Página 1
Parrilla de gas para exteriores Instrucciones de operación 720-0896CG ITM. / ART. 1900702 2531-18 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ •...
Página 2
Part List ......Injector has marking indicating size. For example, “0.76” on injector indicates the injector size is 0.76 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA...
Página 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and TESTED IN ACCORDANCE WITH EN 498:2012 & EN warehousing.
Página 5
• DO NOT use this appliance under overhead combustible LPG-Gas Supply System surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
Página 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Página 7
Gas Hook-Up LPG TANK REQUIREMENT When connecting regulator assembly to the valve, hand tighten the quick coupling nut clockwise to a complete A dented or rusty LPG tank may be hazardous and should be stop. Do not use a wrench to tighten. Use of a wrench checked by your LPG supplier.
Página 8
Leak Testing GENERAL GAS FLOW CHECK Although all gas connections on the grill are leak tested at Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior the factory prior to shipment, a complete gas leak test check to shipment; however, variations in the local gas supply may must be performed at the installation site due to possible make it necessary to adjust the burners.
Página 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The Each main burner is rated at 2.63 kW (9,000 BTU/HR). The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat main grill burners encompass the entire cooking area and browns and the darker the grill marks.
Página 10
Match Light Sear burner Rotisserie burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Página 11
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Página 12
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Página 13
PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 18 kg (40 pounds) operational capacity.
Página 14
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Página 15
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. 2.5 cm / 1 in. Ham steaks High 4 to 8 minutes slices Trim edges.
Página 16
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain medium-sized potatoes) 2 tbs.
Página 17
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
Página 18
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Página 19
Liste des pièces ..... L'injecteur comporte une indication de taille. Par exemple, "0,76" indique que la taille de la buse d'injection est de 0,76 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA 2531-18 Modèle...
Página 20
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. • inflammable près de cet appareil ou de Éteignez toute flamme nue.
Página 21
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN 498:2012 & tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux EN484:1998 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON de brûleurs pendant le transport...
Página 22
Système d’alimentation de gaz PL • Ne pas bloquer le courant de ventilation autour du • Si l'information n'est pas suivie boîtier du gril à gaz. Utilisez seulement l'ensemble tuyau exactement, un incendie peut entraîner et régulateur fourni avec votre gril à gaz. Tous les la mort ou des blessures graves.
Página 23
maniques sèches. Les maniques humides sur des surfaces AVERTISSEMENT chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli brûlures Ne pas utiliser de serviettes ni de chiffon à la place d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les de maniques.
Página 24
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Lorsque vous joignez le régulateur à la valve, serrez l'écrou à raccord rapide à la main dans le sens horaire Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou jusqu'à l'arrêt complet. Ne pas utiliser de clé pour serrer. rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL.
Página 25
Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91.44 cm des côtés et 91.44 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
Página 26
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 2.63 kW (9 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des 000 Btu/h).
Página 27
Brûleur du rôtissoire Allumage avec une allumette Brûleur pour saisir Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attachez une allumette à...
Página 28
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche “R” du brûleur principal sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrière de la boîte de cuisson en utilisant une pince. Utiliser plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Página 29
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé : utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Página 30
PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Página 31
Commande de pièces IMPORTANT COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Página 32
RÉGLAGE POIDS OU DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA ÉPAISSEUR APPROXIMATIVE ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
Página 33
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE suivants. Verser sur les fruits de mer. bifteck du réfrigérateur et griller sur le Retourner pour recouvrir. barbecue du gril préchauffé. Griller entre 2 grandes darnes de saumon 5 et 7 minutes de chaque côté en 2 c.
Página 34
FAJITAS marinade. Sur les quatre brochettes de 1 cube de bouillon de poulet 30 cm, enfiler en alternance la viande, le 1 cannette de bière pour arroser 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine poivron, la banane et les champignons. de poulet désossée Mariner les côtes pendant 3 heures.
Página 35
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720-0896CG ) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à...
Página 36
Lista de partes ......El inyector tiene un tamaño indicativo. Por ejemplo, "0.76" en el inyector indica que el tamaño del inyector es de 0.76 mm. Nexgrill Industries, Inc. 14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA...
Página 37
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Página 38
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección fogonazos “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR EN 498:2012 y ocasionalmente EN484:1998 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS tejer telillas o hacer nidos en los tubos de PARA LUGARES ABIERTOS.
Página 39
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas GPL instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas PL deben guardarse en espacios abiertos, en incendio que provoque la muerte o...
Página 40
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
Página 41
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Abra la válvula del tanque por completo (en sentido contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones resultar peligroso y su proveedor de GPL debe controlarlo.
Página 42
Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91,44 cm (36 in) en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91,44 cm (36 in) la parte trasera No guarde un cilindro de gas GPL de repuesto...
Página 43
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 2.63 kW ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran (9,000 Btu/hr).
Página 44
Encendido con un cerillo Quemador Rotisserie Quemador secador Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
Página 45
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Página 46
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Página 47
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Página 48
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Página 49
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media Recorte los bordes.
Página 50
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Página 51
½ cucharada de sal de apio Rocíe las brochetas con aceite. Agréguele cerveza al adobo con el que ¼ cucharada de ajo en polvo Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una ½ cucharada de pimienta lado.
Página 52
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. Mecheros: 10 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...
Página 54
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Sear burner grease tray Main lid screw Sear burner lid hinge rod Main lid handle Sear burner lid hinge rod pin Temperature gauge housing Sear burner lid Temperature gauge Sear burner igniter wire Logo Side shelf trim panel, left...
Página 55
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Door iron piece Spit fork Cross Channel Shaft collar Lighting rod Pulse igniter button Door handle Pulse igniter wire Door, left Sear burner igniter wire Door, right Gas inlet rubber ring Motor Grill cover Motor bracket...
Página 56
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Réceptacle à graisse Vis du couvercle principal Ensemble plateau à graisse Assemblage de la poignée du La grille de cuisson du brûleur latéral couvercle principal de flambage Boîtier de l'indicateur de température...
Página 57
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Roulette pivotante Porte droite Roulette Moteur Cadre de chariot, avant Support pour moteur Plaque fixe de la charnière de porte, Tige de broche gauche Plaque fixe de la charnière de porte, Fourche de broche...
Página 58
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Caja para grasa Tornillo de la tapa principal Ensamblaje del recipiente para grasa Conjunto de manija de la tapa Rejilla de cocción del quemador principal lateral abrasador Cubierta del medidor de...
Página 59
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Rueda giratoria Puerta , derecha Rueda Motor Marco del carro, frente Abrazadera del motor del asador Placa fija del gozne de la puerta, Varilla del asador izquierda Placa fija del gozne de la puerta, Tenedores del asador...
Página 60
Imported by: Importado por: Costco Wholesale UK Ltd / Costco Wholesale Spain S.L.U. Costco Online UK Ltd Polígono Empresarial Los Gavilanes Hartspring Lane C/ Agustín de Betancourt,17 Watford, Herts 28906 Getafe (Madrid) España WD25 8JS NIF : B86509460 United Kingdom 900 111 155 01923 213113 www.costco.es...