār maĠīnu, kā arī tas var novest līdz nopietniem J su, gan apkārtējo cilvēku miesas bojājumiem un nāvei, vai īpaĠumu bojājumiem.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Nekad nemēĖiniet strādāt ar sniega frēzi sliktā apgaismojumā vai 2. Nekad neuzglabājiet sniega frēzes ar pilnu degvielas tvertni telpās, vājas redzamības apstākļos. Darbam lietojiet tādus apavus, kuros J s kur ir tādi aizdedzes avoti, kā karstā dens un telpu sildītāji, drēbju varēsiet droĠi paiet uz jebkuras virsmas un stingri turiet rokturus.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Izlasiet dzinēja ra otāja instrukcijas un MONTĀ A izmetējtekne grie ās brīvi, nekur neaizķeras; noskaidrojiet viņa ieteiktos degvielas un eļļas kartona iepakojumā nav palikušas nekādas veidus. Pirms sāksiet lietot mašīnu, izlasiet visu Uzmanīgi izlasiet un iegaumējiet visas ar sniega «liekas»...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com PIEZĪME: Gadījumā, ja sniega frēze dzinēju. Tālāk turpiniet saskaņā ar norādījumiem BRĪDINĀJUMS! Ja vilksiet startera turpina lēni kustēties uz priekšu, ir sadaļā «Kā palaist aukstu dzinēju?» virvi pārāk strauji (rausiet viņu uz jārīkojas tā, kā tas ir aprakstīts tehniskajai sevīm), uzgr dspēks raus J su Lai izvairītos no startera un dzinēja vadības roku atpakaļvirzienā...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Katru reizi, kad beidziet darbu, ļaujiet Sausais un parastais sniegs lēni. Ja j tat, ka mitra sniega pinkuļi bremzē dzinējam da as min tes pastrādāt tukšgaitā. glieme vārpstu vai aizsprosto izmetējtekni, 1. Ja sniega kārta ir astoņas collas bieza, to var Tādā...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Ja ir izstiepusies siksna, dariet tā: 2. noņemiet nost siksnas vairogu. Skatīties 3. Stipri pieskr vējiet vāciņu ar mērstieni (1) sadaļu «Kā noņemt sisknas vairogu?» katru reizi, kad pārbaudat eļļas līmeni. glieme vārpstas kabeļa galu ievietojiet ārējā caurumā, respektīvi: PIEZĪME: Pārāk auksta laika apstākļos var 3.
  • Página 150 ļaujiet dzinējam autorizĔto apkopes p rst vi mĢsu p rst vju 12. Pārklājiet sniega frēzi ar pienācīgu, mitrumu pilnīgi atdzist. meklĔĠanas kartĔ www.murray.com. necaurlaidīgu aizsargvāku. Nelietojiet šim nol kam plastmasu. Rezerves daļas dzinējam, pārnesumu kārbas un 4.
  • Página 151 šīs reizes tiks uzskatīts kā iegādāts komercizmantošanai. Lai ieg tu garantiju uz Murray firmas produktiem, nav vajadzīga nekāda garantijas reĖistrācija. Saglabājiet savu pirkumu apliecinošo èeku. Ja j s neuzrādāt pierādījumu par pirkuma sākuma datumu laikā, kad ir pieprasīts garantijas pakalpojums, produkta izgatavošanas datums tiks izmantots garantijas termiņa noteikšanai.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com TURINYS PAVOJAUS ĤENKLAI IR J REIKĠMĴS ... instrukcijŻ, turi pats savininkas. Kitos ma˚inos parduodamos jau surinktos. sigydamas surinktą ma˚iną savininkas turi patikrinti, ar ji OPERACINIAI ĤENKLAI IR J REIKĠMĴS .
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Operaciniai Ĥenklai ir j reikĠmĴs ğiame vadove pateikiama saugos informacija, siekiant supaĤindinti Jus su pavojais ir rizika, ğie Ĥenklai naudojami Ġiame Ķrengime ir apibrĴĤiami Ġiame jo eksploatavimo susijusia su sniego valytuvais, ir kaip Ġi pavoj vadove.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com ĵSPÉJIMAS: ği maĠina gali nupjauti rankas ir kojas bei svaidyti objektus. Perskaitykite Ġias saugos taisykles ir grieĤtai jomis vadovaukitĴs. Nesilaikydami Ġi taisykli , galite prarasti Ķrengimo kontrol , sunkiai susiĤeisti arba galite ĤĢti JĢs ar paĠaliniai ĤmonĴs, galite padaryti Ĥalos turtui arba sugadinti ĶrengimĂ.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com 19. Niekada nepalikite veikianĒio agregato be prieĤiĢros. Visada atjunkite 5. Pabaig sniego valymo darbĂ, leiskite maĠinai padirbti dar kelias sraigtĂ ir traukos valdiklius, iĠjunkite variklĶ ir iĠtraukite raktelĶ. minutes, kad neapĠalt kolektorius/sparnuotĴ. 20. Nedirbkite su agregatu, bĢdami alkoholio arba narkotik poveikyje. 6.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com PASTABA: variklio pajėgumas arklio SURINKIMAS Patikrinkite, ar reikiamas variklinės alyvos galiomis dėl variklio pritaikymo sąlygŻ, lygis. Kurią variklinę alyvą naudoti, r. variklio gamybos skirtumŻ, auk˚čio, atmosferos Perskaitykite sniego valytuvo surinkimo ir gamintojo vadove. sąlygŻ, degalŻ...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Kaip u vesti ˚altą varikl (1 pav.) PASTABA: jeigu sniego valytuvas ir toliau 3. Labai lėtai traukite paleidiklio virvutę, kol pajusite pasiprie˚inimą, tada sustokite. lėtai juda priek , r. Kaip nustatyti 1. (1 pav.) Pastumkite sustabdymo jungikl Palaukite, kol paleidiklio virvutė...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Sausas ir vidutinio drėgnumo sniegas Drėgnas susigulėjęs sniegas Sniego pusnys ir sąna˚os 1. Iki a˚tuoniŻ coliŻ storio sniego sluoksn Drėgną susigulėjus sniegą valykite lėtu tempu. Jeigu sniego dangos storis didesnis negu galima greitai ir lengvai pa˚alinti einant Jeigu dėl drėgno susigulėjusio sniego sraigtas ma˚inos auk˚tis, dirbkite tuo pačiu pirmiau vidutiniu tempu.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com 7. (17 pav.) Sraigto pavaros dir ą (1) nuo PASTABA: sraigto valdymo kabelis (3) 3. Atsargiai i˚sukite alyvos pildymo angos darbo rato skriemulio (7) nuimkite tempimo dangtel / lygio matuokl . Alyva pradės tekėti sureguliuotas tinkamai, jei kabelis svirt pastumdami jungimo padėt .
  • Página 160 Garantinis aptarnavimas yra atliekamas tik pas 4) kiek daliŻ sąra˚e. Ķgaliot serviso atstov . JĶ galite surasti taisykite tiktai gamintojo leid iamas naudoti apsilank internetinĶ puslapĶ: www.murray.com arba patvirtintas atsargines dalis. Raidė dalies arba www.sodotechnika.lt. GEDIMź NUSTATYMO IR ŠALINIMO LENTELĖ GEDIMAS PRIE ASTIS ŠALINIMO B DAS...
  • Página 161 D L JġSķ GARANTIJOS Murray yra pasiruoĠ remontuoti jĢs Ķrang pagal garantij ir atsipraĠo uĤ nepatogumus. Bet kuris ĵgaliotas Aptarnavimo centras gali atlikti garantinĶ remont . Daugumoje atvej mes priimame Ķrang garantiniam remontui, bet kartais reikalavimai garantiniam remontui yra nepagrĶsti. PavyzdĤiui, garantija netaikoma, jeigu Ķrangos paĤeidimas atsirado dĴl netinkamo naudojimo, nesant reikiamo aptarnavimo, transportavimo, saugojimo arba...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI SYMBOLE ZAGRO¿ENIA I ICH ZNACZENIA ..do wskazówek monta u przedstawionych w niniejszej instrukcji. Inne SYMBOLE OPERACYJNE I ICH ZNACZENIA ..urządzenia są...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole operacyjne i ich znaczenia Poni¿sza instrukcja obs³ugi zawiera informacje na temat bezpieczeñstwa, które maj¹ ciê przestrzec przed zagro¿eniami i niebezpieczeñstwami zwi¹zanymi z Poni¿sze symbole s¹ stosowane na twoim urz¹dzeniu i zdefiniowane w instrukcji obs³ugi. urz¹dzeniami do odœnie¿ania i poinformowaæ...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZE¯ENIE: Urz¹dzenie to mo¿e spowodowaæ uciêcie r¹k i nóg i mo¿e rzucaæ przedmiotami. Przeczytaj poni¿sze zasady dotycz¹ce bezpieczeñstwa i postêpuj zgodnie z nimi: Niezastosowanie siê do poni¿szych regu³ mo¿e spowodowaæ utratê kontroli nad urz¹dzeniem, powa¿ne obra¿enia lub œmieræ osoby obs³uguj¹cej urz¹dzenie lub osób znajduj¹cych siê...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Nigdy nie kieruj wylotu na osoby stoj¹ce w pobli¿u i nie pozwalaj 4. Zachowuj i w razie koniecznoœci wymieniaj etykiety o nikomu na stanie przed urz¹dzeniem. bezpieczeñstwie i z instrukcjami. 19. Nigdy nie zostawiaj w³¹czonego urz¹dzenia bez operatora. Zawsze 5.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie silnika Zbiornik paliwa nale y napełniać wyłącznie MONTA świe ą, czystą, bezołowiową benzyną zwykłą OSTRZE ENIE: W zakresie rodzaju lub premium albo reformowaną benzyną o stosowanego paliwa i oleju nale y minimalnej liczbie oktanowej 85. NIE wolno Prosimy zapoznać...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com 2. (Rysunek 6) Poluzować pokrętło 3. Sprawdzić, czy zbiornik paliwa jest OSTRZE ENIE: Nigdy nie motylkowe (1) na deflektorze rynienki wypełniony paliwem. uruchamiać silnika wewnątrz wylotowej (2). budynku lub w zamkniętych 4. Zapoznać się z rozmieszczeniem wszystkich miejscach z niedostatecznie skuteczną...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aby zatrzymać silnik, przesunąć wyłącznik 5. Odległość, na którą będzie odrzucany śnieg, Śnieg suchy i średni (8) w poło enie zatrzymania. mo na wyregulować, przesuwając deflektor rynienki wylotowej. Aby zwiększyć odległość, 1. Śnieg o głębokości do 20 cm mo na szybko i 3.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com WYKAZ CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH OBOWIĄZKI U YTKOWNIKA REJESTR SERWISOWANIA ODŚNIE ARKI Przed odsta- Wpisywać daty wieniem przeprowadzania do prze- Przed Pierwsze czynności serwisowych. chowa- ka dym ka dym u yciem godziny godzin godzin godzin sezonie DATY SERWISOWANIA Kontrola i dokręcenie wszystkich śrub i...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Odkręcić śruby (4). 9. Sprawdzić regulację linki napędu śruby 2. Umieścić naczynie na spuszczany olej (1) odśnie ającej. Patrz rozdział Regulacja linki pod przewodem wlewu oleju (2). 3. Odkręcić śruby mocujące (5). sterowania śruby odśnie ającej".
  • Página 171 7. Nasmarować wszystkie punkty smarownicze. znale æ na mapie dostêpnej na stronie dopuszczone lub atestowane przez producenta. Patrz rozdział Konserwacja". internetowej www.murray.com. Litera umieszczona na końcu numeru części 8. Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki i śruby są Części zamienne do silnika, osi poprzecznej lub wskazuje rodzaj wykończenia części (C −...
  • Página 172 W celu uzyskania gwarancji na produkty firmy Murray nie trzeba dokonywaæ rejestracji gwarancji. Nale¿y jedynie zachowaæ dowód zakupu. W przypadku, gdy w momencie zg³oszenia us³ugi gwarancyjnej klient nie przedstawi dowodu zakupu z pierwsz¹ dat¹ zakupu, okres gwarancyjny zostanie okreœlony na podstawie daty produkcji produktu.
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH VAROVNÉ ZNAÈKY A JEJICH VÝZNAM ... DÙLEĈITÉ: Mnohé výrobky nejsou smontované a jsou prodávané zabalené v krabicích. Odpovìdností majitele je zajistit, ďe pøi jejich montáďi jsou pøesnì OPERAÈNÍ...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Operaèní symboly a jejich význam Tento návod obsahuje bezpeènostní informace, které vás seznamují s riziky a nebezpeèími spojenými se snìhovými Tyto znaèky jsou pouďité na vačem zaøízení a definované v návodu k pouďití. Je dùleďité, frézami a jak se jim mùďete vyvarovat.
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ: Toto zaøízení je schopné amputovat ruce a nohy a odhazovat pøedmìty. Pøeètìte si prosím bezpeènostní pokyny a dodrďujte je. Jestliďe pokyny nebudete dodrďovat, mùďe to vést ke ztrátì kontroly nad pøístrojem, závaďným poranìním èi smrti u vás èi blízko stojících osob nebo k počkození majetku èi zaøízení.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com 24. Sníh mùďe ukrývat pøekáďky. Ujistìte se, ďe jste z odklízené oblasti 7. Vďdy dodrďujte bezpeèné doplòování paliva a zacházení s palivem pøi odstranili včechny pøekáďky. tankování jednotky po pøepravì nebo skladování. 8. Pøed skladováním frézy vďdy následujte pokyny výrobce pro pøípravu ke skladování.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Do motoru nalejte olej (Obrázek 3) MONTÁĈ Seznamte se s polohou včech ovládání a POZNÁMKA: V motoru jiď mùďe být nìjaký rozumìjte jejich funkci. Pøeètìte si a dodrďujte návod k montáďi a zbylý olej. Pøi nalévání oleje pravidelnì Pøed spoučtìním motoru zkontrolujte, ďe úpravám pro vači snìhovou frézu.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com POZNÁMKA: Jesliďe je teplota pod −17 5C 3. K zastavení uvolnìte kliku čneka (5). Tipy pro odhazování snìhu (0 5F) nechte motor nejdøíve na nìkolik POZNÁMKA: Jestliďe čnek stále rotuje, 1. Fréza se bude pohybovat vpøed, jestliďe je minut ohøát, neď...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com PLÁN ÚDRĈBY ZODPOVÌDNOST ZÁKAZNÍKA ZÁZNAMY SERVISU Pøed Po ukonèení pravidelného kaďdým První 2 Kaďdých Kaďdých Kaďdých Pøed servisu vyplòte datum. pouďitím hodiny 5 hodin 10 hodin 25 hodin uloďením Kaďdý rok DATUMY SERVISU Pøekontrolujte a utáhnìte √...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com 5. (Obrázek 15) Odstraòte čroub nosièe (4) a Jak vymìnit motorový olej nìkterými modely), kde jsou dùleďité informace kladku nosièe (5) z drďadla nosièe (6). o údrďbì a skladování. Olej je tøeba vymìnit kaďdých padesát (50) 6.
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com PLÁN ØEĆEN PROBLÉMÙ PROBLÉM PØÍÈINA ØEĆENÍ Problémy pøi startování Defektní svíèka. Vymìòte svíèku. Voda èi čpína v palivovém systému. Pouďijte nádobu na vypučtìní paliva a pak ho nahraïte èerstvým palivem. Motor funguje eraticky Zablokované...
  • Página 182 úèely za získáním zisku nebo pronájem. Jestliďe u výrobku dočlo ke komerènímu pouďití, bude do budoucna pro úèely záruky vďdy povaďován za komerèní. Pro obdrďení záruky na výrobky znaèky Murray není nutná registrace záruky. Uschovejte si váč pokladní doklad. Jestliďe pøi reklamaci nepøedloďíte doklad s datumem zakoupení výrobku, pro urèení reklamace bude pouďit den výroby.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Ovládaèe a funkcie zariadenia (pozrite si obrázok 1) SYMBOLY OZNAÈUJÚCE NEBEZPEÈENSTVO A ICH VÝZNAM ........Zostava k¾uky (2) –...
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzkové symboly a ich význam Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás upozornia na nebezpeèenstvá a riziká týkajúce sa sneďných Tieto symboly sú pouďité na vačom zariadení a sú zadefinované v návode na obsluhu. Je fréz, a informácie o tom, ako sa im vyhnúĎ.
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA: Tento stroj je schopný amputovaĎ ruky a chodidlá a odhadzovaĎ predmety. Preèítajte si bezpeènostné pravidlá a presne ich dodrďiavajte. Opomenutie dodrďiavaĎ tieto pravidlá môďe maĎ za následok stratu nad kontrolou jednotky, váďne osobné poranenia alebo smrĎ vás alebo okolostojacich osôb alebo počkodenie majetku alebo zariadenia.
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Nikdy sa nedotýkajte motora alebo tlmièa výfuku. 3. Ak mienite sneďnú frézu uskladniĎ poèas dlhčej doby, vďdy si pozrite dôleďité podrobnosti uvedené v návode na obsluhu. 17. Sneďnú frézu nikdy neprevádzkujte bez správneho nastavenia uhla 4.
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Typ pouďívaného paliva a oleja si pozrite v Pre prevádzkou MONTÁĈ pokynoch výrobcu motora. Pred pouďívaním Pred prevádzkou vačej novej sneďnej frézy si jednotky si preèítajte informácie o bezpeènosti, Preèítajte si a postupujte pod¾a pokynov pre prezrite nasledujúci kontrolný...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Ako načtartovaĎ motor (Obrázok 1) POZNÁMKA: Pre načtartovanie teplého VÝSTRAHA: Prevádzka akejko¾vek motora nepouďívajte tlaèidlo spúčĎaèa sneďnej frézy môďe spôsobiĎ Uistite sa, ďe úroveò hladiny motorového oleja je motora (9). odhodenie cudzorodých predmetov na znaèke FULL (PLNÁ), ktorá...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kedyko¾vek je to moďné, sneh odstraòujte v 9. RýchlosĎ pohybu sneďnej frézy dopredu je 2. Naplánujte si odstraòovanie snehu v smere, smere vetra. závislá na håbke a váhe snehu. Iba praxou v ktorom fúka vietor. vytvoríte najúèinnejčí...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com GRAF ÚDRĈBY ZODPOVEDNOSTI ZÁKAZNÍKA SERVISNÉ ZÁZNAMY Pred Prvé 2 Kaďdých Kaďdých Kaďdých Kaďdú Pred kaďdým Vyplòte dátum vykonania hodiny 5 hodín 10 hodín 25 hodín sezónu uskladnením pouďitím DÁTUMY SERVISU pravidelného servisu. Skontrolujte a utiahnite včetky √...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com 8. (Obrázok 19) Posuòte závitovku (6) zo POZNÁMKA: Kryt remeòa (3) obsahuje POZNÁMKA: Tento motor je v súlade so zadnej strany krytu závitovky (11). vodiace ličty, ktoré sú vytvarované na včetkými austrálskymi a novozélandskými vnútornej strane krytu remeòa (3).
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Ako objednávaĎ náhradné súèiastky skutoènosĎ uviedli pri objednávaní súèiastky. alebo v telefónnom zozname. Za úèelom Nepouďívajte príslučenstvo alebo doplnky, ktoré objednávania náhradných súèiastok si taktieď Náhradné súèiastky sú zobrazené na zadných nie sú zvláčĎ urèené pre túto jednotku. Aby ste pozrite samostatné...
  • Página 193 Za úèelom vykonania záruèného servisu vyh¾adajte najbliďčieho autorizovaného servisného predajcu, a to na načej mape pre vyh¾adanie predajcov na internetovej stránke www.murray.com. NEEXISTUJE ĈIADNA VÝSLOVNÁ ZÁRUKA ZAHRNUTÉ ZÁRUKY VRÁTANE TÝCH, TÝKAJÚCICH SA PREDAJNOSTI A USPOKOJIVEJ KVALITY PRE PRÍSLUĆNÝ...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com EG−Konformitätserklärung EY:n vaatimustenmukaisuustodistus entsprechend der Richtlinie 98/37/EG naudattaa direktiiviä 98/37/EY entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG naudattaa direktiiviä 89/336/ETY entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG naudattaa direktiiviä 2000/14/EY entsprechend der Richtlinie 2002/88/EG naudattaa direktiiviä 2002/88/EY EC Certificate of Conformity Eī...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Briggs & Stratton Corporation Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Vi / Vi / Vi / Me / Meie Yard Power Products Group Port Washington, WI 53074 / Äçëþíïõìå...
  • Página 197 SNEģNA FREZA Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Fabriksmärke / MURRAY Merke / Mærke / Merkki / Mark / ÌÜñêá / Gyártmány / Izstr d jums / MarkĴ / Model / Druh / Fabrikat...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Erklärter Schalleistungspegel Declared sound power level Niveau de puissance acoustique déclaré Livello di potenza acustica dichiarato Nivel declarado de potencia acústica dB (A) Erkend geluidsvermogensniveau Angiven ljudnivå Deklarert lydnivå Deklareret lydniveau Ilmoitettu äänen tehotaso Deklareeritud helitase Äçëùèåßóá...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com 2006.06.02 Port Washington, WI USA President YYYY MM DD (Ort und Datum der Ausstellung) (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten) (Place and date of issue) (Name and job function of authorized person) (Lieu et date) (Nom, fonction et signature de la personne autorisée) (Luogo e data del rilascio) (Nome, qualifica e firma dell’incaricato)
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com 1740260...