TP983 TP783 SpiroBouncer IN5006 Issue-L 07 1:TP983 TP783 SpiroBouncer IN5006 Issue-L 07 13 11/07/2013 17:17 Page 11
11
Freespace/Safe Play Diagram
200cm
200cm
UK
UK
Recommended Free Space:
The Safe Play Area refers to the zone extending 200cm beyond the toy on all sides, including the space above the toy. The Safe Play
Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles to
safe play. Children can be seriously injured running or colliding into such obstacles.
Aire de sécurité recommandée: L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du jeu, y compris
l'espace situé au-dessus de ce dernier. L'ajout d'accessoires est susceptible d'étendre cette aire de sécurité. La surface au sol doit être
bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s'endommager. Les composants seront alors soumis à des
tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures,
aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d'arrosage ou autres obstacles susceptibles d'empêcher les
enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se blesser
grièvement.
Area di gioco sicura raccomandata: L'Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati oltre l'insieme da
gioco, incluso lo spazio al di sopra dell'apparato. Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell'Area di gioco sicura. La
superficie del terreno deve essere in pari. Installando l'insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò
sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata. L'Area di gioco sicura deve essere libera
da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto quanto esporrebbe a rischio la
sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, i bambini potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada: El Àrea Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo
alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Àrea Segura de Juego.
La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, har· que se inclinen o se "arruinen". Esto
coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida ˙til. El Àrea Segura de Juego debe estar libre de todo
tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de aspersores y cualquier otro elemento que
pueda obstaculizar el juego seguro.
Los niños pueden herirse gravemente con estos obst·culos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche: Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus, einschliefllich
Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. Wenn Sie das Spielgerät auf
einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu
verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B.
Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen
oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen.
200
SpiroBouncer
11