Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARAGE DOOR OPENER
Models PD210M -1/2 HP
PD212M -1/2 HP
For Residential Use Only
Owner's Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front end panel of your opener.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlaingroup.com
®
is connected and properly

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chamberlain POWER DRIVE PD210M

  • Página 1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlaingroup.com GARAGE DOOR OPENER Models PD210M -1/2 HP PD212M -1/2 HP For Residential Use Only Owner’s Manual Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Introduction Pages 2-7 Adjustment Pages 28-30 Safety symbol and signal word review ....... 2 Adjust the travel limits ..........28 Preparing your garage door ........3 Adjust the force ............29 Tools needed .............. 3 Test the safety reversal system ........ 30 ®...
  • Página 3 Preparing your garage door Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
  • Página 4 Planning • Do you have an access door in addition to the Identify the type and height of your garage door. garage door? If not, Model 7702CB Outside Quick Survey your garage area to see if any of the Release is required. See Accessories page. conditions below apply to your installation.
  • Página 5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
  • Página 6 Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and the parts illustrated below. Note that accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page.
  • Página 7 Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Hex Bolt Carriage Bolts Washered Bolt 5/16"-18x7/8" (3) 1/4"-20x1/2" (12) 5/16"-18 (5) 5/16"-18x1/2" (2) Master Link (2) (mounted in opener) Trolley Lock Nut Lock Washer Threaded Shaft (1) 1/4"-20x7/16"...
  • Página 8 ASSEMBLY STEP 1 Assemble the T-Rail and Attach the Cable Pulley Bracket To avoid installation difficulties, do not run the HARDWARE garage door opener until instructed to do so. SHOWN ACTUAL SIZE 1. Align the four T-rail sections on a flat surface Carriage Bolts exactly as shown.
  • Página 9 ASSEMBLY STEP 2 Inner Nut Lock 5/16" Install the Trolley Washer 5/16" • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with Outer Nut Trolley 5/16" Threaded the lock washer and nuts as shown. Shaft • As a temporary stop, insert a screwdriver into the Trolley hole in the front end of the T-rail.
  • Página 10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from and Attach the Sprocket Cover moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating INSTALLING THE CHAIN/CABLE opener. 1. Pull the cable loop from •...
  • Página 11 ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain and Cable • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. Lock Inner Nut Outer Nut Washer • To tighten the chain, turn outer nut in the direction To Tighten Outer Nut shown.
  • Página 12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Finished Vertical Ceiling Centerline Location Header Structural Wall Supports To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
  • Página 13 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK Unfinished 1. Close the door and mark the inside vertical Ceiling centerline of your garage door. Extend the line Structural onto the header wall above door, as shown. Supports Header Wall Vertical If headroom clearance is minimal, you can install Centerline the header bracket on the ceiling.
  • Página 14 INSTALLATION STEP 2 Wall Mounting Holes Install the Header Bracket CEILING MOUNT ONLY You can attach the header bracket either to the wall The nail hole is for positioning only. above the garage door, or to the ceiling. Follow the You must use lag screws to mount the header bracket.
  • Página 15 INSTALLATION STEP 3 Attach the T-Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need Header Wall help.
  • Página 16 INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door- to-T-rail distance.
  • Página 17 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural Two representative installations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets should be angled if installing any brackets into masonry.
  • Página 18 INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children • Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
  • Página 19 INSTALLATION STEP 7 Install the Lights To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket, • Press the release tabs on both sides of lens. • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. Gently rotate lens back and downward until the •...
  • Página 20 INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. • Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
  • Página 21 INSTALLATION STEP 10 ® Install The Protector System Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensor must be connected To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
  • Página 22 INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 Be sure power to the opener is disconnected. DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no Door higher than 6" above the floor. They may be installed Track in one of three ways, as follows.
  • Página 23 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 4 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot Wing nut on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 4).
  • Página 24 INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of Follow instructions which apply to your door type door bracket. Contact your door manufacturer for as illustrated below or on the following page. reinforcement kit.
  • Página 25 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Página 26 INSTALLATION STEP 12 Inner Trolley Connect Door Arm to Trolley Outer Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Clevis Pin SECTIONAL DOORS ONLY 5/16"x1" Ring Fastener • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
  • Página 27 ALL ONE-PIECE DOORS Door Ring Bracket 1. Assemble the door arm: Fastener • Fasten the straight and curved door arm sections Nuts Lock 5/16"-18 together to the longest possible length (with a 2 Washers 5/16" or 3 hole overlap). Straight Clevis Pin •...
  • Página 28 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door. the door will stop when moving up or down.
  • Página 29 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Force adjustment controls are located on the back SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
  • Página 30 ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage TEST door. • With the door fully open, place a 1-1/2" board (or a •...
  • Página 31 WARNING OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2.
  • Página 32 Using the Wall-Mounted To Open the Door Manually Door Control THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a Press the push bar to open or close Push falling garage door: the door. Press again to reverse the •...
  • Página 33 Having a Problem? Care of Your Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: 1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control: Weather conditions may cause some minor changes in door • Does the opener have electric power? Plug a lamp operation requiring some into the outlet.
  • Página 34 11. The door reverses for no apparent reason and Having a Problem? (Continued) opener lights blink for 5 seconds after reversing: 6. The garage door opens and closes by itself: • Check the safety reversing sensor. Remove any • Be sure that all remote control push buttons are off.
  • Página 35 PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 36 To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL 1. Press and release the “learn” NOTE: This method requires two people if the button on motor unit.
  • Página 37 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41A3489 Complete trolley assembly 183B112 Rail braces (each) 183B111 T-rail – center sections (each) 183B113 T-rail – end sections (each) 41A3473 Chain & cable in dispensing carton 41B2616 Cable pulley bracket assembly 83A11-2 Rail grease NOT SHOWN...
  • Página 38 Motor Unit Assembly Parts (Down) LIMIT SWITCH ASSY. Brown Contact Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 31D380 Sprocket cover 41A5525-5 Cover 41C4220A Gear and sprocket assembly 41A2818 Limit switch drive & retainer Complete with: Spring washer, 41D3452 Limit switch assembly...
  • Página 39 ACCESSORIES 953CB ® SECURITY✚ Multi-Function Outside Quick Release: 7702CB Remote Control: Required for a garage with NO access door. Includes visor clip. 8 Foot (2.4 m) Rail Extension Kit: ® SECURITY✚ Multi-Function 7704CB 956CB Mini Remote Control: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.
  • Página 40 6 YEAR MOTOR LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 6 years from the date of purchase].
  • Página 41 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlaingroup.com ® ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Modelos PD210M -1/2 HP PD212M -1/2 HP Sólo para uso residencial Manual Del Propietario ¡ Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad ■...
  • Página 42 CONTENIDO Introducción Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..2 Ajuste el límite del recorrido ..... . . 28 Preparación de la puerta de su cochera .
  • Página 43 Preparación de la puerta de ADVERTENCIA su cochera Para evitar una LESIÓN GRAVE E INCLUSO LA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé • Desarme las cerraduras. servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o •...
  • Página 44 • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es Planificación así, será necesario contar con el Desenganchador Exterior Rápido, Modelo 7702CB. Vea la página de Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Accsesorios.
  • Página 45 Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere riesgo de que las personas (y en particular los niños de refuerzos adicionales.
  • Página 46 Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma.
  • Página 47 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO Perno hexagonal Perno con arandela Tuerca Tornillo de carro Juego de enlace 5/16"-18x7/8" (3) 5/16"-18x1/2"...
  • Página 48 MONTAJE PASO 1 Ensamble el Riel en “T” y Sujetar la Ménsula No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso ESTAS PIEZAS de la instalación correspondiente, de otra manera SE MUESTRAN corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. EN SU TAMAÑO NORMAL 1.
  • Página 49 MONTAJE PASO 2 Instalar el Carro Sobre el Riel en “T” Tuerca interior • Unir la espiga roscada con el carro con rondana y 5/16" Rondana tornillo como se muestra. 5/16" Espiga • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del Tuerca exterior roscada 5/16"...
  • Página 50 ADVERTENCIA MONTAJE PASO 4 Instalar la Cadena y Cable y Para evitar posibles lesiones graves en los dedos causadas por Conecte el Portacadena las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté INSTALACION DE LA CADENA/CABLE funcionando el abridor.
  • Página 51 MONTAJE PASO 5 Apretar la Cadena y Cable • Girar la tuerca interna y la rondana de cierre en la Tuerca dirección del eje roscado y alejado del carro. Tuerca Rondana externa interna • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la Para apretar la dirección mostrada.
  • Página 52 INSTALACIÓN, PASO 1 Guía Techo terminado Determinar la Localización linea vertical de Soporte de Cabecera Pared de Viga de 2x4 cabecera Soporte ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE e incluso la MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al ADVERTENCIA soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así...
  • Página 53 PUERTA DE UNA PIEZA SIN RIEL Cielo raso sin 1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical acabados de la puerta del garaje. Extender la línea del centro hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se Soportes de muestra en la ilustración.
  • Página 54 INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo Orificios para la instalación de pared arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones quesean las más adecuadas para las CEILING MOUNT ONLY Este orificio es solamente para marcar la posición de...
  • Página 55 INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda.
  • Página 56 INSTALACIÓN, PASO 4 PRECAUCIÓN Coloque el abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de su cochera, como se muestra en la ilustración.
  • Página 57 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los Se muestran dos instalaciones representativas. Quizá su soportes estructurales de la cochera. Se deben usar instalación sea diferente.
  • Página 58 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 Instalar el control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m energía eléctrica no esté...
  • Página 59 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 7 Instale el foco Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia •...
  • Página 60 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e incluso LA MUERTE por electrocución o incendio: Para evitar problemas con la instalación, no • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía operar el abre puerta ahora.
  • Página 61 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Instale los sensores del sistema de Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al reversa de seguridad abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. El sensor del sistema de reversa de seguridad debe Para evitar una LESIÓN GRAVE e incluso LA MUERTE cuando estar instalado y correctamente alineado, antes de que...
  • Página 62 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 Instalación en el carril de la puerta Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la (lado derecho) corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del Carril de piso.
  • Página 63 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 4 SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD Tuerca de mariposa • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a Perno de coche ambos lados de la puerta.
  • Página 64 INSTALACIÓN PASO 11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Sujete la Ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano Siga las instrucciones que corresponden al tipo de su ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la puerta como se ilustra a continuación o en la página ménsula de la puerta.
  • Página 65 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Por favor, lea y respete las advertencias, y siga las instrucciones para los refuerzos que aparecen en la página anterior; son las mismas que corresponden a las puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula de la puerta en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal como se muestra en la ilustración.
  • Página 66 INSTALACIÓN PASO 12 Carro interior Conectar el Brazo de la Puerta al Carro Carro exterior Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra Pasador de grillete a continuación y en las dos páginas siguientes. Seguro 5/16"x1"...
  • Página 67 Sostén TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Seguro de puerta de aro 1. Arme el brazo de la puerta: Tuerca 5/16"-18 • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta Rondana 5/16" (recta y curva) a la mayor distancia posible, de Pasador de grillete (manera que dos o tres de los orificio se sobrepongan Brazo...
  • Página 68 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el límite del recorrido hacia Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado arriba y hacia abajo debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 69 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA encuentran en el panel posterior del abridor.
  • Página 70 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Pruebe el sistema de reversa de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado seguridad debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. PRUEBA •...
  • Página 71 OPERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES. recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
  • Página 72 Cómo usar la unidad de Para abrir la puerta manualmente control de pared ADVERTENCIA ADVERTENCIA PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO Botón Oprima el botón iluminado para abrir LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: pulsadora o cerrar la puerta.
  • Página 73 Mantenimiento de su abridor de ¿Si tiene algún problema? puerta de cochera 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: con el control remoto: Las condiciones climatológicas • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte Controles de Límite pueden ocasionar cambios menores (Lado izquierdo)
  • Página 74 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces Si tiene algún problema (continúa) del abridor parpadean por cinco segundos después de que retrocede: 6. La puerta de la cochera se abre y se cerra por sí misma: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor.
  • Página 75 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ✚ ® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código.
  • Página 76 Para poner, reprogramar o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA 1.
  • Página 77 PARTES DE REPUESTO Lista de Partes, Ensamble del Riel CLAVE PARTE DESCRIPTIÓN 4A1008 Juego de enlace maestro 41A3489 Carro 183B112 Brazos en Riel "T" (cada uno) 183B111 Riel "T" Sección centro (cada uno) 183B113 Riel "T" Sección final (cada uno) 41A3473 Cadena y cable en la caja de cartón...
  • Página 78 Piezas de la unidad del motor Contacto ENSAMBLE Alambre hacia abajo INTERRUPTOR LIMITE café Alambre gris Engane de mando Contacto Contacto limite Alambre hacia arriba de centro amarillo CLAVE PARTE CLAVE PARTE DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN 31D380 Cubierta del portacadena 41A5525-5 Cubierta 41A2818 Retén e impulsor del 41C4220A...
  • Página 79 ACCESORIOS 953CB 7702CB Control remoto de 3-botones con Desenganchador exterior rápido: Se necesita en una cochera SIN puerta ® SECURITY✚ de acceso. Incluye broche del visor. 7704CB 956CB Juego de piezas de extensión de Minicontrol remoto de 3-botones 2.4 m (8 pies) del riel: ®...
  • Página 80 GARANTÍA LIMITADA DE POR SEIS AÑOS DEL MOTOR The Chamberlain Group, Inc. (“Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está...

Este manual también es adecuado para:

Power drive pd212m