Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

© Chuango. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: DWC-102-UM-ML-V1.0
MULTILINGUAL
EN
DE
FR
NL
ES
USER MANUAL
DWC-102
Door/Window Contact
PT
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chuango DWC-102

  • Página 1 MULTILINGUAL USER MANUAL DWC-102 Door/Window Contact Printed in China © Chuango. All Rights Reserved. Ver: DWC-102-UM-ML-V1.0...
  • Página 2 LED Indication Introduction Flash once: Intruder is detected. Flash once per 3 seconds after triggered: Low battery. Replace the battery as soon as possible. The contact contains a transmitter and a magnet, which can be mounted on a door, window, or any object that can be opened or closed.
  • Página 3 Installation Connect the Door/Window Contact After confirming that the door/window contact works properly, the Connecting the door/window contact is to build a wireless installation steps can be proceed as follow: connection between the door/window contact and the control panel. Secure the transmitter and 1.
  • Página 4 Specifications Einleitung Power Supply: DC 1.5V LR6 Battery x 1 Der Melder enthält einen Sender und einen Magnet, die an Tür, Standby Current: < 56 uA Fenster oder ein beliebiges Objekt montiert werden können, das Alarm Current: < 82 mA geöffnet oder geschlossen werden kann.
  • Página 5 LED-Anzeige Anschließen des Tür-/Fensterkontakts Einmaliges Blinken: Eindringling wird erkannt. Einmaliges Blinken alle 3 Sekunden nach Auslösung: Schwache Batterien. Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich. Das Anschließen des Tür-/Fenstermelder besteht aus dem Aufbau einer drahtlosen Verbindung mit dem Bedienfeld. 1.
  • Página 6 Installation Technische Daten Nach der Bestätigung, dass der Tür-/Fenstermelder einwandfrei Stromversorgung: DC 1.5V LR6 Batterie x 1 funktioniert, können Sie die folgenden Installationsschritte Ruhestrom: < 56 uA ausführen: Alarmstrom: < 82 mA Übertragungsdistanz: < 80 m (offener Bereich/keine Störungen) Befestigen Sie Sender und Funkfrequenz: 315MHz or 433.92MHz (±75MHz) Magnet an den gewünschten...
  • Página 7 Description de l’indicateur lumineux Introduction Clignote une fois : Intrusion détectée. Clignote une fois toutes les 3 secondes après le déclenchement : pile presque épuisée. Remplacez les piles dès que possible. Le contact est composé d’un émetteur-récepteur et d’un élément magnétique, qui peut être fixé...
  • Página 8 Installation Connexion du contact de porte/fenêtre Après avoir contrôlé que le contact de porte/fenêtre fonctionne La connexion du contact de porte/fenêtre s’ e ffectue par une liaison correctement, la procédure d’installation peut se poursuivre comme sans fil entre le contact et le tableau de commande. prévu : 1.
  • Página 9 Spécifications Introductie Alimentation : DC 1.5V LR6 batterie x 1 Het magneetcontact bevat een zender en een magneet, die op Intensité en veille : < 56 µA een deur, een venster of op elk ander object, dat kan worden Intensité en cas d’alarme : <...
  • Página 10 LED-indicatie Installatie Knippert één keer: Indringer wordt gedetecteerd. Knippert één keer per drie seconden na activering: Lage batterijspanning. Vervang de batterij zo snel mogelijk. Na vaststelling dat het deur-/raamcontact goed werkt, kunt u de volgende installatiestappen nemen: Overzicht binnenzijde Bevestig de zender en de magneet met dubbelzijdige tape op de gewenste locaties (zoals deuren of ramen, die kunnen...
  • Página 11 Verbind het deur-/raamcontact Specificaties Het aansluiten van het deur-/raamcontact is om een draadloze Stroomvoorziening: DC 1.5V LR6 batterij x 1 verbinding tussen het deur-/raamcontact en het bedieningspaneel Stroomverbruik standby: < 56 uA tot stand te brengen. Stroomverbruik alarm: < 82 mA 1.
  • Página 12 Indicación LED Introducción Un parpadeo: Se ha detectado un intruso. Un parpadeo cada 3 segundos después de activarse: Batería baja. Sustituya la pila lo antes posible. El contacto contiene un transmisor y un imán, el cual puede montarse en una puerta, ventana o cualquier objeto que pueda abrirse o cerrarse.
  • Página 13 Instalación Conectar el contacto de puerta/ventana Después de confirmar que el contacto de puerta/ventana funciona Al conectar el contacto de puerta/ventana se crea una conexión correctamente, puede seguir estos pasos de instalación: inalámbrica entre el contacto de puerta/ventana y el panel de control.
  • Página 14 Especificaciones Introdução Alimentación eléctrica: DC 1.5V LR6 batería x 1 O contacto contém um transmissor e um íman que podem ser Corriente de modo en espera: < 56 uA montados numa porta, janela ou em qualquer outro objecto que Corriente de modo de alarma: <...
  • Página 15 Indicador LED Instalação Pisca uma vez: Intruso detectado. Pisca uma vez a cada 3 segundos depois de accionado: Bateria fraca. Substitua a pilha o quanto antes. Depois de confirmar que o contacto da porta/janela funciona correctamente, proceda para os passos da instalação a seguir: Disposição do circuito impresso Fixe o transmissor e o íman nos sítios desejados (como portas ou...
  • Página 16 Ligar o contacto da porta/janela Especificações Ligar o contacto de uma porta/janela é estabelecer uma ligação Fonte de alimentação: DC 1.5V LR6 bateria x 1) sem fios entre o contacto da porta/janela e a central. Corrente em espera: < 56 uA 1.
  • Página 17 Indicazione LED Introduzione Lampeggio singolo: Rilevamento di un intruso. Un lampeggio ogni tre secondi, dopo l'attivazione: Batteria scarica. Sostituire la batteria appena possibile. Il contatto contiene un trasmettitore e un magnete; si può montare su una porta, una finestra o qualsiasi elemento che possa essere aperto e chiuso.
  • Página 18 Installazione Connessione del contatto per porta/finestra Dopo aver confermato che il contatto per porta/finestra funziona Questa procedura consente di stabilire una connessione wireless correttamente, si può eseguire la procedura di installazione, come tra il contatto per porta/finestra e la centrale. segue: 1.
  • Página 19 Specifiche Alimentazione: DC 1.5V LR6 batterie x 1 Assorbimento in standby: < 56 µA Assorbimento con allarme in funzione: < 82 mA Portata di trasmissione: < 80 m (in spazio aperto, senza interferenze) Frequenza radio: 315MHz or 433.92MHz (±75MHz) Materiale alloggiamento esterno: Plastica ABS ERP(dBm).MAX: -12.06...