DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
I
DEBALLAGE ET PREPARATION
F
1
3
1
Disimballo - Figura 1
Aprire la scatola di cartone, sfilare l'involucro di polistirolo e separarlo liberando il proiettore. Sfilare il sacchetto in plastica dal proiettore e posizionare quest'ultimo su un piano di
appoggio orizzontale.
Contenuto dell'imballo - Figura 2
Oltre al proiettore, nel quale è già inserita la lampada, nell'imballo sono contenuti gli accessori illustrati.
I
Apertura / chiusura coperchio cambio lampada - Figura 3
Rimozione cilindro di fermo interno - Figura 4
ATTENZIONE: Prima di accendere il proiettore, togliere il cilindro ferma-filtri in spugna, premendolo verso l'interno per evitare di danneggiare i filtri colore. Da questo momento il cilindro
non sarà più necessario.
IMPORTANTE: Verificare la centratura della lampada rispetto al foro nel riflettore.
Unpacking - Fig. 1
Open the cardboard box, take out and remove the polystyrene wrapping to free the projector. Remove the plastic bag and position the projector on a horizontal surface.
Packing contents - Fig. 2
As well as the projector, to which the lamp is already fitted, the pack contains the accessories illustrated.
GB
Opening / closing lamp change cover - Fig. 3
Removing the internal locking cylinder - Fig. 4
WARNING: Before switching on the projector, remove the sponge locking cylinder by pressing it inwards to avoid damaging the colour filters. From now on, the cylinder is no
longer needed.
IMPORTANT: check that the lamp is centered over the hole in the reflector.
Déballage - Figure 1
Ouvrir la boîte en carton, retirer l'enveloppe de polystyrène pour dégager le projecteur. Extraire le projecteur du sachet en plastique et le poser sur un support horizontal.
Contenu de l'emballage - Figure 2
En plus du projecteur, sur lequel la lampe est déjà montée, l'emballage contient les accessoires illustrés.
F
Ouverture / fermeture couvercle remplacement lampe - Figure 3
Démontage du cylindre d'arrêt interne - Figure 4
ATTENTION: Avant d'allumer le projecteur, enlever le cylindre d'arrêt des filtres en éponge, en appuyant dessus vers l'intérieur afin d'éviter d'endommager les filtres couleur. À partir de
ce moment, le cylindre n'est plus nécessaire.
IMPORTANT: assurez-vous que la lampe est bien centrée par rapport à l'orifice du réflecteur.
Auspacken - Abb. 1
Die Schachtel öffnen, die Styropor-Schutzhülle herausziehen, abnehmen und den Projektor freilegen. Den Projektor aus dem Kunststoffsack herausnehmen und auf einer ebenen
Ablagefläche abstellen.
Packungsinhalt - Abb. 2
Außer dem Projektor, in den die Lampe bereits eingesetzt ist, sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.
D
Öffnen des Deckels zum Lampenwechsel - Abb. 3
Entfernen des zylindrischen Blockierschutzes - Abb. 4
ACHTUNG: Vor dem Einschalten des Projektors muss man den Zylinder aus Schaumstoff zum Sperren der Filter herausnehmen. Dabei den Zylinder nach Innen drücken, um eine
Beschädigung der Farbfilter zu vermeiden. Von diesem Augenblick an ist der Zylinder nicht mehr erforderlich.
WICHTIG: Die Zentrierung der Lampen in Bezug auf die Bohrung im Reflektor überprüfen.
Desembalaje - Figura 1
Abra la caja de cartón y extraiga la envoltura de poliestireno para soltar el proyector. Extraiga el proyector de la bolsa de plástico y apóyelo en una superficie horizontal.
Contenido del embalaje - Figura 2
Además del proyector, en el cual se ha instalado ya la lámpara, el embalaje contiene los accesorios ilustrados.
E
Apertura / cierre de la tapa cambio lámpara - Figura 3
Desmontaje del cilindro de bloqueo interior - Figura 4
ATENCIÓN: Antes de encender el proyector, quite el cilindro de bloqueo filtros de esponja, presionándolo hacia adentro para evitar que se dañen los filtros de color. A partir de este
momento, el cilindro no será más necesario.
IMPORTANTE: compruebe el centrado de las lámparas respecto al orificio presente en el reflector.
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
D
A L
T O
2
3
UNPACKING AND PREPARATION
GB
E
4
2
1
www.audiovias.com
4
DESEMBALAJE Y PREPARACION
2
099461/001
105041/001
1
!