Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Grass Catcher Instruction Manual
Bedienungsanleitung Grasfänger
Mode d'emploi du bac de ramassage
Manual de instrucción del depósito de hierba
Manuale di istruzioni del sacco raccoglierba
Instructiehandleiding grasvanger
Bruksanvisning för gräsuppsamlingsenhet
Håndbok for gressklipper/oppsamler
Brugsvejledning for græsopsamler
Ruohonkerääjä käyttôopas
Manual de Instruções do Recolhedor de grama
PT
Εγχειρίδιο οδηγιών συλλέκτη χορταριών
532 41 21-67 Rev. 4 11.12.08 TH
All manuals and user guides at all-guides.com
H342HG
96071001600
Návod na používání zachycovače trávy
Návod na používání zachycovače trávy
CZ
Upute za uporabu hvatača za travu
Upute za uporabu hvatača za travu
Navodila za uporabo lovilnika trave
Navodila za uporabo lovilnika trave
Instrukcja obsługi chwytaka do trawy
Instrukcja obsługi chwytaka do trawy
Zberač trávy – inštrukčná príručka
SK
Fűszedő kezelési utasítás
HU
Инструкция по эксплуатации травособирателя
Rohukogumiskasti kasutusjuhend
Žolės rinktuvo naudojimo instrukcija
Zāles savācēja lietošanas instrukcija
Наръчник с инструкции за събирачка на трева
Maşină de adunat iarba - manual de instrucţiuni
Printed in U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna H342HG

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com H342HG 96071001600 Grass Catcher Instruction Manual Návod na používání zachycovače trávy Návod na používání zachycovače trávy Bedienungsanleitung Grasfänger Upute za uporabu hvatača za travu Upute za uporabu hvatača za travu Mode d’emploi du bac de ramassage...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 03024...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com g fre a rec r is k ba e on s co . Ch r un d de d or t op t to t co tly.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com TIPS FOR IMPROVED BAGGING OPE RA TION: PARTS IDENTIFICATION Follow the mower operation instructions in your tractor owner's manual. 6. Full Bag Indicator 1. Container Top Be sure mower is properly leveled for best mower per for mance. 7.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL RECOMMENDATIONS • Replace faulty silencers. • Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts Always observe safety rules when performing any main te nance. and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged •...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com TIPPS FÜR EINEN BESSEREN BEUTELFÜLLUNGSVORGANG: IDENTIFIKATION DER TEILE Befolgen Sie die Anweisungen zum Betrieb des Mähers in Ihrem Trak- torhandbuch. 1. Oberseite Behälter 6. Anzeige Beutel voll Vergewissern Sie sich, dass der Mäher für die beste Mähleistung ausnivel- 2.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Tauschen Sie verbogene oder beschädigte Klingen aus. III. BETRIEB • Siehe Anweisungen KLINGENPFLEGE in Ihrem Traktorhandbuch. • Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können. VORSICHT: VOR JEDER WARTUNGSARBEIT, SERVICE, ODER •...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com TRUCS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE IDENTIFICATION DES PIÈCES Suivez le mode d’emploi de la tondeuse qui accompagne le mode d’emploi de votre tracteur. 1. Haut du récipient 6. Indicateur de Sac plein Vérifiez si la tondeuse est bien à niveau afin d’obtenir de meilleures perfor- 2.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Enfoncez la pédale de frein et engagez le frein à main. III. UTILISATION • Placez le levier de vitesse/de commande du mouvement au point • Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur dans un espace confiné mort (N).
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS PARA MEJORAR EL funcionamiento DEL IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES CAPTADOR: 6. Indicador bolsa llena 1. Parte superior contenedor Seguir las instrucciones de funcionamiento del cortacésped en el manual del usuario del tractor. 7.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO DE LAS HOJAS • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver que las cuchil- las, los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no estén gastados Para un mejor resultado las hojas del cortacésped han de mantenerse afiladas. o dañados.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com SUGGERIMENTI PER MIGLIORARE L ’OPERAZIONE DI INSACCA- DESCRIZIONE DEI COMPONENTI MENTO: Seguire le istruzioni di funzionamento della falciatrice nel manuale utente 1. Coperchio del contenitore 6. Indicatore di riempimento del sacco del trattore. 2.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com III. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MA- • Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa accumulare ossido NUTENZIONE, ASSISTENZA O REGOLAZIONE: di carbonio, un gas inodore ma letale. •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com TIPS VOOR EEN BETERE FUNCTIONERING: ONDERDELEN Volg de instructies voor het gebruik van de maaier in de handleiding van uw 6. Indicator “zak vol” tractor. 1. Bovenkant container Zorg ervoor dat de maaier goed genivelleerd is voor de beste prestaties. 7.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com III. BEDIENING VOORZICHTIG: VOORDAT U ONDERHOUD, REPARATIES • Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaarlijke koolm- OF AFSTELLINGEN UITVOERT: onoxydedampen zich kunnen verzamelen. • Druk het koppelings-/rempedaal helemaal in en schakel de •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Då du använder gräsuppsamlingspåsen på en gräsmatta där gräs- och lövin- samlingsutrustning inte använts, plockar du upp ogräs och skräp som samlats IDENTIFIERING AV DELARNA under en längre tid. Mängden som insamlas och den totala insamlingstiden 1.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Tryck ner kopplingspedalen helt och dra åt handbromsen. III. ANVÄNDNING • Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan sam- • Ställ växelspaken i friläge (N) las. •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Når du bruker gressoppsamleren på en plen hvor gress- og løvoppsamlingsutstyr BESKRIVELSE AV DELER ikke har blitt brukt, plukker du opp strå og kvister som har samlet seg opp over lengre tid. Den totale oppsamlede mengden og all tiden du vil bruke, er mer 1.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Sørg for at bladene og alle bevegelige deler har stanset III. BETJENING fullstendig. • Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig kulilte. • Koble tennpluggledninger fra tennpluggene og legg ledningen •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Når græsopsamleren betjenes på en plæne, hvor græs- og bladopsamling- NAVNE PÅ DELENE sudstyr ikke har været anvendt, opsamles afklip og affald, der har samlet sig i en længere periode. Den opsamlede mængde og forbruget af tid vil være 6.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com III. DRIFT FORSIGTIG: FØR DER UDFØRES NOGEN FORM FOR VE- • Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig DLIGEHOLDELSE, REPARATION ELLER JUSTERING: karbonmonoksid kan oppsamles. • Tryk koblingsbremsepedalen helt i bund, og træk parkerings- •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Varmista, että leikkuri on kunnolla tasattu, jotta saisit parhaan leikkuutulok- OSALUETTELO sen. 6. Täyden pussin ilmaisija 1. Säiliön yläosa Kun käytät ruohonleikkuria alueella, josta ei ole poistettu ruohoa tai lehtiä, laite 7. Ylemmän kourun kiinnike kerää...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com III. KÄYTTÖ VAROITUS: ENNEN HUOLTO- KORJAUS- TAI SÄÄTÖTO- • Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä vaarallisia hiilimo- IMIEN TEKEMISTÄ: noksidihöyryjä. • Paina kytkinjarrupoljin pohjaan ja laita seisontajarrupäälle. • Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa. •...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com CONSELHOS PARA MELHORAR A OPERAÇÃO DE ENSACA- IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES MENTO: Seguir as instruções de uso do cortador no manual do proprietário do trator. 1. Parte superior do recipiente 6. Indicador de sacola cheia Verifi...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com III. OPERAÇÃO CUIDADO: ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE MA- • Não opere o motor num espaço confi nado onde os gases perigosos de NUTENÇÃO, REPARAÇÃO OU REGULAÇÃO: monóxido de carbono podem se acumular. •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΑΚΟΥ: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας του μηχανήματος κουρέματος γκαζόν στο εγχειρίδιο χρήστη του τρακτέρ σας. 1. Πάνω μέρος δοχείου 6. Δείκτης γεμάτου σάκου Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν είναι σωστά ρυθμισμένο 2.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ • Πριν από τη χρήση, πάντοτε να ελέγχετε οπτικά ότι οι λεπίδες, τα μπουλόνια των λεπίδων και η κοπτική διάταξη δεν έχουν υποστεί φθορές ή ζημιές. Για βέλτιστα αποτελέσματα, οι λεπίδες του μηχανήματος κουρέματος Αλλάξτε...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com TIPY PRO ÚČINNĚJŠÍ NAVÁDĚNÍ DO PYTLE: TIPY PRO ÚČINNĚJŠÍ NAVÁDĚNÍ DO PYTLE: POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SOUČÁSTÍ Postupujte podle pokynů k používání sekačky uvedených v příručce k traktoru. 1. Vršek nádoby 6. Ukazatel zaplněného pytle Ujistěte se, že je sekačka řádně...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com III. Provoz III. Provoz UPOZORNĚNÍ: PŘED PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY, SERVISU NEBO UPOZORNĚNÍ: PŘED PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY, SERVISU NEBO NASTAVENÍ: NASTAVENÍ: • Neprovozujte stroj v uzavøeném prostoru, kde by mohlo dojít ke koncentraci nebezpeèného kyslièníku uhelnatého. •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com SAVJETI ZA BOLJI RAD S VREĆICOM ZA PRIKUPLJANJE: SAVJETI ZA BOLJI RAD S VREĆICOM ZA PRIKUPLJANJE: IDENTIFIKACIJA DIJELOVA IDENTIFIKACIJA DIJELOVA Pratite upute za rad s kosilicom u svojim uputama za uporabu traktora. 1. Vrh spremnika 6.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com III. UPRAVLJANJE STROJEM III. UPRAVLJANJE STROJEM OPREZ: PRIJE NEGO ŠTO ĆETE OBA VLJATI BILO KAKVO ODRŽA VANJE, OPREZ: PRIJE NEGO ŠTO ĆETE OBA VLJATI BILO KAKVO ODRŽA VANJE, • Ne pokrecite motor u zatvorenim prostorima gdje ce se nabirati isparivanja opasnog SERVISIRANJE ILI PODEŠAVANJE: SERVISIRANJE ILI PODEŠAVANJE: ugljicnog monoksida.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com NASVETI ZA ZAGOTOVITEV VREČNEGA OBRATOVANJA: NASVETI ZA ZAGOTOVITEV VREČNEGA OBRATOVANJA: IDENTIFIKACIJA DELOV IDENTIFIKACIJA DELOV Sledite navodilom za uporabo kosilnice, ki so del traktorjevih uporabniških navodil. 1. Gornji del zbiralnika 6. Indikator polnosti vreče Prepričajte se, da je kosilnica pravilno spuščena in je omogočeno njeno optimalno 2.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com III. UPRAVLJANJE S STROJEM III. UPRAVLJANJE S STROJEM SVARILO: PRED VZDRŽEVALNIMI, SERVISNIMI ALI NASTAVIT- SVARILO: PRED VZDRŽEVALNIMI, SERVISNIMI ALI NASTAVIT- • Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko pride do kopicenja nevarnega VENIMI POSEGI: VENIMI POSEGI: ogljikovega monoksida.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA: UWAGA: Konieczne Mozę być zachodzenie obszarów koszenia, w celu spełnienia IDENTYFIKACJA CZĘŚCI IDENTYFIKACJA CZĘŚCI wymagań. • Jeżeli trawa jest wyjątkowo wysoka powinna być koszona dwukrotnie. Za pierwszym 1. Pokrywa pojemnika 6. Wskaźnik zapełnienia pojemnika razem stosunkowo wysoko, za drugim razem na wymaganą...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com PRZECHOWYWANIE PRZECHOWYWANIE • Nale¿y pamiêtaæ, ¿e nie ma „bezpiecznych” stoków. Poruszanie siê po stokach poroœniêtych traw¹ wymaga zachowania szczególnej uwagi. W celu zmniejszenie Kiedy łapacz trawy ma być składowany przez pewien okres czasu, oczyścić go ryzyka przewrócenia siê...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Keď používate váš zberač trávy na trávniku, kde nebolo použité zariadenie na zber trávy a lístia, zberáte trsy a úlomky, ktoré sa nahromadili za dlhšie OZNAČENIE ČASTÍ časové obdobie. Množstvo zberacieho a celkového prevádzkového času 6.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com - Zaraďte ovládaciu spojku do polohy „DISENGAGED“ (Rozpo- III. PREVÁDZKA jené) • Motor neštartujte v stiesnenom prostredí, kde by sa mohli zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého. - Otočte zapaľovacím kľúčom do polohy „OFF“ (Vypnuté) •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com TIPPEK A ZSÁKOLÁS TÖKÉLETESÍTÉSÉHEZ: ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Kövesse a fűnyíró kezelési utasításait a traktor kézikönyvében. A legjobb teljesítmény érdekében gondoskodjon arról, hogy a fűnyíró 6. Zsák megteltségének jelzője 1. Tároló teteje megfelelően ki legyen egyenlítve. 7.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Tegye a váltókapcsolót „DISENGAGED” állásba. III. MŰKÖDTETÉS • Ne mûködtesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes szén-monoxid • Fordítsa a gyújtáskapcsolót „OFF” állásba. füst felgyûlhet • Győződjön meg arról, hogy a pengék és az összes mozgó •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Удостоверьтесь, что косилка установлена на уровень, обеспечивающий максимальную эффективность скашивания. Эксплуатируя ваш траво- УКАЗАТЕЛЬ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ собиратель на газоне, где не использовалось оборудование для сбора 1. Верх контейнера 6. Индикатор заполнения мешка травы и листьев, вы захватываете солому и мусор, накопившиеся за 2.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Установите управление сцеплением в положение III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ “DISENGAGED” («ОТКЛЮЧЕНО»). • Не включайте двигатель в закрытом помещении, где возможно скопление опасного угарного газа. • Поверните ключ зажигания в положение “OFF” • Работайте только при дневном свете или при хорошем искусственном («Выключено»).
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Kui te kasutate oma rohukogujat murul, millel muru ja lehtede kogumise sead- meid pole kasutatud, korjate te üles rohtu ja prahti, mis on murule kogunenud OSADE LOEND pika aja vältel. Seetõttu võib kogutav maht ja tööaeg olla suurem, kui tavaliselt 1.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Asetage siduri juhtkang lahti ühendatud asendisse „DISEN- III TÖÖTAMINE GAGED”. • Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad koguneda ohtlikud vingugaasi aurud. • Keerake süütevõti asendisse “OFF”. • Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega. •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Darbinot jūsu zāles savācēju uz zālāja, kur nav lietota zāles un lapu savākšanas iekārta, jūs paceļat salmus un atkritumus, kas ir sakrājušies DETAĻU IDENTIFCĒŠANA ilgā laikā. Savāktais daudzums un kopējais darbības laiks var būt lielāks 1.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com III. NAUDOJIMAS UZMANĪBU: PIRMS VEIKT JEBKĀDU APKOPI, APKOPIET VAI NOREGULĒJIET: • Nedirbkite su įranga uždaroje patalpoje, kur gali susikaupti pavojingi anglies monoksido garai. • Nospiediet sajūga bremzes pedāli pilnībā un iedarbiniet • Pjaukite tiktai dienos šviesoje arba prie geros dirbtinės šviesos. stāvbremzi.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com PADOMI LABĀKAI SAVĀKŠANAI: DETAĻU IDENTIFCĒŠANA Sekojiet pļāvēja ekspluatācijas instrukcijām jūsu traktora lietotāja rokasgrāmatā. 1. Tvertnes augšpuse 6. Pilna maisiņa indikators Lai nodrošinātu labāku pļāvēja darbību, pārliecinieties, vai pļāvējs ir labi 2. Tvertnes apakšdaļa 7.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Nospiediet sajūga bremzes pedāli pilnībā un iedarbiniet • Nelietojiet mašīnu uz nogāzēm, kas stāvākas par 5 . stāvbremzi. • Atcerieties – neviena nogāze nav „droša” nogāze. Esiet īpaši uzmanīgi, kustoties pa zālājiem klātām nogāzēm. Lai pasargātos no apgāšanās: •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com ПОДСКАЗКИ ЗА ПОДОБРЕНА РАБОТА: ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ Следвайте инструкциите за работа на косачката в упътването за употреба на Вашия трактор. 1. Горна част на контейнера 6. Индикатор за пълна торба Уверете се, че косачката е изравнена за оптимално представяне при 2.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com III. НАЧИН НА РАБОТА ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ КАКВАТО И ДА Е • Не пускайте машината да работи в затво-рено пространство, където ПОДДРЪЖКА, СЕРВИЗ ИЛИ РЕГУЛИРАНЕ: може да се получи натрупване на опасния газ въглероден моно-ксид. •...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com SFATURI PENTRU O ÎNSĂCUIRE MAI EFICIENTĂ: PĂRŢI COMPONENTE Urmaţi instrucţiunile de operare a maşinii de tuns iarba din manualul de utilizare. 1. Parte superioară container 6. Indicator de umplere Asiguraţi-vă că maşina de tuns iarba se afl ă la nivelul corespunzător pentru 2.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com III. EXPLOATARE ATENŢIE: ÎNAINTE DE ORICE OPERAŢIE DE ÎNTREŢINERE, • Nu puneţi în funcţiune motorul în spaţii strâmte, unde poate avea loc o REPARARE SAU AJUSTARE: acumulare periculoasă de monoxid de carbon. • Apăsaţi pedala de frână până la podea şi trageţi frâna de •...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com H342HG (96071001600) KEY PART DESCRIPTION KEY PART DESCRIPTION 16 532 13 07-59 Rubber, Latch 532 06 91-80 Nut, Crownlock #10-24 18 532 16 28-03 Chute, Lower 532 19 27-09 Screen, Cover 20 871 16 10-10...

Este manual también es adecuado para:

96071001600