Página 1
ART.-NO. RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 DE Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífico combi Istruzioni per l’uso Combinazione frigorifero/congelatore SE Bruksanvisning Kylskåp/fryskombination...
Página 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Página 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Página 5
• WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Página 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Página 8
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
Página 9
Vibrationsgeräu- Türanschlag befindet sich dann links. sche zu vermeiden. • Das Gerät wird in Betrieb genommen, in- RKG 8887 | 8888 | 8889 | dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken. 8997 | 8998 | 8999 •...
Página 10
Besondere Funktionsmerkmale Bedienung Speichererhalt bei Stromausfall Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen bleiben bei einer Trennung von der Netz- stromversorgung erhalten und treten wieder in Das Bedienfeld befindet sich in der oberen Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder Geräteabdeckung und kann bei geöffneter Tür hergestellt wird.
Página 11
Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Gefrierraum: • Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe- wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel- lung von Eiswürfeln bestimmt. •...
Página 12
Reinigung und Abtauen (Wartung) oder Hineinlegen von Lebensmitteln nicht zu lange offen, ansonsten wird auch die Reinigen Eisbildung im Inneren beschleunigt. • Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen • Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger den Netzstecker. als notwendig ein. Nähere Angaben zur •...
Página 13
0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Österreich 0820 / 890 015 * werktags von 8 bis 19 Uhr, Samstags von 9 bis 13 Uhr * 14,6 Cent/Minute aus dem österr.
Página 14
Die LED im Kühlraum ist aus • Die Kühlraumtür war länger als 10 Minuten geöffnet. Schließen Sie die Tür. Gerätedaten Modellkennung RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart:...
Página 15
Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
Página 16
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
Página 17
riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance.
Página 18
Configuration Door storage compartments VeggiBox Bottle compartment Veggibox cover Height adjustable screw feet Glass shelves cold store Drawers freezer compartment Control panel - 18 -...
Página 19
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
Página 20
The door hinge is then on the plugging the mains plug into the point. left. • A complete switching-off only occurs by pulling the mains plug. RKG 8887 | 8888 | 8889 | 8997 | 8998 | 8999 Width (W) Depth (D) Height (H)
Página 21
Special Functional Features Operation Memory Preservation in the Case of Power Failure Every configuration will be preserved in the case of a separation from the mains supply The control panel is located in the upper and will come into operation again when the appliance cover and can be operated when mains supply is re-established.
Página 22
Freezing/Storing of Food Data for expiry dates of frozen food are indi- cated in the chart per month. Freezer: • The freezer is designed for the freezing of food, for the long-term storage of frozen food as well as for the appliance ion of ice cubes. •...
Página 23
Operation Noises a month is recommended. • Clean the equipment separately with rins- There might be some typical operation noises ing water, not in the dishwasher. when the appliance is turned on. These are: • Do not use aggressive, abrasive or alcoholic •...
Página 24
• The refrigerator door was open longer than 10 minutes. Please refrigerator is off. close the door. Appliance specification sheet Model identifier RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing...
Página 25
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
Página 26
• Si vous vendez l’appareil ou que son cordon d’alimenta- souhaitez le recycler, veillez à tion ne comportent pas de mentionner le fluide propulseur dégradation. Dans un tel cas, cyclopentane (C ) de l’iso- l’appareil ne doit pas être mis lation ainsi que l’agent frigori- en marche.
Página 27
• Le nettoyage et l’entretien ne d’éviter la formation de moi- doivent pas être entrepris par sissures. des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de • De l’eau tiède et du liquide différentes zones froides. La vaisselle suffisent pour l’en- zone la plus chaude est située tretien régulier.
Página 28
• Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
Página 29
Configuration Compartiments de porte VeggiBox Clayette à bouteilles Couvercle VeggiBox Pieds à visser réglables en hauteur Fond en verre réfrigérateur Tiroirs congélateur Tableau de commande - 29 -...
Página 30
Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
Página 31
à gauche. • L’appareil est mis en fonctionnement en branchant la fiche secteur dans la prise. RKG 8887 | 8888 | 8889 | • L’arrêt complet de l’appareil ne se produit 8997 | 8998 | 8999 qu’en débranchant la fiche secteur.
Página 32
Caractéristiques de fonctionnement Utilisation spéciales Maintien de la mémoire en cas de panne de courant Tous les réglages configurés resteront sauve- Le panneau de commande se trouve dans le gardés en cas de panne électrique et seront couvercle supérieur de l’appareil et peut être réappliqués dès que le courant sera rétabli.
Página 33
Congélation / conservation des den- La durabilité pour les denrées alimentaires surgelées sont indiquées en mois dans le rées alimentaires tableau. Congélateur : • Le congélateur est conçu pour la congé- lation des denrées alimentaires, pour leur conservation surgelée à long terme ainsi que pour la fabrication de glaçons.
Página 34
Nettoyage et dégivrage (entretien) tails concernant le réglage de température dans le chapitre « Éléments de commande Nettoyage et affichage ». • Veuillez impérativement déconnecter l’ap- Bruits de fonctionnement pareil du courant avant tout nettoyage. • Ne versez pas d’eau dans l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, les bruits de •...
Página 35
Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trou- vez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
Página 36
éteinte. Vous devez la fermer. Fiche technique Référence du modèle RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à...
Página 37
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Página 38
• WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
Página 39
tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
Página 40
Omschrijving apparaat Bergvakken in de deur VeggiBox Flessenvak Deksel VeggiBox In de hoogte verstelbare schroefvoeten Glazen bodem koelruimte Lade vriesruimte Bedieningspaneel - 40 -...
Página 41
Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
Página 42
• Het netsnoer mag de achterkant van het raanslag bevindt zich dan links. apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. RKG 8887 | 8888 | 8889 | • Het apparaat wordt in werking gesteld door het netsnoer in het stopcontact te steken. 8997 | 8998 | 8999 •...
Página 43
Bijzondere functionele kenmerken Bediening Geheugenbehoud bij stroomuitval Alle instellingen die op het apparaat worden gemaakt blijven behouden als het apparaat wordt losgekoppeld van het elektriciteitsnet Het bedieningspaneel bevindt zich op de bo- en worden weer van kracht als het apparaat venzijde van het apparaat en kan bij geopen- weer op het elektriciteitsnet wordt aangesloten.
Página 44
Vriezen / Opslaan van levensmiddelen Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz. Bewaar diepvriesproducten niet langer dan niet verloren gaan.
Página 45
Bedrijfsgeluiden • Reinig de accessoires afzonderlijk in het spoelwater, niet in de vaatwasser. Tijdens de werking van het apparaat ontstaan • Gebruik geen scherpe, schurende, alcoholi- er typische bedrijfsgeluiden. Deze zijn: sche of agressieve reinigingsmiddelen. • Geluiden van de elektro- •...
Página 46
De LED in de koel- • De koelruimtedeur stond meer dan 10 minuten open. Sluit de deur. ruimte is uit. Apparaat gegevens Typeaanduiding RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype:...
Página 47
Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
Página 48
• ¡ADVERTENCIA! No dañe el autorizado para cumplir la circuito de refrigeración. Una normativa de seguridad y fuga del medio refrigerante prevenir riesgos. Esto también podría causarle lesiones es aplicable a la sustitución en los ojos y provocarle del enchufe eléctrico. inflamaciones.
Página 49
• Tenga en cuenta las pescado. instrucciones siguientes para ū En el VeggiBox: Verduras, evitar la contaminación de los ensalada y frutas. alimentos: ū En la puerta (de arriba a abajo): Mantequilla, queso, • Abrir la puerta durante periodos huevos, tubos, botellas prolongados puede provocar pequeñas y grandes, un elevación significativa...
Página 50
Configuración Compartimentos portaobjetos de la Cajón para frutas y verduras puerta Compartimento para botellas Tapa del cajón para frutas y verduras Patas enroscadas con altura regulable Frigorífico con estantes de cristal Cajones del congelador Panel de control - 50 -...
Página 51
Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una piezas sueltas dentro y encima del aparato habitación seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una •...
Página 52
• Para apagarlo completamente se debe desconectar el enchufe eléctrico. RKG 8887 | 8888 | 8889 | 8997 | 8998 | 8999 Ancho (An.) Profundidad (Pr.) Altura (Al.) 597 mm 707 mm...
Página 53
Funciones especiales Modo de empleo Guardado de memoria en caso de fallo eléctrico La configuración se guardará en caso de desconexión de la red eléctrica y se reanudará El panel de control se encuentra en la cuando se recupere la alimentación eléctrica. cubierta superior del aparato y puede Reinicio retardado tras un fallo eléctrico utilizarse con la puerta abierta.
Página 54
Congelación/Almacenamiento de La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la alimentos gráfica. Congelador: • El congelador está diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo. • Los alimentos frescos deben congelarse completamente lo más rápido pasible para evitar que pierdan sus valores nutricionales, vitaminas, etc.
Página 55
Limpieza y descongelación tiempo cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerará la formación de (mantenimiento) hielo en su interior. Limpieza • No establezca la temperatura a un nivel • Desconecte siempre el enchufe antes de inferior al necesario. Encontrará más limpiar el aparato.
Página 56
Información del servicio postventa Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto directamente con el servicio de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el número de producto indicado en la placa de características del aparato (consulte la figura), ya que será necesario para procesar rápidamente su solicitud.
Página 57
• La puerta del frigorífico ha estado abierta más de 10 minutos. está apagado. Cierre la puerta. Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente...
Página 59
Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
Página 60
a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento, l’apparecchio. nonché al fluido refrigerante •...
Página 61
• La pulizia e la manutenzione • Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto. sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, assicurandosi di lasciare lo •...
Página 62
contenitori di liquidi sull’apparecchio, in modo da evitare che eventuali perdite ne compromettano le componenti elettroniche e l’isolamento. • Conservare le sostanze alcoliche ad alta gradazione solo ben sigillate e in posizione verticale. • Non conservare bottiglie di vetro contenenti liquidi congelabili o liquidi gassati nel congelatore dell'apparecchio, poiché...
Página 63
Descrizione del prodotto Mensole/Balconcini sportello VeggiBox Vano bottiglia Coperchio VeggiBox Piedini a vite regolabili in altezza Mensola in vetro del frigorifero Cassetti congelatore Pannello di controllo - 63 -...
Página 64
Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le • Collocare l’apparecchio in un ambiente componenti indipendenti all’interno e asciutto e ben ventilato. sull’apparecchio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
Página 65
• L'apparecchio può essere messo in funzione inserendo la spina nella presa. • Lo spegnimento completo avviene solo RKG 8887 | 8888 | 8889 | disinserendo la spina di alimentazione dalla 8997 | 8998 | 8999 presa.
Página 66
Caratteristiche funzionali speciali Utilizzo Memorizzazione delle configurazioni in caso di interruzione di corrente In caso di mancanza di corrente, tutte le configurazioni precedentemente impostate Il pannello comandi si trova nel coperchio sono memorizzate e tornano in funzione al superiore dell‘apparecchio ed è possibile ripristino della corrente.
Página 67
• Il tempo necessario per il congelamento Per i mesi di conservazione degli alimenti diminuisce se gli alimenti da congelare congelati attenersi alla tabella qui riportata. vengono suddivisi in porzioni più piccole. • Conservare gli alimenti congelati nel congelatore solo se imballati o confezionati. È...
Página 68
Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di inserirli nel frigorifero. Pulizia • Non lasciare aperto lo sportello troppo a • Disinserire la spina di alimentazione prima lungo quando si inseriscono o estraggono di qualsiasi operazione di pulizia. gli alimenti per evitare un’eccessiva •...
Página 69
Informazioni sui servizi di assistenza tecnica In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto. Prima di farlo, annotarsi il numero articolo che si trova sulla targhetta matricola dell’apparecchio (vedi figura) per agevolare l’elaborazione della richiesta. - 69 -...
Página 70
• Lo sportello del frigorifero è rimasto aperto per più di 10 è spenta. minuti. Chiudere lo sportello. Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione...
Página 71
Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
Página 72
• VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
Página 73
• Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två personer livsmedel och tillgängliga behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
Página 75
Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i vertikalt luftfuktighet på...
Página 76
Anvisning: Ritning för art.nr. • En fullständig avstängning sker endast 8887_8888_8889 spegelvänd. Dörrstoppet genom att dra ut nätkontakten. befinner sig då till vänster. RKG 8887 | 8888 | 8889 | 8997 | 8998 | 8999 Bredd (B) Djup (D) Höjd (H)
Página 77
Specialfunktioner Manövrering Sparat minne vid strömavbrott Varje konfiguration kommer att bevaras vid avbrott från elnätet och tas i drift igen när nätaggregatet återupprättas. Manöverfältet finns i den övre enhetskåpan Fördröjd omstart efter nätströmfel och kan hanteras när dörren är öppen. För att skydda apparaten från skador kan Tryck upprepade gånger på...
Página 78
• Tina frysta livsmedel i kylskåpet. Livsmedel • Varma livsmedel måste kylas ner till behåller sin smak när de tinas långsamt rumstemperatur innan de kan förvaras i och den kylenergin som dessa apparater apparaten. ger ifrån sig kan användas för att bibehålla •...
Página 79
Tips förenergibesparing Uppgifter för kundtjänsten • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum för Om en reparation är nödvändig ska du installation av apparaten. kontakta servicetelefonnumret direkt för • Skydda apparaten från direkt solljus. Den att förklara felet. Innan du gör det ska du ska inte installeras nära värmekällor (spis, skriva ner artikelnumret från typskylten på...
Página 80
LED-lampan i • Kylskåpsdörren var öppen längre än 10 minuter. Stäng dörren. kylskåpet är släckt. Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
Página 81
ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! sklepach, biurach i podobnych Przed rozpoczęciem użytkowania środowiskach pracy; urządzenia należy dokładnie ū w gospodarstwach rolnych; przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
Página 82
cyklopentan (C ), jak również • Jeżeli konieczne są naprawy czynnik chłodzący — izobutan urządzenia lub interwencje w (R600a). Dalsze informacje można jego obrębie, muszą one być znaleźć w rozdziale Usuwanie. wykonane przez autoryzowany serwis naprawczy, aby zapewnić • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać przestrzeganie przepisów układu chłodzenia.
Página 83
ū Na półkach lodówki (od góry do • OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować oprawy oświetlenia wewnętrznego dołu): Wyroby cukiernicze, dania LED. W przypadku uszkodzenia gotowe, nabiał, Kiełbasy, mięso i lampy LED skontaktować się z ryby. ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, serwisem posprzedażowym (patrz załącznik).
Página 84
Konfiguracja Półki w drzwiach Szuflada VeggiBox Półka na butelki Pokrywa szuflady VeggiBox Nóżki z regulacją wysokości Półki szklane lodówki Szuflady zamrażarki Panel sterowania - 84 -...
Página 85
Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
Página 86
Drzwi otwierają się wtedy w lewo. wibracyjnych. • Urządzenie można uruchomić przez podłączenie wtyczki sieciowej do gniazdka elektrycznego. RKG 8887 | 8888 | 8889 | • Całkowite wyłączenie następuje dopiero po 8997 | 8998 | 8999 odłączeniu wtyczki sieciowej.
Página 87
Specjalne cechy funkcjonalne Obsługa Zachowanie zawartości pamięci w przypadku awarii zasilania Każda konfiguracja zostanie zachowana w przypadku odłączenia od sieci zasilającej i będzie działać Panel sterowania znajduje się w górnej pokrywie ponownie po przywróceniu zasilania sieciowego. urządzenia i można go obsługiwać przy otwartych Opóźnione ponowne uruchomienie po awarii drzwiach.
Página 88
Jeśli na tylnej ścianie pojawi się szron, • Mrożonki należy przechowywać w urządzeniu tylko przyczyną tego może być zbyt długie zapakowane. Jako materiał opakowaniowy można otwarcie drzwi, obecność ciepłych naczyń użyć niebarwionych plastikowych arkuszy/worków w urządzeniu lub zbyt niska temperatura. lub folii aluminiowej.
Página 89
Wskazówki dotyczące oszczędzania uległy uszkodzeniu przed właściwą utylizacją. energii Szczegółowe informacje na temat • Do instalacji urządzenia należy wybrać chłodne, serwisu posprzedażowego suche i dobrze wietrzone pomieszczenie. Jeśli konieczna jest naprawa, prosimy o bezpośredni • Chronić urządzenie przed bezpośrednim kontakt z infolinią serwisową, aby przekazać nasłonecznieniem.
Página 90
• Drzwi lodówki były otwarte przez ponad 10 minut. Zamknąć drzwi. jest wyłączona. Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu RKG 8887 / 8888 / 8889 / 8997 / 8998 / 8999 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące...