Página 1
Vapore Stiro 2600 PLANCHA DE VAPOR Ferro a Vapor Steam iron Fer a vapeur Ferri a vapore...
Página 3
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua con agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
Página 5
No tire vapor directamente sobre personas o animales. No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito de agua. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
Página 6
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Desenchufe la plancha antes de llenar el depósito de agua. Abra la tapa para llenar. Vierta agua lentamente por la entrada de agua. No llene el depósito por encima de la marca del depósito para evitar que se derrame el agua. NOTA: Su plancha de vapor está...
Página 7
AL FINALIZAR EL PLANCHADO Sitúe la rueda de la temperatura en la posición mínima. Retire el enchufe de la toma de corriente. Coloque la plancha sobre su base trasera. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA En el caso de un uso frecuente del aparato, es recomendable realizar una autolimpieza cada dos semanas si el agua de su zona es dura o semidura.
Página 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA SUELA NO Problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, SE CALIENTA el enchufe y la salida. NI CUANDO LA El control de temperatura está en la Seleccione la temperatura adecuada. PLANCHA ESTÁ posición MIN.
Página 9
P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Página 10
das de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está li- gado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o de- pósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável.
Página 11
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização. Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da corrente elétrica com as mãos e /ou os pés molhados. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega. Não direcionar o vapor para pessoas ou animais.
Página 12
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA Desligue o ferro antes de encher o depósito de água. Abra a tampa para encher. Verta lentamente a água através da entrada de água. Não encha acima da marca do depósito de água, de forma a evitar entornar água. NOTA: O seu ferro a vapor foi concebido para uma utilização com água da torneira, contudo se a água for muito dura, é...
Página 13
QUANDO TERMINAR DE PASSAR A FERRO Defina o botão da temperatura para a posição mínima. Remova a ficha de alimentação da tomada. Posicione o ferro no suporte. MANUTENÇÃO E LIMPEZA É recomendável proceder à limpeza automática a cada duas semanas se a água da sua zona for dura ou semidura e se fizer uma utilização frequente do dispositivo.
Página 14
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A BASE NÃO Problema de ligação. Verifique o cabo, a ficha e a tomada de AQUECE MESMO alimentação de corrente elétrica. COM O FERRO O controlo da temperatura está na Selecione a temperatura apropriada LIGADO.
Página 15
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 16
order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The iron must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
Página 17
Do not use the device, or connect and disconnect to t supply mains with the hands and / or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Do not direct steam at people and animals. Do not place the appliance under the tap to fill the water tank, or immerse it in water or other liquids.
Página 18
WATER TANK FILLING Unplug the iron before filling the water tank. Open the cover for filling. Slowly pour water through the water inlet. Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid spilling out of water. NOTE: Your steam iron is designed to use tap water, however, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water.
Página 19
WHEN YOU FINISHED IRONING Set the temperature dial to the minimum position. Remove the main plug from the wall socket. Stand the iron on heel rest. MANITENCE AND CLEANING It is recommended to the self-cleaning every two weeks if the water in the area is hard or semi-hard if frequent use of the device is made Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
Página 20
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Solution SOLEPLATE IS Connection problem Check main power supply cable, plug NOT HEATING and outlet. EVEN THOUGH Temperature control is in MIN position Select adequate temperature IRON IS TURNED IRON DOES NOT Not enough water in tank Fill water tank PRODUCE STEAM Steam control is selected in non-...
Página 21
F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
Página 22
Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccor- dé à l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
Página 23
Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes et des animaux. Ne placez pas l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ni ne le plongez dans l’eau ou d’autres liquides. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance technique officiel.
Página 24
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ouvrez le couvercle pour procéder au remplissage. Versez lentement l’eau par l’orifice de remplissage. Ne remplissez pas au-delà du repère sur le réservoir d’eau, afin d’éviter tout déversement d’eau en dehors du fer.
Página 25
APRÈS LE REPASSAGE Placez le curseur de réglage de température sur la position min. Débranchez la fiche principale de la prise murale. Posez le fer debout sur son socle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est conseillé d’exécuter l’auto-nettoyage toutes les deux semaines en cas d’utilisation régulière de l’appareil avec de l’eau dure ou mi-dure.
Página 26
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LA SEMELLE NE Problème de branchement Vérifiez le câble d’alimentation CHAUFFE PAS principal, la fiche et la prise. ALORS QUE LE Le curseur de réglage de température Sélectionnez la température FER EST ALLUMÉ. est sur la position MIN appropriée LE FER NE...
Página 27
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Página 28
Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e conservato su una super- ficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
Página 29
Non utilizzare l’apparecchio, né collegarlo alla rete elettrica, con le mani e/o con i piedi bagnati. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come maniglia. Non dirigere il getto di vapore su persone e animali. Non riempire il serbatoio dell’acqua direttamente dal rubinetto, né...
Página 30
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Scollegare il ferro da stiro dalla presa elettrica prima di riempire il serbatoio. Aprire lo sportellino. Versare lentamente l’acqua attraverso l’ingresso al serbatoio. Per evitare perdite, non riempire il serbatoio oltre la capienza massima indicata. NOTA: Il ferro da stiro può essere riempito con acqua del rubinetto. Tuttavia, se questa fosse molto calcarea, si consiglia l’uso di acqua distillata.
Página 31
AL TERMINE DELLA STIRATURA Impostare la manopola della temperatura al minimo. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Mettere il ferro da stiro in posizione verticale. MANUTENZIONE E PULIZIA Con acqua dura o semi-dura, o se il ferro viene utilizzato di frequente, si consiglia di effettuare l’au- topulizia ogni due settimane Prima di pulire il verro da stiro a vapore, assicurarsi che questo sia scollegato dalla rete elettrica e completamente freddo.
Página 32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE LA PIASTRA NON Problema di collegamento. Controllare il cavo di alimentazione SI RISCALDA principale, la spina e la presa. ANCHE SE IL Il controllo della temperatura è Selezionare la temperatura adeguata. FERRO DA STIRO impostato sul valore MIN.
Página 33
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
Página 34
USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
Página 35
BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
Página 36
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 37
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 38
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Página 39
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Página 40
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 41
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com Santa Perpètua de Mogoda R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
Página 44
Vapore Stiro 2600 B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...