Resumen de contenidos para ZIEHL-ABEGG ZA dyn 4Bplus
Página 1
4Bplus Convertidor de frecuencia Instrucciones de uso originales ¡Guardar para utilizar en el futuro! R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E...
Página 2
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 Indice Información general ............Campo de aplicaión .
Página 3
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 5.6.2 Dimensiones ........... Interruptor de protección FI RCCB) .
Página 4
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 5.21.3.2 Transponer el Jumper J4 ........5.21.4 Activando los frenos .
Página 5
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 10.2.1.2 ........... . 10.2.1.3 Cable de bus .
Página 6
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 13.3 Optimización del arranque ..........13.3.1 Controlando los "tirones"...
Página 7
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 15.7 Estados de servicio del ..........15.8 Problemas frecuentes durante la puesta en marcha .
Página 8
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 17.12.3.1 Marcha libre sin corriente de la cabina desplazándose de la planta ..17.12.3.2 Marcha con aceleración máxima de la planta ....17.12.4 Prueba del dispositivo de captura .
Página 9
El contenido de este manual se somete a revisiones periódicas. Las modificaciones necesarias se introducirán en la siguiente versión. ZIEHL-ABEGG SE no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto, inapropiado o no previsto, o a consecuencia de reparaciones o modificaciones no autorizadas.
Página 10
Este manual de instrucciones continene información protegida por el derecho de autor. Está prohibido fotocopiar total o parcialmente este manual, así como traducirlo o agregarle información sin el previo consentimiento expreso por parte de ZIEHL-ABEGG SE. El incumplimiento es causa de una reclama- ción por daños y perjuicios.
Página 11
Instrucciones de uso originales Indicaciones de seguridad ZAdyn4Bplus 110-220 ¡Peligro! Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de consideración si no se toman medidas de precaución adecuadas! ¡Atención! ¡Se pueden producir lesiones corporales leves o de gravedad media si no se toman medidas de precaución adecuadas! ¡Atención! Significa que se puede producir daño material si no se toman medidas de precaución adecuadas!
Página 12
Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante. Use solo partes originales / accesorios originales / repuestos originales de ZIEHL-ABEGG SE. Estas partes fueron específicamente diseñadas para el equipo. No garantizamos que las partes que no sean originales esten diseñadas y fabricadas respetando las normas de carga y seguridad correspon-...
Página 13
Instrucciones de uso originales Descripción del producto ZAdyn4Bplus 110-220 2.10 Utilización de personal externo Es frecuente que los trabajos de conservación y mantenimiento sean realizados por personal ajeno a la empresa, que en muchos casos no conoce las circunstancias ni los peligros derivadas de ellos. Es necesario informar detalladamente a esas personas sobre los peligros en su área de actividad.
Página 14
Instrucciones de uso originales Descripción del producto ZAdyn4Bplus 110-220 Placa de características Posición de las placas de características 1 Placa de características Placa de características del ZAdyn4BplusS 110 N° Descripción Núm. de pieza Número de serie: Tensión de conexión a red Denominación de tipo Frecuencia de red Corriente nominal para servicio intermitente de...
Página 15
Instrucciones de uso originales Instalación mecánica ZAdyn4Bplus 110-220 Confirmación de conformidad con las directivas UKCA y CE Código número de serie MATRIZ de DATOS Mantenimiento & conservación En el marco de los trabajos de mantenimiento recurrentes deben realizarse los siguientes trabajos: •...
Página 16
Instrucciones de uso originales Instalación mecánica ZAdyn4Bplus 110-220 Durante el montaje • Montar el equipo libre de tensión • Montar el equipo libre de tensión • Evitar que entren virutas, tornillos y otros cuerpos extraños en el interior del equipo •...
Página 17
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5 Instalación eléctrica ¡Peligro! No trabajar nunca en el convertidor de frecuencia si hay tensión. Incluso tras la desconexión, el circuito intermedio ( bornes X2: +DC / X2:-DC ) continúa bajo tensión. Esperar al menos 3 minutos antes de trabajar en el equipo.
Página 18
Para el uso del ZAdyn4Bplus de conformidad con las normas y orientado a la seguridad, en el cable de alimentación se debe integrar una inductancia de red del tipo ND.. de ZIEHL-ABEGG. Para la asignación de los tamaños del ZAdyn4Bplus a las respectivas inductancias de red consulte el capítulo "Instalación eléctrica/conexión a la red".
Página 19
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 transmisiones perturbadoras) y de la norma EN 12016 (Compatibilidad electromagnética – inmuni- dad a interferencias). • En caso de que se requiera en un cable una interrupción del apantallamiento (p. ej., montaje de fusibles del motor), el apantallamiento debe continuarse seguidamente con la menor impedancia HF posible.
Página 20
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.1.3 Montaje del armario de distribución de conformidad con la compatibilidad electromagnética Para garantizar el cumplimiento de las normas indi- cadas en el capítulo 5.1, se deben observar los siguientes puntos: • ver el capítulo 5.1 •...
Página 21
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.1.4 Cable de motor, cable de resistencia de freno • Die Abschirmung der Motorleitung und die Abschirmung der Bremswiderstands-Leitung müssen in unmittelbarer Nähe des ZAdyn4Bplus großflächig mit dem Erdpotential verbunden werden. Die Abschirmung muss bis zur Anschlussklemme weitergeführt werden.
Página 22
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Estructura del aparato/posición de los bornes de conexión Estructura del aparato ZAdyn4Bplus 1 Unidad de potencia 2 Unidad de controlador (con entradas y salidas de control) Posición de los bornes de conexión, unidad de potencia 1 Motor/chopper de freno/resistencia de freno 2 Conexión a la red Posición de los bornes de conexión, unidad de controlador...
Página 23
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 15 X-STO Safe Torque Off Conducción de cables Los hilos del cable de alimentación, del cable del motor y del cable de la resistencia de freno se conducen a través de las tapas de bornes en la parte superior e inferior de la carcasa (ver figura). Conducción de cables parte superior ZAdyn4Bplus Conducción de cables parte inferior ZAdyn4Bplus 2 Tapas de bornes para el cable de la resistencia de freno,...
Página 24
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Conexión del cable de puesta a tierraZAdyn4Bplus, parte su- perior Conexión del cable de puesta a tierraZAdyn4Bplus, parte infe- rior Conexión a la red ¡Peligro! Antes de la conexión a la red se debe comprobar que las especificaciones técnicas en la placa de características del ZAdyn4Bplus correspondan a los valores de conexión requeridos.
Página 25
El cumplimiento de las normas y directivas se garantiza con la inductancia de red y el filtro anti- parasitario de ZIEHL-ABEGG, así como con el ensamblaje correcto. Los esquemas de conexiones que muestran la conexión de inductancia de red y del filtro anti- parasitario se encuentran en el capítulo "Instalación eléctrica / Conexión de red (X1)".
Página 26
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.6.2 Dimensiones Dimensiones de la inductancia de red ND Medidas [mm] ND110 8x12 ND150 9x12 ND180 9x12 ND220 11x15 Medidas del filtro de radiointerferencias FEF Medidas [mm] FEF180KK4D FEF220KK4D R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro.
Página 27
FI, entonces se debe emplear un interruptor de protección FI tipo B, sensible a corriente universal. Para garantizar la máxima seguridad de funcionamiento posible, ZIEHL-ABEGG recomienda el uso de un interruptor de protección FI con corriente nominal de fallo de 300 mA para la protección contra incendios, según la directiva VdS 3501.
Página 28
• Si desea desconectar el cortocircuito electrónico, diríjase a ZIEHL-ABEGG. En caso de utilizar motores síncronos de otros fabricantes es necesario asegurarse de que se pueden hacer funcionar con la conexión en cortocircuito electrónica y de que se permite una evacuación de Vorsicht emergencia manual con bobinas de motor cortocircuitadas.
Página 29
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.10 Supervisión de la temperatura del motor (X-MT) Información El convertidor de frecuencia ZAdyn4Bplus contiene el borne de conexión X-MT de forma estándar. Información La detección de una sobretemperatura del motor no conduce a una interrupción de la marcha. La marcha actual se finaliza.
Página 30
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Encoder & BC BC_TYP BR25 - " BR25 - " Tipo BR/BC Longitud del cable La longitud máxima es de 5 m. Con un cable > 5 m no está garantizado ya el cumplimento de DIN EN 12015 (compatibilidad electromagnética –...
Página 31
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.12.1 Conexión con alimentación de tensión externa +24V +24V X-IN (10) (11) (12) (13) +24V Conexión de entradas digitales con alimentación de tensión externa 1 Steuerung () Designación del conector * Número de hilo del cable de conexión preconfeccionado X-I Información Cuando se utiliza una tensión de alimentación externa, no se necesitan los puentes entre los bornes +24V / +24V_IN y GND / GND_IN del cable de control preconfeccionado X-I.
Página 32
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.12.3 Datos técnicos Las entradas digitales cumplen el estándar industrial IEC61131-2 TYPE 2. +22 ... 26 VDC Rango de tensión Nivel de conmutación low / high <5 VDC / >11 VDC Consumo de corriente a 24 V 10 mA (-20 %) Abrazadera máx.
Página 33
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.12.5 Predeterminación binaria de las velocidades de viaje Asignación binaria fija (CONFIG=15:ZA_BIN) Función de entrada Velocidad de marcha BIN2 BIN1 BIN0 Asignación binaria libre (CONFIG=25:X_BIN) A los códigos binarios se les pueden asignar velocidades de marcha. La asignación se realiza mediante los parámetros Maniobra/X_BIN1...X_BIN7.
Página 34
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Información Cuando se utiliza una tensión de alimentación externa, no se necesitan los puentes entre los bornes +24V / +24V_IN y GND / GND_IN del cable de control preconfeccionado X-I. ¡Es necesario retirarlos! 5.12.6.2 Conexión con tensión de alimentación interna en caso de lógica invertida +24V...
Página 35
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Quitar la cubierta. " Desatornillar el perno (2) y los tornillos de fijación (3) de la platina de la unidad de controlador. " Platina de la unidad de controlador La platina de la unidad de controlador está fijada al borde superior del ZAdyn4Bplus mediante un cable de cinta plana.
Página 36
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Enchufar en la platina de la unidad de controlador el Jumper rojo J4 (4) que está en la posición 2 " (clavijas 1 y 2) en la posición 1 (clavijas 2 y 3). Jumper J4 en la posición Jumper J4 en la posición 4 Jumper J4...
Página 37
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.13.2 Datos técnicos X-OUT Prueba de cortocircuito Potencia de conmutación mín. 5 mA / 12 VDC Potencia de conmutación máx. 2 A / 250 VAC Sección del cable máx. 2,5 mm² ¡Atención! * Para proteger los contactos de relé, las inductividades conmutadas deben dotarse de una ¡ATENCIÓN! conmutación de protección externa (diodo libre, elemento RC).
Página 38
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.14 Interfaz DCP / CAN (X-DCP, X-CAN) Unaalternativa al cableado convencional es la activación del ZAdyn4Bplus a través de DCP o CANopen Lift (ver capítulo "Comunicación en serie"). Información Los bornes de conexión X-DCP y X-CAN están contenidos de forma estándar en el ZAdyn4Bplus. 5.14.1 •...
Página 39
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Para activar la resistencia terminal, el Jumper debe estar insertado en ambas clavijas izquierdas del borne J1 (ver figura). Jumper en ambas clavijas izquierdas Consultar el capítulo "Comunicación en serie / CANopen-Lift" para obtener información más específica sobre CANopen-Lift.
Página 40
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.15 Interfaz STO (X-STO) Observar los siguientes puntos al conectar o efectuar el cableado de las señales STO: • Para la conmutación de las señales STO deben utilizarse relés separados para cada entrada (direccionamiento de dos canales).
Página 41
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.15.2 Datos técnicos X-STO Rango de tensión 0...30 VDC Nivel de conmutación LOW / HIGH 0 V < LOW < 3 VDC 15 V < HIGH< 30 VDC, valor típico: 24 VDC Consumo de corriente a 24 VDC valor típico 12 mA por entrada Zona de conexión borne de conexión...
Página 42
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.16 Conexión de encoder en motores asíncronos (X-ENC8, X-ENC15) X-ENC8: regleta de bornes de 8 polos para conexión con hilos individuales X-ENC15: conector SUB-D de 15 polos para la conexión con un conector SUB-D Información En la conexión X-ENC15 se pueden conectar tanto encoders incrementales para motores asíncronos como encoders de valor absoluto para motores síncronos.
Página 43
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.16.2 Asignación de bornes X-ENC8 Apantallamiento +24V_E Alimentación de tensión de +24 V para encoders HTL Masa +5/8V_E Alimentación de tensión de +5 V para encoders senoidales y TTL Pista B inversa Pista B Pista A inversa Pista A...
Página 44
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.17 Conexión de encoder en motores síncronos (X-ENC15) Información En la conexión X-ENC15 se pueden conectar tanto encoders incrementales para motores asíncronos como encoders de valor absoluto para motores síncronos. ¡Atención! La asignación de pines del conector hembra SUB-D X-ENC15 no está normalizada. Cuando se ¡ATENCIÓN! emplean encoders de otros fabricantes es necesario cerciorarse de que dispongan de la misma asignación de contactos, así...
Página 45
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.18 Emulación de encoder (X-ENCO) La emulación de encoder convierte las señales del encoder del motor en señales diferenciales conforme al estándar ANSI RS422 y las transmite al encoder. La resolución de la emulación de encoderl es idéntica a la resolución del encoder.
Página 46
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.19.2 Conexión X-EXT X-EXT +24V Conexión de la alimentación externa 1 Alimentación de tensión externa SELV/PELV () Designación del conector 5.20 Fusible del motor (opcional) Si se utilizan fusibles del motor, es necesario puentear la conexión STO (ver la figura). X-STO +24V_ STO_A...
Página 47
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 Conexión motor asíncrono Conexión motor síncrono Información Si se lleva a cabo la evacuación de emergencia abriendo los frenos, las bobinas del motor deben conectarse en cortocircuito para evitar una aceleración descontrolada del elevador. El cortocircuito produce un momento de frenada dependiente del número de revoluciones, que en la mayoría de los casos es suciente para limitar la velocidad del elevador a un valor seguro.
Página 48
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 La activación/desactivación de la supervisión del contactores se realiza en el menú Supervisiones/- Supervisiones Off - " - " Supervisión de fusibles Además debe desactivarse la supervisión de la función STO. La activación / desactivación de la supervisión de la función STO se realiza en el menú Supervisio- nes/STO.
Página 49
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 La activación/desactivación de la supervisión del freno se realiza en el menú Supervisiones. Supervisiones 1*NC - " 3*NC - " Superv. freno La función de bloqueo del ZAdyn se efectúa activando el parámetro "LOCK_X=On" en el menú Supervisiones.
Página 50
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.21.3 Invertir la lógica de las entradas y del control de los frenos La lógica de las entradas del control de los frenos puede invertirse. Para ello se debe transponer el Jumper J4. 5.21.3.1 Conexión X-BR con lógica invertida X-MON...
Página 51
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 ¡Atención! Los frenos se deben proteger con varistores contra la sobretensión de los procesos de conmutación. ¡ATENCIÓN! El varistor debe estar conectado directamente a la bobina o a sus conexiones. ¡Por la alta intensidad de corriente, contactores de potencia deben ser utilizados para conectar los frenos! Diagrama básico de conexiones del direccionamiento del freno Los contactos de K3 deben estar cerrados antes que los K4 entran, y sólo está...
Página 52
Instrucciones de uso originales Instalación eléctrica ZAdyn4Bplus 110-220 5.23 Propuesta de cableado del ZAdyn4Bplus R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 52/228...
Página 53
Instrucciones de uso originales Equipos adicionales ZAdyn4Bplus 110-220 6 Equipos adicionales Terminal de mando ZApad El ZApad es un módulo de mando independiente del ZAdyn4Bplus. Se puede utilizar para el manejo y parametrización de todos los convertidores de frecuencia del tipo ZAdyn. El control remoto del convertidor de frecuencia es posible cuando se utiliza un cable de conexión más largo.
Página 54
Instrucciones de uso originales Equipos adicionales ZAdyn4Bplus 110-220 Conexión del ZApad en el ZAdyn4Bplus R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 54/228...
Página 55
ZAmon. Para más información sobre la navegación con un control deelevador, lea las instrucciones de uso correspondientes. Información ¡Los parámetros sólo se pueden cambiar mientras el motor está parado! ZIEHL-ABEGG SE ZAdyn4Bplus SN: 12345678/0001 4.71.1 - 5092 Interfaz de mando de ZApad y ZAmon R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro.
Página 56
Reducir el valor de los parámetros. • Visualizar menú INFO/salir del menú INFO • indicación de los estados operativos actuales 7.2.2 Menú y parámetros ZIEHL-ABEGG SE DTE - Activar con cualquier tecla Pág. inicio ZAdyn4BS 220-X S SN: 09229587/0002 Phone: +49 794016308 ZAdyn4 Main Menue - Seleccionar el menú...
Página 57
Instrucciones de uso originales Operación y parametrización ZAdyn4Bplus 110-220 Significado de las flechas que aparecen en el visor: 7.2.4 M o t o r- T y p e n s c h i l d E n c o d e r & B C Selección de menús dentro del nivel de menús A n l a g e - d a t e n S t e u e r u n g...
Página 58
User Level Conectar el ZAdyn4Bplus Cuando se aplica la tensión de red, el ZAdyn4Bplus se activa automáticamente tras una autocom- probación. En la pantalla se visualiza la siguiente indicación: ZIEHL-ABEGG SE ZAdyn4Bplus SN:12345678/123 Phone: +49 794016308 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro.
Página 59
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Parametrización del ZAdyn4Bplus • Motores sincrónicos: – Parameter aus dem Absolutwertgeber laden – manuell parametrieren • Asynchronmotoren: manuell parametrieren 8.2.1 Laden von Parametern aus dem Absolutwertgeber Wenn keine Anlagedaten vorhanden sind (bei n* und V* ist "0" eingegeben), erscheint eine Abfrage, ob folgende Parameter aus dem Absolutwertgeber geladen werden sollen: ZAdyn ohne Parameter! Soll versucht werden,...
Página 60
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Seleccionar el parámetro "n" Startup Introducción del número de revoluciones nominal del motor 72.0 - " 72.0 - " N° revoluciones nominal Información Bei Asynchronmotoren ist es möglich, die Motordaten automatisch mittels der Autotune-Funktion des ZAdyn4Bplus zu ermitteln und im Parameterspeicher zu speichern.
Página 61
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Startup Seleccionar el parámetro "BC_TYP" BC_TYP BR11 - " BR11 - " Introducción de la resistencia de frenado o del choper de frenado utilizado Tipo BR/BC Startup Seleccionar el parámetro "V*" 1.00 - "...
Página 62
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Startup Seleccionar el parámetro "P1P2" P1P2 Off - " - " Monitorización de la temperatura del motor Superv. temp. mot. Startup Seleccionar el parámetro "K_START" K_START 1.0 - " - " Amplificación en el arranque (ver capítulo "Lista de parámetros/Menú...
Página 63
Si uno de los pasos de la prueba no logra el resultado descrito, comuníquese con el servicio al cliente de ZIEHL-ABEGG. La prueba de la función de seguridad STO debe repetirse periódicamente (p. ej. una vez al año en el marco de los controles periódicos).
Página 64
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Establecer los puntos de desconexión 8.5.1 Puntos de desconexión para las velocidades de marcha V_3 y V_2 Los trayectos de retardo después de V_1 o de parada (en protocolo DCP2 y DCP4) no se pueden leer directamente en el Menú...
Página 65
(ver el capítulo "Funciones especiales/Calibración del encoder")! ¡En los motores de ZIEHL-ABEGG, la igualación del offset ya se ha hecho de fábrica! Al emplear motores ajenos, el offset debe ser efectuado como se describe en el capítulo "Funciones especiales/Calibración del encoder".
Página 66
Instrucciones de uso originales Puesta en servicio ZAdyn4Bplus 110-220 Vibraciones con una amplificación demasiado alta azul Valor nominal – velocidad de viaje rojo Valor real – velocidad de viaje Ajuste óptimo del regulador del número de revoluciones Para obtener un ajuste óptimo del regulador del número de revoluciones, se recomienda el siguiente procedimiento: Aumentar el parámetro Regulador/SPD_KPhasta que el motor cause ruidos/vibraciones al arrancar.
Página 67
Instrucciones de uso originales Función "Desconexión segura (STO)" ZAdyn4Bplus 110-220 9 Función "Desconexión segura (STO)" Información general • La función "Desconexión segura (STO)" de la serie de productos ZAdyn4Bplus corresponde a la función de parada "Desconexión segura de par" (Safe Torque Off, STO) conforme a la norma DIN EN 61800-5-2.
Página 68
Instrucciones de uso originales Función "Desconexión segura (STO)" ZAdyn4Bplus 110-220 Esquema de circuito básico ZAdyn4Bplus X-STO 24 V* +24V_ STO_A GND_ X-OUT STO-Info STO_B 24V I1 (10) O51 O54 Diagrama básico de conexiones "Desconexión segura (STO)" 1 Cadena de seguridad eléctrica 2 Steuerung 3 Tendido protegido o ejecución con dos cables envolventes separados (ver el capítulo "Interfaz STO (X-STO)") 4 Entradas digitales del control...
Página 69
Instrucciones de uso originales Función "Desconexión segura (STO)" ZAdyn4Bplus 110-220 X-STO 120 ms 190 ms < T < 1480 ms STO_A STO_B X-OUT STO_Info Direccionamiento incorrecto STO 1 Fallo "STO: Fallo" 2 Fallo "STO: Diagnóstico" Para una cobertura de la prueba suficiente mediante el diagnóstico es necesario respetar los tiempos siguientes durante el funcionamiento: •...
Página 70
Instrucciones de uso originales Función "Desconexión segura (STO)" ZAdyn4Bplus 110-220 Ejemplos para el movimiento de la cabina del ascensor de la cabina en mm con número de polos 14 Ø polea tracto- 100 mm 120 mm 160 mm 200 mm 210 mm 240 mm 320 mm...
Página 71
(STO)"/Indicaciones sobre el funcionamiento") Para ello se realizó una homologación de modelo de construcción y certificación por el organismo TÜV Rheinland. Puede solicitar copias de las certificaciones a Ziehl-Abegg. Suponiendo una grado de utilización máximo de los equipos durante toda la vida útil.
Página 72
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 Comunicación en serie 10.1 DCP (sistema de control y posicionamiento) El funcionamiento DCP permite la activación en serie del ZAdyn4Bplus a través de una interfaz RS485 Mediante el direccionamiento bidireccional en serie, las señales de control son conducidas a través de un cable de conexión de 2 o 3 hilos.
Página 73
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 Transcurso de la señal DCP_01, DCP_03 Curso de la señal DCP_02, DCP_04 Bit de orden Bit de velocidad Byte de estado B0 Autorización de controlador RF Velocidad lenta (V1) S0 Convertidor de frecuencia prepara- do para el siguiente viaje Comando de viaje (arranque / Reposicionamiento (Vz)
Página 74
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 10.1.3 Parametrización en servicio DCP 10.1.3.1 Activación de la interfaz DCP La activación de la interfaz DCP se realiza en el menú Unidad control/CONFIG en función de la unidad de control y del protocolo de comunicación utilizados. Steuerung CONFIG 04:BP_DCP1...
Página 75
• Por cada sistema de bus se puede conectar sin más sólo un ZAdyn4Bplus. • Si necesita más de un ZAdyn4Bplus por cada sistema de bus, consulte previamente con Ziehl-Abegg. 10.2.1.3 Cable de bus • No es necesario un cable de bus blindado, pero los cables de transmisión de datos deberían estar trenzados entre sí.
Página 76
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 10.2.1.5 Conexión eléctrica El cable de bus se conecta a través de la interfaz X-CAN del ZAdyn4Bplus X-CAN CAN High (H) Optionaler Schirmanschluss CAN Low (L) Conexión CAN 10.2.1.6 Activar la interfaz La activación de la interfaz CAN tiene lugar en el menú...
Página 77
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 • Modo de posición (Position Mode [pp]) Position Mode Por regla general, la mayoría de sistemas de control escriben el modo en el ZAdyn4Bplus poco antes del arranque. Por lo tanto, el modo de operación se debe ajustar en el sistema de control. Si el ZAdyn4Bplus se opera en el modo de posición, el encoder de la caja del ascensor se debe conectar obligatoriamente al mismo bus que el ZAdyn4Bplus.
Página 78
Instrucciones de uso originales Comunicación en serie ZAdyn4Bplus 110-220 10.2.2 Parámetro 10.2.2.1 Ajustes de parámetros Los distintos parámetros para el modo CAN se pueden adaptar en el menú Control. Parámetro Descripción Rango de valores Ajuste de fábrica LIFT_NO Entrada del número de elevador 1 ...
Página 79
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 11 Servicio Open Loop (operación sin encoder) Características del servicio Open-Loop: • El retardo en función del trayecto no es posible • Es posible la comunicación con el control del elevador: –...
Página 80
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 Paso 5 Introducir los parámetros en el menú Datos instalación. • V* = Velocidad nominal de la instalación [m/s] • MOD_n*= Calcular • n* = Núm. de revoluciones del motor con V* [rpm] (el valor se calcula; no es posible introducir valores) •...
Página 81
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 11.2 Eliminar fallos Problema Causa/solución • El viaje se interrumpe con un fallo: El motor no gira y el viaje se interrumpe. – 410 ADC: sobrecorriente – 480 MP: sobrecorriente –...
Página 82
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 11.3 Parámetros para el servicio Open-Loop Para el servicio Open Loop están disponibles en el menú Regulación parámetros adicionales para la optimización del comportamiento de marcha. Los parámetros solo son visibles si el servicio Open-Loop está activo. Si es necesario cambiar los parámetros, el parámetro Regulador/UF_ED=Manual debe ser introduci- Ajuste de fá- Parámetro...
Página 83
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Atenuando o incrementando el control de corriente y la compen- FADE1 Preconfigura- sación de desfase dependiendo de la frecuencia de rotación del 0 ...
Página 84
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 11.4.3 Compensación de desfase Con motores asíncronos el desfase (diferencia entre velocidad síncrona y velocidad asíncrona), es proporcional a la carga del motor, por lo tanto es proporcional a la corriente del motor. Esto dependerá de las diferentes velocidades de viaje, diferentes direcciones (subida y bajada) para la misma carga.
Página 85
Instrucciones de uso originales Servicio Open Loop (operación sin encoder) ZAdyn4Bplus 110-220 100 % S_COMP FADE1 FADE2 Funcion-fader con compensación de desfase 11.4.4 Protección de inclinación Evita un inclinación incontrolada de la velocidad. Funcionalidad: La corriente del motor es registrada a través de un filtro (parámetro s_FIL). Si se alcanza el valor límite configurado para la corriente (parámetro I_KIPP), el valor predeterminado de valor nominal para el número de revoluciones se reduce de forma linear a la corriente del motor.
Página 86
Introducción del modelo de motor a utilizar MOT_TYP ASM:Motor asíncrono SMxxx SM132.xx-14 SMxxx: Motor síncrono, producto de terceros SM160.xx-20 SM132.xx-14: Motor síncrono ZIEHL-ABEGG tipo SM132 SM180.xx-14 SM160.xx-20: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo SM160 SM190.xx-20 SM180.xx-14: Motor síncronoZIEHL-ABEGG tipo SM180 SM200.xx-20 SM190.xx-20: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo SM190 SM210.xx-20...
Página 87
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Introducir la potencia de referencia del motor 0.1 ... 110 kW cos phi Introducción del factor de potencia del motor (sólo en motores 0.10 ...
Página 88
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Velocidad del motor a V* MOD_n=Direct: introducción del núm. revoluciones del motor 1358,1 en V* 0.1 ... 6000 rpm MOD_n=Calculate: Calcula el número de revoluciones del 60,6 motor dependiendo de V*: V*;...
Página 90
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Monitorización de los frenos del motor Introducción de la cantidad y la función de los contactos de monitorización de freno utilizados OFF: no hay ninguna monitorización de freno conectada 1*NC: 1x contacto normal cerrado (el contacto está...
Página 91
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.2 Advanced-Level A continuación se describen los menús del nivel Advanced. Para más información sobre el nivel Advanced ver el capítulo "Manejo y parametrización / Los distintos niveles de manejo". 12.2.1 Menú...
Página 92
Introducción del modelo de motor a utilizar MOT_TYP ASM:Motor asíncrono SMxxx SM132.xx-14 SMxxx: Motor síncrono, producto de terceros SM160.xx-20 SM132.xx-14: Motor síncrono ZIEHL-ABEGG tipo SM132 SM180.xx-14 SM160.xx-20: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo SM160 SM190.xx-20 SM180.xx-14: Motor síncronoZIEHL-ABEGG tipo SM180 SM200.xx-20 SM190.xx-20: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo SM190 SM210.xx-20...
Página 93
Introducir la resistencia de la resistencia de freno cuando no fue R_BR 4 ... 200 Ohm suministrada por Ziehl-Abegg ("BC_TYP=BRxx") Introducir los valores nominales cuando no sea Ziehl-Abegg P_BR 0.0 ... 65 kW ("BC_TYP=BRxx") Introducción del tiempo entre el fin de la marcha y la activación T_PFU de la salida con la función PFU...
Página 94
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.5 Menú Datos instalacion Introducción de datos específicos de la instalación Información ¡Los datos de la instalación deben parametrizarse antes de efectuar el primer viaje! El procedimiento para el cálculo de la velocidad nominal de la instalación y para la predefinición de los datos de viaje se describe en el capítulo "Puesta en marcha".
Página 96
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Selección de la comunicación entre el convertidor de frecuencia CTRL y el control en "CONFIG=Libre" Standard Standard: Cableado paralelo DCP01 DCP1: Comunicación a través del protocolo DCP01 DCP02 Standard DCP2:Comunicación a través del protocolo DCP02...
Página 97
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Configuración de la función de las entradas digitales I01 … I08 f_I01 00:Libre 01:RF con "CONFIG=libre" (véase la descripción de las funciones en 01:RF f_I02 04:V1...
Página 98
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Configuración de la función de las salidas digitales O1 … O5 f_O1 Off Fallo con "CONFIG=libre" (véase la descripción de las funciones en f_O2 la tabla "Descripción de parámetros para las salidas digitales") f_O3...
Página 99
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Descripción de parámetros para las entradas digitales Parámetro Función Explicación Función no asignada Activar la entrada no tiene efecto 00:Libre Habilitación del ZAdyn4Bplus. La entrada debe estar activada Autorización de la maniobra 01:RF durante toda la marcha.
Página 100
Retardo en caso de parada de emer- Cuando se desactiva la entrada, el motor se frena con el retardo 36:/FastStp gencia ajustado en el menú "Regulador/A_MAX" Función de prueba Ziehl-Abegg Reservado para Ziehl-Abegg 37:DTE Iniciar o parar las mediciones mediante una señal externa Función de grabadora Entrada activada: La medición está...
Página 101
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Parámetro Función Explicación La salida no tiene función La salida está abierta todo el tiempo Off El contacto se cierra cuando se aplican las siguientes señales: Regulador listo autorización de regulación, velocidad de marcha y dirección Activando los contactores del motor predeterminada.
Página 102
La salida se activa tan pronto como el ZAdyn se encuentra en Funcionamiento generador P<0 funcionamiento generador y ya no consuma energía de la red. Función interna de ZIEHL-ABEGG SE Función interna de ZIEHL-ABEGG SE Vent Strg La salida se activa cuando el ZAdyn está listo para aceptar un ZAdyn listo ZAdyn listo comando de marcha.
Página 103
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Subsanación del bloqueo en caso de función errónea de los UNLOCK frenos. Cuando los parámetros están conectados, el bloqueo se solu- ciona en caso de función errónea de los frenos. Monitorizando los contactores de viaje OFF: Monitorización de los contactores desactivada CO1: La monitorización de los contactores se realiza sólo por la...
Página 104
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Retardo de la supervisión del fusible T_CDLY Cuando está activada la supervisión del fusible (menú "Monitori- zacion/CO"), debe aplicarse en el transcurso del tiempo 0.5 ...
Página 105
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Tiempo de creación del campo magnético Tiempo para crear un campo magnético en el motor (solo con 0.1 … 10.0 s motores asíncronos) Valor se ha fijado El parámetro T_1 i solo está...
Página 106
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 R_POS2 R_POS2 A_POS A_POS R_POS1 R_POS1 Aceleración con A_POS alta y R_POS1 y R_POS2 Aceleración con A_POS baja y R_POS1 y R_POS2 bajas altas 12.10 Menú Viajar Preconfiguración de las velocidades de viaje Ajuste de fá- Parámetro Descripción...
Página 107
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fábri- Parámetro Descripción Rango de valores OFF: Con direccionamiento estándar, DCP1 o DCP3 y CANo- S_ABH pen Lift (Velocity Mode): deceleración dependiente del tiempo, los trayectos de deceleración pueden variar. On (V2..7): Retardo en función del trayecto, llegada con opti- mización de tiempo El ajuste afecta a todas las velocidades de marcha.
Página 108
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Función S_DI 1 Punto de desconexión V3 2 Inicio de la desaceleración 12.12 Menú Parada Desarrollo temporal después de alcanzarse el número de revoluciones 0 durante el procedimiento de parada. Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores...
Página 109
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.13 Menú Regulador Influencia sobre el control del número de revoluciones a través del parámetro de la amplificación básica (SPD_KP) y del tiempo de reajuste (SPD_TI). Selección del tipo de regulación del ZAdyn4Bplus. Ajuste de fá- Parámetro Descripción...
Página 110
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Función de parada, para mejorar la exactitud del posicionamien- STOP to en la evacuación en modo UPS ("f_PARA2=UPS") - El freno se cierra al alcanzar el punto de desconexión para Off...
Página 111
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Visible en Rango de valo- Ajuste de Parámetro Descripción el nivel fábrica Basic Borrado de parámetros, estados del contador y listas de fallos, RESET valores predeterminados de los parámetros con valores estándar ZAdyn4Bplus con parámetros predefinidos: Se asignan datos de la instalación específicos del cliente a los parámetros ZAdyn4Bplus estándar: Se asignan valores estándar a los...
Página 112
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Visible en Rango de valo- Ajuste de Parámetro Descripción el nivel fábrica Basic Cargar los parámetros de la tarjeta de memoria al convertidor LOD_PAR de frecuencia (copiar los parámetros en caso de sistemas idénti- cos) Entrada 27: Los parámetros (.PA3) se cargan de la carpeta /4CX/DEVICE/FORCE al convertidor de frecuencia.
Página 113
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Fuente Trigger TRIG_BY Criterio para detener la grabadora y guardar los datos en la tarjeta de memoria Error Error: Los datos se guardan en cuanto se produce un error Error/Stop Err/Stop: Los datos se guardan en cuanto se produce un fallo o Cont.
Página 114
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.18 Menú Enc.-calibracion Contiene valores de parámetro necesarios para la igualación de encoders de valor absoluto en motores síncronos. El procedimiento para la calibración del encoder se describe en el capítulo "Funciones especiales". Ajuste de fá- Parámetro Descripción...
Página 115
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.19 Menú Paracaídas Configuración de los datos usados para la función de "antiacuñamiento". La función de antiacuñamiento está descrita en el capítulo "Funciones especiales". Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Activar o desactivar la liberación del dispositivo de captura SB_MOD...
Página 116
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.21 Menú Etapa potencia Configurando las tolerancias de la etapa de potencia interna. Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Tipo de operación de la modulación de amplitud de impulsos M_PWM ZAdyn 011- Auto:la frecuencia de la anchura de pulsos (PWM) cambia en...
Página 117
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Ajuste de fá- Parámetro Descripción Rango de valores brica Prueba del equipo de protección conforme a la norma EN81 SCY_A3 Sin corriente: movimiento de la cabina del ascensor al abrir los Sin corriente frenos sin aplicar corriente a la etapa final Aceleración máx.
Página 118
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 12.24 Menú INFO El menú INFO ofrece un vista general de fácil acceso sobre: • valores de medición actuales • estados de operación actuales del convertidor de frecuencia • estados de conmutación actuales de las entradas y salidas •...
Página 119
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 04: Mot línea 2: Mot - - - - - - - - - - - - diagrama de barras del número de revoluciones del motor zzz _ _ _ _ _ _ _+0% Deslizamiento en % real: 0rpm 0V Ángulo de carga en °...
Página 120
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 06: RegLimits Visualización online sobre si un circuito de control ha alcanzado el límite RegLimits - - - - - - - - línea 2: SP IQ ID PS U SP: control del número de revoluciones LIM:..
Página 121
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 09: Start/Stop Visualización online de las entradas y salidas digitales importantes para el proceso de Start/Stop - - - - - - - arranque y parada STOA: STOB: DIAG: · ·...
Página 122
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 11: Encoder Visor online: Encoder - - - - - - - - - línea 2: 2048Inc 5.03V Typ? Resolución del codificador rotatorio parametrizada Err: 0x00000000 · · Tensión de alimentación del codificador rotatorio Cnt:3941=345°...
Página 123
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 013: Power2 Causa del error de exceso de corriente Power2 - - - - - - - - - - línea 2: ERR_EXT U. OC: ... ERR_EXT: Mensaje de exceso de corriente (el valor no es grabado, el punto sólo se puede SRC_APP.
Página 124
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Pantalla 1 Página 16: Bus Info 3 Visor online: Bus Info 3 - - - - - - - línea 2: sv_I7: +0002210mm Indicación del trayecto de retardo. El trayecto de retardo se calcula antes del desplazamien- sv: +0002198mm Prg:Rea 1.15:x.xxm/s línea 3:...
Página 125
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Página 16: Bus Info 3 Información sobre errores de telegrama en el servicio CANopen Lift Bus Info 3------- - - línea 2 (de izquierda a derecha): Err act. Last:No Err Estado de fallo Rec Tra Warn Pas off...
Página 126
Instrucciones de uso originales Lista de parámetros ZAdyn4Bplus 110-220 Pagina 20: InfoBus Visualización de la configuración del convertidor de frecuencia InfoBus - - - - - - - - - línea 2: Ident-No 0123456789AB Número de identificación de las partes internas Exist: xxxx 0: Unidad de controlador (CU) Error 0000...
Página 127
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Página 22: ASM_ID línea 2: ASM_ID - - - - - - - - - - Revoluciones del motor determinadas 1530rpm 23.3A 9.5A Corriente del motor determinada 53.1Hz 338V 168ms 0.83cos <GOOD 1.2> Corriente de mangnetización determinada línea 3: Frecuencia determinada...
Página 128
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 13.2 Arrancar y acelerar Para poder llevar a cabo un desplazamiento, el ZAdyn4Bplus requiere como mínimo las siguientes señales de entrada: • Autorización de la maniobra (RF) • Velocidad (V_1, V_2 o V_3) •...
Página 129
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 13.2.2 Aceleración con velocidad intermedia Durante el arranque es posible acelerar a distintas velocidades intermedias. Arranque con aceleración de V_1 a V_2 13.3 Optimización del arranque La optimización del arranque sólo es necesaria cuando influye negativamente sobre el confort de viaje (p.
Página 130
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Optimización temporal a través de la monitorización de los contactores (opcional) Con la supervisión de fusibles activada (menú Supervisiones/CO activado) y los contactos de supervisión conectados, se optimiza el tiempo T_0. En cuanto los fusibles están cerrados, se interrumpe el tiempo T_0 y se inicia el tiempo T_1.
Página 131
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 MOD5 (configuración estándar en motores síncronos) Se regula la posición de la propulsión. La posición de la propulsión se registra hasta finalizar T_2 y se corrige en caso de una modificación. El parámetro "K_START" es la amplificación del regulador de posición.
Página 132
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Valores predeterminados de la aceleración en m/s². Un valor más alto conlleva una mayor A_POS: aceleración y, por tanto, una rampa con una mayor inclinación Especificación del redondeo inferior. Un valor más elevado origina un redondeo más suave R_POS1: Especificación del redondeo superior.
Página 133
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Información Si la señal para la alta velocidad de marcha se desconecta brevemente (p. ej. V_3), el convertidor de frecuencia desacelera el motor a la velocidad de posicionamiento V_1. Por motivos de seguridad se ignora un nuevo direccionamiento de una velocidad de marcha más alta.
Página 134
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 13.6.2 Deceleración dependiente del trayecto con velocidad intermedia En la parada es posible decelerar adicionalmente de V_3 a V_2 con la deceleración dependiente del trayecto. Parada normal con deceleración dependiente del trayecto y deceleración de V_3 a V_2. RF Autorización de la maniobra V_1 Velocidad de posicionamiento V_2 Velocidad intermedia...
Página 135
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Viaje arco RF Autorización de la maniobra V_1 Velocidad de posicionamiento V_3 Alta velocidad de marcha RV1 / RV2 Dirección preconfigurada RB Regulador listo MB Freno mecánico Esto significa que durante un viaje normal y un viaje arco, la distancia de desaceleración V3 → V1 (S_31) y la distancia de nivelación V1 →...
Página 136
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Desaceleración dependiendo del tiempo una vez alcanzada la velocidad de viaje RF Autorización de la maniobra V_1 Velocidad de posicionamiento V_2 Velocidad intermedia V_3 Alta velocidad de marcha RV1 / RV2 Dirección preconfigurada RB Regulador listo MB Freno mecánico 13.7.2...
Página 137
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Información ¡Si la duración del viaje es monitorizada por la maniobra, puede aparecer un mensaje de error por la duración de viaje en la velocidad V_1 muy largo! Información Si la velocidad de viaje es desactivada justo antes de que la velocidad final configurada sea alcanzada, puede pasar que se avance más allá...
Página 138
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 13.9 Optimización de la distancia de nivelación Optimazión de: • trayectos de nivelación demasiado largos con velocidad de marcha V_1 • problemas de parada al desactivar V_1 prematuramente sin necesidad de trabajo de instalación adicional Usando la optimización del trayecto de nivelación en el menú: Deceleracion / S_DI1 Deceleracion / S_DI2...
Página 139
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Desaceleracóon con el trayecto de nivelación optimizado RF Autorización de la maniobra V_1 Velocidad de posicionamiento V_3 Alta velocidad de marcha RV1 / RV2 Dirección preconfigurada RB Regulador listo MB Freno mecánico 13.10 Optimización de la parada Desarrollo temporal de la parada...
Página 140
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Optimización temporal a través de la monitorización de los contactores (opcional) Si la monitorización de los contactores está activada (Monitorizacion/CO=ON) y los contactos de la monitorización están conectados, se optimiza el tiempo T_6. Tan pronto se abren los contactores, se cancela el tiempo T_6 y la secuencia de parada termina.
Página 141
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 13.12 Nivelación directa Información ¡La nivelación directa solo es posible cuando se usa el protocolo DCP2, DCP4 o CANopen Lift en el modo de posición y un sistema absoluto de copia de la caja! Durante la nivelación directa, el sistema de control le comunica al ZAdyn4Bplus la distancia que falta por viajar hasta la próxima parada.
Página 142
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Información Para evitar movimientos pendulares, el control debe esperar un tiempo adecuado hasta que el cable esté en reposo antes de activar el reajuste. Velocidad de reajuste RF Autorización de la maniobra V_Z Velocidad de reajuste RB Regulador listo MB Freno mecánico...
Página 143
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Estándar CANopenLift Cerrando la puerta de cabina Cerrando la puerta de cabina Cerrando la puerta de cabina Activación de entradas: Establecer los bits mediante con- Proceso de marcha mediante una trol del ascensor: palabra de control del control •...
Página 144
Instrucciones de uso originales Opciones de viaje ZAdyn4Bplus 110-220 Arranque rápido con activación estándar RF Autorización de la maniobra v=0 mantener número de revoluciones en 0 V1 Velocidad de posicionamiento V3 Velocidad de marcha Arranque rápido con direccionamiento DCP RV1 / RV2 Dirección preconfigurada B0 Liberación del convertidor RB Regulador listo B1 Orden de marcha...
Página 145
Instrucciones de uso originales Evacuación de emergencia ZAdyn4Bplus 110-220 14 Evacuación de emergencia 14.1 Información general • En caso de un fallo de la fuente de alimentación existe la posibilidad de efectuar una evacuación de emergencia. • En la evacuación de emergencia, la cabina del elevador se desplaza hacia una planta o hacia la planta baja.
Página 146
Instrucciones de uso originales Evacuación de emergencia ZAdyn4Bplus 110-220 14.2.2 Parametrización (1) Deben cumplirse los siguientes requisitos: La dirección de viaje de la cabina es hacia abajo en los siguientes casos: Estándar CANopenLift Señal de 24 V en la entrada para- Byte de comando1, bit 4 tiene Dirección de evacuación objeto metrizada "RV2"...
Página 147
¡Atención! La conexión en cortocircuito de los devanados del motor debe ser autorizada por el fabricante del ¡ATENCIÓN! motor. Esto está probado y garantizado en los motores de ZIEHL-ABEGG. 14.3.1 Función Monitor Supervisión de la dirección y la velocidad de evacuación durante el procedimiento de evacuación.
Página 148
Instrucciones de uso originales Evacuación de emergencia ZAdyn4Bplus 110-220 14.4 Función de frenado intermitente 14.4.1 Información general La función de frenado intermitente puede emplearse en una evacuación de emergencia con liberación eléctrica manual de los frenos. Mediante la función se ralentiza el movimiento de la cabina del elevador y se evita una aceleración descontrolada de la cabina del elevador.
Página 149
Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 14.4.4 Propuestas de cableado En www.ziehl-abegg.com/service/downloads están disponibles las siguientes propuestas de cablea- • Frenado intermitente ZAdyn4 (diagrama básico de conexiones), número del dibujo: ZD4C01K10 • Frenado intermitente ZAdyn4 + ZAsbc4 (diagrama básico de conexiones), número del dibujo: ZD4C01K11 •...
Página 150
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 15.2 Diodo luminoso Para el diagnóstico está a disposición un LED en la unidad de controlador del ZAdyn4Bplus. 1 Posición del LED ZAdyn4Bplus Estado del ZAdyn4Bplus con direccionamiento estándar Color del LED Estado del LED Estado operativo verde...
Página 151
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 rojo Bus off, es necesario reponer los equipos de regulación Es posible que aparezcan simultáneamente un estado operativo y un estado de fallo y sean indicados por el LED al mismo tiempo. 15.2.1 Update Software Si se produce un error durante la actualización del software, el LED emite un código de destellos de...
Página 152
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Hacia arriba (reduce el número de error) Hacia abajo (incrementa el número de error) Determina el tiempo en que se produjo el error Cuando se presiona la tecla , se visualiza la diferencia entre el número actual de viajes y la duración del funcionamiento.
Página 153
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Zr4-Datei speichern: Nach der Fahrt den Parameter Memory Card/SAV_ALL=Ein parametrieren Tarjeta de memoria SAV_ALL OFF - " - " 15.6 Lista de errores 15.6.1 Función Máscara Algunas funciones de monitorización individuales se pueden desactivar mediante un registro en la máscara de errores (ver el capítulo "Lista de parámetros/Menú...
Página 154
Causa del error Causa: el n.º ident. de un componente es desconocido HW-IDENT:N.º incorrec- Eliminación del fallo: actualizar el software (www.ziehl-abegg.com) to", Causa: no se reconoce el n.º ident. de la platina del procesador (CU) Eliminación del fallo: póngase en contacto con el servicio de atención al...
Página 155
ADC-Adj.:Fuera tol. Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG Causa: no se reconoce la platina para la supervisión de la temperatura del ● ●...
Página 156
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Error-No. Texto error Causa del error Causa: se ha seleccionado un encoder de valor absoluto (motor) con interfaz Hiperface o Codeface. Estos tipos de codificadores no se pueden utilizar con el ZAdyn4Bplus. No hay HIPER/CODE- Eliminación del fallo: en el menú...
Página 157
MOP: Timeout ción cumple con la directiva CEM (apantallamiento, etc.) Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente de ZIEHL-ABEGG Causa: mensaje de error de software del procesador de gestión del motor ● ●...
Página 158
BR, etc.) Para más información, véase el menú INFO "Encoder" Póngase en contacto con la línea directa de ZIEHL-ABEGG Cambiar el encoder de valor absoluto Causa: En el viaje anterior no se detectó un imán del sistema de posiciona- ●...
Página 159
Temp:Sens defectuoso Eliminación del fallo: no es posible eliminar el fallo, cambiar el ZAdyn lo antes posible Póngase en contacto con la línea directa de ZIEHL-ABEGG Causa: al iniciar la marcha la función "Parada de emergencia regulada" ya ● está activa Eliminación del fallo: comprobar el ajuste de las entradas digitales en el...
Página 160
Causa: al iniciar la marcha se produce un error interno del equipo ● ● Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn MP:ERR_EXT activ Póngase en contacto con la línea directa de ZIEHL-ABEGG R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 160/228...
Página 161
● Eliminación del fallo: comprobar la conexión del motor y el cable del motor Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG MOT: UVW-Error Causa: la suma de las corrientes U, V, W no es igual a 0 ●...
Página 162
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Error-No. Texto error Causa del error MP: sobrecarga Causa: la corriente de salida del Zadyn, durante 1 s, fue superior a 130 % a ● ● un número de revoluciones muy bajo Eliminación del fallo: comprobar la instalación en cuanto a bloqueos mecáni- Comprobar la conexión y el funcionamiento del codificador rotatorio (para más información, véase el menú...
Página 163
En este caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG MP: Registro de corrien- Causa: se ha detectado una sobrecorriente antes del desplazamiento te (Stromerfassung) Eliminación del fallo: Póngase en contacto con la línea directa de...
Página 164
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Error-No. Texto error Causa del error v > 110% V* Causa: la velocidad es superior al 110 % de la velocidad nominal V* ● Eliminación del fallo: comprobar / aumentar el parámetro "SPD_KP" en el menú...
Página 165
Eliminación del fallo: comprobar la rueda de fricción (tracción, alojamiento, diámetro) Apagar y volver a encender el ZAdyn Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente de ZIEHL-ABEGG Disc: Wrong position Causa: se ha detectado un imán, pero no esperado ● ●...
Página 166
Eliminar los posibles bloqueos en el rodete Desconectar y volver a conectar el ZAdyn (incl. restablecimiento de tensión en el borne L/N) Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E...
Página 167
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 15.6.10 Error 7xx - 8xx • Interrupción de la marcha debido a fallos de comunicación entre ZAdyn4Bplus y el control • Fallos que se pueden producir al trabajar con CANopen Lift Si se produjo un fallo mientras se trabaja en el modo CAN, el convertidor de frecuencia pasa por el estado "ST_Delay"...
Página 168
● ● entre los procesadores es errónea, el equipo realiza un reset y se reinicia Eliminación del fallo: ejecutar una actualización del software ZAdyn Bei dauerhaftem Auftreten: kontaktieren Sie bitte den ZIEHL-ABEGG Kunden- service MOP:HW-SW Error Causa: después de la conexión se ha producido un error de hardware o de ●...
Página 169
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Error-No. Texto error Causa del error PFU: ERR at start Causa: al poner en funcionamiento el convertidor de frecuencia, el contacto de ● control de la unidad de regeneración no está cerrado Eliminación del fallo: comprobar que la unidad de regeneración funciona sin fallos Comprobar el campo giratorio de la conexión a la red de la unidad de regene-...
Página 170
● defectuoso. Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG STO: arranque de Hard- Causa: la unidad de diagnóstico interna ha detectado un estado de señal ●...
Página 171
Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn Ejecución de la actualización del software Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente de ZIEHL-ABEGG fallo SW (zm cc) Causa: fallo interno, estado desconocido del ordenador de curvas de marcha ●...
Página 172
(MOP) y el procesador de aplicaciones (APP) Eliminación del fallo: Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG Si aparece esporádicamente: comprobar que la instalación cumple con la directiva CEM (apantallamiento, etc.)
Página 173
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 15.7 Estados de servicio del ZAdyn4Bplus El software del ZAdyn4Bplus distribuye la curva de marcha en diferentes rangos. A cada uno de esos rangos se le asigna un número de estado que se refiere a un estado de operación determinado. El número de estado se guarda en la lista de fallos junto con el número de fallo cuando se presenta un fallo.
Página 174
Instrucciones de uso originales Diagnóstico de fallos ZAdyn4Bplus 110-220 Estado Estado del variador de frecuencia Estado Estado del variador de frecuencia Esperar hasta que los fusibles del motor estén Cambio de parámetros conectados Comprobación de las fases del motor Leer fallos de valor absoluto Desconectar circuito intermedio Creación del campo magnético en el motor (T1) 315, 316...
Página 175
Instrucciones de uso originales Ahorro de energía ZAdyn4Bplus 110-220 16 Ahorro de energía 16.1 Función de standby del ZAdyn4Bplus Para el ahorro de energía en inactividad, el ZAdyn4Bplus puede conmutar al servicio Standby. En el servicio Standby se desconectan componentes internos del ZAdyn4Bplus. De este modo, el ZAdyn4Bplus en reposo tiene pérdidas de potencia considerablemente menores.
Página 176
Instrucciones de uso originales Ahorro de energía ZAdyn4Bplus 110-220 3 s la desactivación de la entrada digital STANDBY2 el ZAdyn4Bplus está de nuevo listo para funcionar. Se activa la salida Fallo ST (ver el diagrama). STANDBY 2 Función de servicio standby 2 ZAdyn4Bplus 1 Se activa la entrada STANDBY2 2 Se activa la entrada STANDBY2 RF Autorización de la maniobra...
Página 177
Instrucciones de uso originales Ahorro de energía ZAdyn4Bplus 110-220 Encoder & BC T_PFU - " Si el parámetro T_PFU está ajustado a 0s, la salida PFU está siempre activa. - " Con esto está desactivado el modo "Standby" (estado de espera). Tiempo de Espera PFU PWM 1 s tras la desactivación de la salida digital PFU, la unidad de retroalimentación está...
Página 178
Instrucciones de uso originales Ahorro de energía ZAdyn4Bplus 110-220 La combinación unidad de retroalimentación + resistencia de freno se debe introducir en el menú Encoder & BC/BC_Typ Encoder & BC BC_TYP PFU+BR17 - " PFU+BR25 - " Tipo BR/BC Conexión y parametrización de la supervisión de la temperatura de resistencia de freno La supervisión de temperatura se conecta en una entrada digital (X-IN o X-BR).
Página 179
¡Antes de llevar a cabo la calibración del encoder de valor absoluto, no debe realizarse ningún viaje! Información En los motores de Ziehl-Abegg, el encoder de valor absoluto ya está calibración de fábrica en el valor offset "0". ¡Ya no es necesario realizar ninguna igualación del encoder de valor absoluto!
Página 180
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 • las instalaciones y datos del motor deben estar parametrizados • debe estar garantizado que el freno no se abra durante la igualación (desconectar el freno) • la monitorización de los frenos debe estar activada según la cantidad y el tipo de frenos utilizados (Menú...
Página 181
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Girar offset mecánicamen- Ajustar el codificador rotatorio girándolo con la mayor precisión posible al ecánicamente a 0 valor 0 ° y apretar con cuidado el tornillo de apriete, al hacerlo corregir 30° eventualmente la posición del codificador rotatorio.
Página 182
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.2.2 Calibración del Encoder (OFFSET) sin carga, Encoder EnDat En la igualación del encoder EnDat, el ZAdyn4Bplus suministra corriente continua al motor. Durante esta acción, el rotor "salta" hacia el centro del polo más cercano. En esta posición del rotor, el valor de offset se guarda en el encoder EnDat y de este modo el encoder EnDat se establece en la posición "0".
Página 183
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.2.3 Comprobando la calibración de los encoders SSI & EnDat sin carga Durante la comprobación de la igualación del codificador rotatorio, el ZAdyn4Bplus suministra corrien- te continua a cada polo del motor. En cada polo se determina el valor de offset y a partir de ellos se calcula el valor medio del offset.
Página 184
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Comprobación del enco- encoder finalizada 359° [OK] 17.2.4 Igualación del codificador rotatorio con frenos cerrados En una calibración del codificador rotatorio con el freno cerrado no es necesario retirar los medios portantes de la polea tractora. De este modo la igualación se realiza con mucho menos esfuerzo. ¡Atención! ¡El freno eléctrico del motor no debe abrirse durante la igualación del codificador rotatorio! ¡ATENCIÓN!
Página 185
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Calibración del enco- Se ejecuta la calibración del encoder. encoder en curso, línea 3: corriente de motor actual El ZAdyn comprueba si se ha podido determinar un valor de offset válido. Se ha podido determinar valor de offset váli- No se ha podido determinar valor de offset válido: Stop inspection !
Página 186
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.2.5 Calibración del encoder absoluto ERN1387 La calibración de los encoders de valor absoluto tipo ERN1387 corresponde a la calibración con el freno cerrado. 17.3 Liberación de la cabina (Desacuñar) Función para liberar la cabina del dispositivo de retención. Con esta función el motor alcanza, en función de los valores parametrizados, su par motor máximo para una secuencia de impulsos, e intenta así...
Página 187
¡Si se hace funcionar el motor sin igualación del codificador, esto puede provocar movimientos descontrolados del motor! ¡Atención! - Reset 90 y 99 Si se ha realizado una parametrización preliminar del ZAdyn4Bplus en la casa ZIEHL-ABEGG, ésta ¡ATENCIÓN! se pierde después de una reposición (reset).
Página 188
La actualización está disponible a través de: • Internet (www.ziehl-abegg.de) • Mensaje de correo electrónico con el software de ZIEHL-ABEGG • Tarjeta de memoria cargada con el software de ZIEHL-ABEGG ¡Atención! Una vez finalizada la actualización debe realizarse un viaje de control monitorizado.
Página 189
4.42 - 506 Der Update Code kann in Abhängigkeit von der Seriennummer des ZAdyn und der Firmwareversion unter unter folgendem Link erstellt werden: https://zacode4drives.ziehl-abegg.com/. Alternativ kann er über die App ZAmon Mobile erstellt werden. 17.5.1.2 Actualización del software con el terminal de servicio ZApad...
Página 190
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.5.1.3 Código de destellos de error durante la actualización del software Si se produce un error durante la actualización del software, el LED emite un código de destellos de conformidad con el mensaje del error. Respecto a la posición de los LED, véase el capítulo "Diagnóstico de fallos / Diodos luminosos".
Página 191
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.5.2 Almacenamiento de parámetros Los parámetros de un convertidor de frecuencia se pueden guardar en la tarjeta de memoria. Información Sólo los parámetros de un convertidor de frecuencia se pueden guardar en la tarjeta de memoria. No es posible guardar los parámetros de varios convertidores de frecuencia.
Página 192
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Cargar parámetros Estadística Seleccionar el menú "Tarjeta memoria" ->Tarjeta memoria Confirmación de selección de menús MMC-Recorder Encoder identificacion Tarjeta de memoria Seleccionar parámetro "SAV_ALL" SAV_ALL OFF - " Confirmación de selección de menús - "...
Página 193
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.5.6 Guardar configuraciones Las configuraciones de parámetros se pueden guardar en la tarjeta de memoria con números de configuración asignados. Se guardan la lista de parámetros y la lista de impresoras. En la tarjeta de memoria se crea la siguiente estructura de carpetas: "4CX\CONFIG\Número de configuración".
Página 194
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.6 Comprobación de las fases del motor Para evitar movimientos del motor no definidos causados por fallos de cableado, rotura de cable, cortocircuito, etc., durante el proceso de arranque se realiza una comprobación de las fases del motor.
Página 195
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.8 Operación con una fuente de alimentacion trifásica de 230 VAC El ZAdyn4Bplus puede operarse con una tensión de alimentación de 3 ~ 230 V CA. Para ello solo hay que adaptar diferentes funciones de supervisión a la alimentación de tensión menor.
Página 196
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.9 Parada de emergencia regulada en elevadores inclinados Si se lleva a cabo una parada de emergencia en los elevadores inclinados mediante el cierre repentino de los frenos, los ocupantes pueden sufrir lesiones debido a la parada brusca. Para evitar esto la cabina del ascensor debe regularse de forma retardada también en las paradas de emergen- cia.
Página 197
- " "TD_PW" antes de poder sustituirla por una nueva. *Nueva contaseña El parámetro Estadística/TD_PWC muestra la contraseña codificada. Estadística ZIEHL-ABEGG SE puede decodificar la contraseña original a través de la contra- TD_PWN 0 seña codificada. ->TD_PWC 21689 *Contraseña codificada Por ejemplo, cuando el usuario ha olvidado la contraseña.
Página 198
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.10.4 Parametrización de un contador de cambios de sentido de marcha ya activado Si un contador de cambios de sentido de marcha ya se había activado, sus funciones están bloqueadas mediante contraseña. Esto se puede reconocer porque en el parámetro Estadísti- ca/TD_PWC se visualiza "56366".
Página 199
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Estadística TD_PWN - " En el parámetro Estadística/TD_PWN introducir "0". - " *Nueva contaseña Tras haber ajustado con éxito el contador descendente, la cantidad de reposiciones del contador "TD_RES" se incrementa en uno. Para visualizar el valor actual de TD_RES, en el menú...
Página 200
La prueba del autocontrol, exigida conforme a EN81-50 Capítulo 5.8.3.2.5, se realiza para cada versión de software durante la prueba interna del mismo en la casa ZIEHL-ABEGG. Para ello se ejecutan 10 trayectos de prueba y con ello se comprueba el funcionamiento del auto- control.
Página 201
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 Supervisiones UNLOCK - " - " Unlock inverter Repetir el paso de prueba 1 para cada entrada de control Paso de prueba 2 1. Desconectar el cable de señalización en una entrada de supervisión y conectar en cortocircuito la entrada de supervisión con la fuente de tensión interna CC de 24 V del ZETADYN.
Página 202
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.12.2 Prueba de la temperatura del motor A través de esta función se simula la avería del módulo de temperatura del motor o una temperatura en el motor mediante software. Ejecutar prueba de la temperatura del motor Unidad de potencia Seleccionar el menú...
Página 203
• El motor se puede desmagnetizar debido a la prueba del dispositivo de seguridad conforme a EN81-A3 "Marcha con aceleración máxima desde la planta". ZIEHL-ABEGG no asume ninguna garantía por motores que no proceden de ZIEHL-ABEGG. Ejecutar prueba del dispositivo de protección según EN81-A3 con aceleración máxima Unidad de potencia Seleccionar el menú...
Página 204
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.12.4 Prueba del dispositivo de captura Mediante esta función se desactiva el cortocircuito electrónico. Después de activar la función debe abrir los frenos manualmente. Ejecutar prueba del dispositivo de captura Unidad de potencia Seleccionar el menú...
Página 205
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.12.5 Prueba de la capacidad propulsora Con el contrapeso puesto la cabina se desplaza hacia arriba. En la pantalla se visualiza el movimiento de la cabina. Información La función sólo es posible en combinación con el direccionamiento CAN. Ejecutar la prueba de capacidad propulsora Desplazarse hacia arriba con el control de recuperación hasta que el contrapeso esté...
Página 206
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.12.6 Prueba de los frenos del motor Mediante esta función se interrumpe el circuito de seguridad durante la marcha. El trayecto que recorre la cabina hasta estar parada se muestra en la pantalla. Información La función sólo es posible en combinación con el direccionamiento CAN.
Página 207
Instrucciones de uso originales Funciones especiales ZAdyn4Bplus 110-220 17.13 Placa de características electrónica La función "Placa de características electrónica" permite depositar parámetros del ZAdyn4Bplus en un encoder de valor absoluto o cargarlos desde un encoder de valor absoluto en el ZAdyn4Bplus. La función es posible con los codificadores rotatorios que disponen de interfaz EnDat, Codeface e Hiperface.
Página 208
Instrucciones de uso originales Autotuning de motores asíncronos ZAdyn4Bplus 110-220 18 Autotuning de motores asíncronos 18.1 Información general En los motores asíncronos, a menudo no se dispone de los datos del motor o los datos que aparecen en la placa de características del motor no son correctos. Con la función Autotune se obtienen automáticamente los datos óptimos de servicio del motor.
Página 209
Instrucciones de uso originales Autotuning de motores asíncronos ZAdyn4Bplus 110-220 Primero se debe calcular el valor que debe introducirse en el parámetro Placa de caract. motor/f. Paso 3 Para ello deben ejecutarse los siguientes pasos 1-3. 1. Cálculo del número de par de polos mediante los datos de la placa de características: p = f x 60 / n 2.
Página 210
Instrucciones de uso originales Autotuning de motores asíncronos ZAdyn4Bplus 110-220 Aumento de la velocidad nominal de la instalación al 100 % Esto se realiza en dos pasos: Inicialmente, la velocidad nominal de la instalación se ajusta al 95 % y se realizan los pasos 1-6.
Página 211
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 19 Anexo 19.1 Datos técnicos del ZAdyn4Bplus ZAdyn 4Bplus 110 4Bplus 150 4Bplus180 4Bplus 220 Datos eléctricos Tensión de conexión a red 3~ 180 ... 440 absolut Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 (±1,5 Hz) Forma de la red TT / TN Potencia del motor (400 V)
Página 212
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 19.2 Tarjeta de ajuste Menu Placa caract . motor Menú Maniobra Menú Optim-arranque MOT_TYP CONFIG M_START MO_DR K_START CTRL f_I01 f_I02 f_I03 f_I04 V_T3 f_I05 BRK_DMP cos phi f_I06 M_Max f_I07 Menú Aceleracion f_I08 A_POS f_XBR1...
Página 213
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 19.3 Asignación de resistencia de freno Convertidor de frecuencia Resistencia de freno Núm. de pieza ZAdyn4Bplus 110 ZAdyn4Bplus 150 BR100-A 357214 ZAdyn4Bplus 180 ZAdyn4Bplus 220 19.4 Denominación de tipo ZAdyn xxxxxx Serie de tipo 4.
Página 214
Declaración CE/UE de conformidad - Traducción - 19.6 (español) A-KON16_06-E 2023/02 Index 006 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania La presente declaración de conformidad CE/UE se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Variadores de frecuencia ZAdyn/ZETADYN para máquinas de ascensor Descripción del pro-...
Página 215
final. La persona autorizada para compilar la documentación técnica es: el Sr. Mathias Spannagel, domicilio ver arriba. Künzelsau, 09.01.2023 (Lugar y fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt Mathias Spannagel Director técnico Técnica de accionamientos Jefe de departamento de tecnología y sistemas (nombre, función)
Página 216
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 19.7 Certificados R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 216/228...
Página 217
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 217/228...
Página 218
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 218/228...
Página 219
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 219/228...
Página 220
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 220/228...
Página 221
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 221/228...
Página 222
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 222/228...
Página 223
Instrucciones de uso originales Anexo ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 223/228...
Página 224
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 19.8 Glosario ZAdyn4Bplus irregularidades Denominación de tipo acelerar Derechos de autor activación de la interfaz CAN desaceleración Activación de la interfaz DCP La grabación Descripción de las funciones activación en serie Leer memoria de errores diagnóstico automático de Actualización de software Liberación de la cabina (De-...
Página 225
Instrucciones de uso originales ZAdyn4Bplus 110-220 ción Tipo de codificador rotatorio Optimización de la distancia Transformador de control de nivelación Transporte Optimización de la parada Optimización del arranque Optimizando la nivelación unidad de retroalimentación Parada velocidad de transmisión 75, 78 Parámetro 86, 91 velocidades de viaje...
Página 226
Instrucciones de uso originales Index ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 226/228...
Página 227
Instrucciones de uso originales Index ZAdyn4Bplus 110-220 R-TBA22_02-E 2023/13 Index 003 Nro. de art. 00163479-E 227/228...
Página 228
Servicio al Cliente teléfono +49 7940 16-308 telefax +49 7940 16-249 drives-service@ziehl-abegg.com Central ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau Alemania teléfono +49 7940 16-0 · telefax +49 7940 16-249 drives@ziehl-abegg.de www.ziehl-abegg.com...