Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

48333PL Ed2
Instruction Manual
D917S/D918S Libra+ 200m portable chime
Bedienungsanleitung
D917S/D918S Libra+ 200m Tragbare Klingel
Manuel d'utilisation
D917S/D918S Libra plus Carillon sans fil 200m
Instructie handleiding
D917S/D918S Libra+ 200m Draadloze deurbelset
Instruccione Manuel
D917S/D918S Libra+ Timbre portátil 200M
Manuel d'Instruzioni
D917S/D918S Libra+ 200mt argento
Manual de Instruções
D917S/D918S Libra+ 200m Carrilhão

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FRIEDLAND D917S

  • Página 1 48333PL Ed2 Instruction Manual D917S/D918S Libra+ 200m portable chime Bedienungsanleitung D917S/D918S Libra+ 200m Tragbare Klingel Manuel d’utilisation D917S/D918S Libra plus Carillon sans fil 200m Instructie handleiding D917S/D918S Libra+ 200m Draadloze deurbelset Instruccione Manuel D917S/D918S Libra+ Timbre portátil 200M Manuel d’Instruzioni D917S/D918S Libra+ 200mt argento Manual de Instruções...
  • Página 2 Libra + 200m Portable chime Installation and Use Checking pack contents........Pg. 2 Safety..............Quick start............. Fit the chime battery..........Pg. 3 Switch positions............. Volume control ............Sliding window ............. Use of icons ............Pg. 4 Programming procedure ........Recall function ............Pg. 5 Chime sounds ............
  • Página 3 Libra + 200m Portable chime Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference Checking pack contents Safety Before proceeding with the installation,...
  • Página 4 Volume control Fit the chime batteries To remove the chime battery cover, press at point The volume control is behind the sliding window, on A and slide the cover back 5mm, then lift off. the front of the chime. Initially, set the control to Insert 4 x LR14 ‘C’...
  • Página 5 Use of icons Programming procedure In addition to the chime sounds, your chime has a Learn mode visual indication to show which device has activated it. To enable your chime to learn the identity of your An icon will illuminate when the chime is bell push: activated by a bell push or another compatible ¬...
  • Página 6 Recall function Chime position A short push of the button will flash the icon that The Chime can be free standing or wall mounted was last in use. using the wall bracket provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 5). The Chime hooks onto the wall bracket as illustrated.
  • Página 7 The chime does not work… Check that the batteries are the correct type, LR14 ‘C’ cells. Only use alkaline batteries. Check that the batteries are fitted correctly. The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different location. The chime might not have learnt the identity of the bell push.
  • Página 8 Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other rele- vant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 9 Libra + 200M Tragbare Klingel Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen......... Pg. 9 Sicherheit............Schnellstart............Klingelbatterien einlegen........Pg. 10 Schalterpositionen..........Lautstärke ............Schiebefenster ..........Symbol .............. Pg. 11 Programmierung ..........Wiederholung............. Pg. 12 Klingeltöne ............Gongposition ............. Störungssuche ..........Spezifikationen........... Pg. 14 Entsorgung............Garantie............. Erklärung............
  • Página 10 Libra + 200M Tragbare Klingel, Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf. Packungsinhalt überprüfen...
  • Página 11 Klingelbatterien einlegen Lautstärke Der Lautstärkeregler befindet sich hinter dem Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Sie auf Punkt A und schieben Sie die Abdeckung 5 Schiebefenster vorne an der Klingel. Wählen Sie mm zurück. Heben Sie dann die Abdeckung ab. anfangs eine mittlere Lautstärke. Nachdem Sie die Legen Sie 4 Alkalibatterien LR14 ‚C‘...
  • Página 12 Symbole Programmierung Neben dem Klingeltönen ist Ihre Klingel mit Lernmodus visuellen Anzeigen versehen, die darauf hinweisen, Aktivieren des Klingelempfän gers zum Ein lernen durch welches Gerät die Klingel aktiviert wurde. des Klingeltasters: Sobald die Klingel durch den Klingelktaster oder ¬ Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Página 13 Wiederholung Gongposition Wenn Sie kurz die Taste drücken, blinkt das Die Klingel kann frei aufgestellt oder mit Hilfe der zuletzt benutzte Symbol auf. mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montiert werden. Schrauben Sie in diesem Fall Klingeltöne die Wandhalterung an der Wand fest (siehe Abb. 5) und haken Sie Klingelgerät wie abgebildet in die Wenn Sie die Klingeltöne hören möchten, ohne Halterung ein.
  • Página 14 Die Klingel funktioniert nicht … Prüfen Sie, ob Batterien des Typs LR14 ‘C’ eingelegt sind. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt ausgerichtet sind. Möglicherweise befindet sich die Klingel außerhalb der Reichweite des Klingelktaster. Probieren Sie die Klingel an einer anderen Position aus. Möglicherweise ist der Klingeltaster noch nicht in die Klingel einprogrammiert.
  • Página 15 D935E Fachhändler nach Recycling- Möglichkeiten. Erklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieses Funkklingelset den wesentlichen Anforderungen und anderen anwendbaren Vorschriften der Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE) 1999/5/EC entspricht. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.novar-friedland.ed...
  • Página 16 Libra + Carillon 200M portable Manuel d'utilisation Vérification du contenu du carton......Pg. 16 Sécurité..............Mise en service rapide......... Installation des piles du carillon......Pg. 17 Positions du commutateur ........Réglage du volume ..........Fenêtre coulissante ........... Utilisation des icônes ......... Pg. 18 Procédure de programmation ......
  • Página 17 Carillon 200M portable Libra + Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
  • Página 18 Installation des piles du carillon Réglage du volume Pour enlever le couvercle à piles du carillon, Le bouton de réglage du volume se situe derrière appuyez à l’emplacement A et faites glisser le la "fenêtre" coulissante à l'avant du carillon. couvercle vers l’arrière de 5 mm, puis retirez-le en Initialement, mettre le bouton de réglage sur la le relevant.
  • Página 19 Utilisation des icônes Procédure de programmation Mode Apprentissage En plus des sonneries de carillon, votre carillon Pour permettre à votre carillon d’apprendre à indique visuellement l’appareil l’ayant activé. Une identifier votre bouton poussoir : icône s’affiche lorsque le carillon est activé par ¬...
  • Página 20 Fonction Rappel Position du carillon En appuyant rapidement sur le bouton , la Le carillon peut être fixé de façon autonome ou dernière icône utilisée se mettra à clignoter. monté sur un mur en utilisant le support mural fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le Sonneries du carillon support au mur (voir Fig.
  • Página 21 Le carillon ne fonctionne pas… Vérifiez que les piles sont bien des piles de type LR14. N’utilisez que des piles alcalines. Vérifiez que les piles sont montées correctement. Il est possible que le carillon soit hors de portée du bouton poussoir. Essayez le carillon à un autre emplacement.
  • Página 22 Par la présente, Novar ED&S déclare que ce kit carillon sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 23 Libra + 200M Draadloze deurgong Installatie Controleer de inhoud van de verpakking.... Pg. 23 Veiligheid............. Snelstart.............. Het plaatsen van de batterijen voor de gong ..Standen van de schakelaar........Geluidsniveau............Schuifvenster ............Gebruik van de pictogrammen ......Pg. 24 Programmeerprocedure........Herhalingsfunctie..........
  • Página 24 Libra + 200M Draadloze deurbelset Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen.
  • Página 25 Het plaatsen van de batterijen Geluidsniveau voor de gong De volumeknop voor het regelen van het geluid-s- niveau treft u achter het schuifvenster aan, aan de Om het batterijdeksel van de gong te verwijderen, voorkant van de gong. Stel het geluidsvolume in drukt u op punt A en schuift u de deksel ca.
  • Página 26 Programmeerprocedure Gebruik van de pictogrammen Naast de gongtonen, heeft uw gong een visuele Leermodus indicatie om aan te geven welk apparaat de gong Om de gong in te stellen zodat de identiteit van de geactiveerd heeft.Er zal een pictogram oplichten, beldrukker bij het indrukken hiervan wordt geleerd, als de gong door een druk op de beldrukker of gaat u als volgt te werk:...
  • Página 27 Herhalingsfunctie Locatie van de gong Het kort indrukken van de knop zal het De gong kan een vrijstaand locatie hebben of tegen pictogram laten knipperen dat het laatst werd de muur worden gemonteerd d.m.v. de gebruikt. meegeleverde muurbeugel. Als muurmontage wordt geprefereerd, schroeft u eerst de montagebeugel Gongmelodieën tegen de muur (zie Fig 5).
  • Página 28 Het kan zijn dat de gong buiten het bereik van de beldrukker staat opgesteld. Probeer de gong Het kan zijn dat de gong de identiteit van de functie van de belknop nog niet heeft geleerd. Volg de programmeerprocedure. De gong geeft geen geluid… Controleer de ingestelde stand van de gong.
  • Página 29 Verklaring Novar ED&S verklaart hierbij dat deze draadloze deurgongset in overeenstemming is met de noodzakelijke vereisten en overige relevante bepalingen van de Richtlijn Radio- en telecommunicatieapparatuur (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 30 200m Timbre sin hilos Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete .... Pg. 30 Seguridad.............. Preparación previa..........Colocación de las pilas del timbre......Pg. 31 Funciones del timbre..........Control de volumen..........Ventana deslizante............Uso de los iconos..........Pg. 32 Procedimiento de programación......
  • Página 31 200m Timbre sin hilos Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta Comprobación del contenido del Seguridad paquete...
  • Página 32 Colocación de las pilas del timbre Control de volumen El control de volumen está detrás de la ventana Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el el punto A y deslice la tapa hacia atrás unos 5mm, mando en el punto medio.
  • Página 33 Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene Modo de aprendizaje un indicador visual que muestra el artilugio que lo Para que el timbre aprenda la identidad del activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador pulsador: u otro aparato compatible activen el timbre.
  • Página 34 Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón hará parpadear el El timbre se puede montar al aire o en la pared icono que se usó por última vez. mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 5).
  • Página 35 El timbre no va… ¬ Compruebe si las pilas son del tipo correcto, LR14 ‘C’. Use solo pilas alcalinas. ¬ Compruebe que las pilas están bien colocadas. ¬ El timbre podría estar fuera del alcance del pulsador. Pruebe el timbre en un sitio diferente. ¬...
  • Página 36 Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y terminales de radio y telecomunicación (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 37 Libra + 200 mt argento Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione....Pg. 37 Sicurezza............... Istruzioni iniziali rapide.......... Montare le batterie della suoneria......Pg. 38 Funzioni della suoneria......... Controllo del volume..........Finestra scorrevole............Uso delle icone............Pg. 39 Procedura di programmazione......Funzione di richiamo..........
  • Página 38 Libra + 200mt argento Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro. Controllare il contenuto della confezione Sicurezza Prima di procedere con l’installazione,...
  • Página 39 Montare le batterie della suoneria Controllo del volume Per rimuovere il coperchio della batteria della suoneria, Il controllo del volume si trova dietro la finestra premere sul punto A e spostare il coperchio scorrevole, sulla parte anteriore della suoneria. indietro di 5 mm e sollevarlo. Inserire 4 batterie Inizialmente regolare il controllo al punto centrale.
  • Página 40 Uso delle icone Procedura di programmazione Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende Modo di apprendimento un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata. Per abilitare la suoneria ad apprendere Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata l’identità del pulsante del campanello: da un pulsante di campanello o da un altro Premere il pulsante e tenerlo premuto.
  • Página 41 Posizione della suoneria Funzione di richiamo Una breve premuta del tasto fa lampeggiare La suoneria può essere indipendente o montata a l’icona utilizzata per ultima. parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce montarla a parete, avvitare la staffa alla parete (vedere la Fig.
  • Página 42 La suoneria non funziona… Controllare che le batterie siano del tipo giusto, LR14 ‘C’. Usare esclusivamente batterie alcaline. Controllare che le batterie siano inserite correttamente. La suoneria è probabilmente all’esterno della portata del pulsante. Provare la suoneria in una posizione diversa. La suoneria non ha probabilmente appreso l’identità...
  • Página 43 Novar ED&S dichiara che questo kit suoneria senza fili è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Página 44 LIbra+ 200m Carrilhão Instalação Verifique o conteúdo da embalagem..... Pg. 44 Segurança............. Arranque rápido............. Instalar as pilhas da campainha......Pg. 45 Posições do interruptor ........Controlo de volume ..........Janela deslizante ..........Uso de ícones ............Pg. 46 Procedimento de programação ......Função RRecall (resgatar) ........
  • Página 45 LIbra+ 200m Campainha Obrigado por ter escolhido este produto Friedland. De modo a garantir a instalação e a utilização correctas, siga as seguintes instruções e guarde-as num local seguro para posterior consulta. Verifique o conteúdo da embalagem Segurança Retire o kit de campainha da embalagem e Antes de continuar com a instalação, esteja atento...
  • Página 46 Instalar as pilhas da campainha Controlo de volume O controlo de volume está por detrás da janela Para remover a tampa das pilhas da campainha, deslizante, na parte da frente da campainha. exerça pressão no ponto A e faça deslizar a tampa Primeiro, coloque o controlo a meio.
  • Página 47 Uso de ícones Procedimento de programação Para além dos vários sons, a campainha possui Modo Learn (memorizar) uma indicação visual que indica qual o dispositivo Para permitir que a campainha consiga que a activou. Quando o botão da campainha ou identificar o botão da campainha: outro dispositivo é...
  • Página 48 Posição da campainha Função Recall (resgatar) A campainha pode ser instaladas de forma Se premir por breves instantes o botão autónoma ou na parede utilizando o suporte o último ícone a ser utilizado ficará intermitente. fornecido para o efeito. Caso prefira a montagem na parede, aparafuse o suporte Sons da campainha à...
  • Página 49 A campainha não funciona… Verifique se as pilhas são do tipo correcto, LR14 ‘C de células’. Utilize apenas pilhas alcalinas. Verifique se as pilhas estão correctamente instaladas. A campainha pode encontrar-se fora do alcance do botão. Experimente a campainha num local diferente.
  • Página 50 A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...

Este manual también es adecuado para:

D918s