PER FISSARE LA VITE A LA GAMBA R DEVE ESSERE APERTA E APPOGGIATA A TERRA
TO FIX THE SCREW A THE LEG R MUST BE OPEN AND RESTED ON THE GROUND
POUR FIXER LA VIS A LE PIED R DOIT ÊTRE OUVERT ET REPOSÉ SUR LE SOL
ZUM BEFESTIGEN DER SCHRAUBE A MUSS DAS BEIN R OFFEN SEIN UND AUF DEM BODEN AUFRUHEN
PARA FIJAR EL TORNILLO A LA PATA R DEBE ESTAR ABIERTA Y APOYADA EN EL SUELO
OM DE SCHROEF A TE BEVESTIGEN MOET HET BEEN OPEN WORDEN EN OP DE GROND GERUST ZIJN
OPERAZIONE DI FISSAGGIO DEI PISTONI DA ESEGUIRE IN DUE PERSONE
PISTON FIXING OPERATION TO BE PERFORMED BY TWO PEOPLE
OPÉRATION DE FIXATION DU PISTON À EFFECTUER PAR DEUX PERSONNES
DIE BEFESTIGUNG DES KOLBENS MUSS VON ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN
OPERACIÓN DE FIJACIÓN DEL PISTÓN A REALIZAR POR DOS PERSONAS
BEVESTIGING VAN DE ZUIGER DIE DOOR TWEE PERSONEN MOET WORDEN UITGEVOERD
PER FISSARE IL PISTONE SUL PERNO P1 TENERE APERTA LA RETE DI CIRCA 24CM (Q1)
TO FIX THE PISTON ON THE P1 PIN, KEEP THE NET OF ABOUT 24CM OPEN (Q1)
POUR FIXER LE PISTON SUR L'AXE P1, GARDEZ LE FILET D'ENVIRON 24CM OUVERT (Q1)
UM DEN KOLBEN AUF DEM P1-STIFT ZU BEFESTIGEN, HALTEN SIE DAS NETZ ETWA 24 CM GEÖFFNET (Q1)
PARA FIJAR EL PISTÓN EN EL PERNO P1, MANTENER ABIERTA LA RED DE UNOS 24 CM (Q1)
OM DE ZUIGER OP PIN P1 TE BEVESTIGEN, HOUD HET NET VAN ONGEVEER 24 CM OPEN (Q1)