Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

FM400 OC2
mod.
NOIRE OC2
mod.
EDGE OC2
mod.
TANGO OC2 SW
mod.
RICEVENTE AD INNESTO A DUE CANALI
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
RÉCEPTEUR AVEC FONCTION D'AUTOAPPRENTISSAGE
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
RECEPTOR DE AUTOAPRENDIZAJE
E
Instrucciones de uso y de programación
SELF-LEARNING RECEIVER
GB
Operation and programming instructions
EMPFÄNGER MIT SELBSTERLERNUNG
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
ONTVANGER MET ZELFINPRENTING
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
ZVL539.00
V. 09.2017
pag. 4
pag. 9
pag. 14
pag.19
pag. 24
pag. 29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cardin FM400 OC2

  • Página 1 ZVL539.00 V. 09.2017 FM400 OC2 mod. NOIRE OC2 mod. EDGE OC2 mod. TANGO OC2 SW mod. RICEVENTE AD INNESTO A DUE CANALI Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 4 RÉCEPTEUR AVEC FONCTION D’AUTOAPPRENTISSAGE Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 9 RECEPTOR DE AUTOAPRENDIZAJE Instrucciones de uso y de programación...
  • Página 2 Fig. 1 L1 L2...
  • Página 3 Fig. 2 FM402E FM404E NOIRE2E NOIRE4E EDGE2 EDGE4 TANGO4SW TANGO2SW...
  • Página 4 MODELLI FM400 OC2 Ricevitore ad innesto con uscite "open collector" per trasmettitori serie FM400 NOIRE OC2 Ricevitore ad innesto con uscite "open collector" per trasmettitori serie NOIRE EDGE OC2 Ricevitore ad innesto con uscite "open collector" per trasmettitori serie EDGE...
  • Página 5 - La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura. La ditta Cardin elettronica S.p.A declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza. PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI Di seguito sono descritte le procedure per memorizzare i trasmettitori direttamente nella ricevente, per la programmazione con PRG vedere i relativi manuali.
  • Página 6 - Nella ricevente premere brevemente il pulsante P1 (fig.1). - Il led L1 esegue 5 lampeggi. - Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da memorizzare. Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta memorizzazione.
  • Página 7 PROGRAMMAZIONE A DISTANZA (solo per serie FM400) Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi direttamente nel proprio ricevitore senza avere la necessità di intervenire manualmente su di esso come indicato nel capitolo precedente. Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecomando quadricanale funzionante già...
  • Página 8 2. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. 3. La ditta Cardin elettronica S.p.A si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un...
  • Página 9 MODÈLES FM400OC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série FM400. NOIREOC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série NOIRE. EDGEOC2 Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série EDGE Compatible également avec des émetteurs de la précédente série TANGO (NO Rolling-Code, NO TangoSW) TANGOOC2SW Récepteur embrochable avec sorties à...
  • Página 10 - N’effectuer les cablages ou les modifications des raccordements qu’apres avoir coupe l’alimentation. - Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement de l’appareil. La société Cardin elettronica S.p.A décline toute responsabilité en cas d’éventuels fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur inobservation. PROGRAMMATION ÉMETTEURS Nous décrivons ci-après les procédures pour mémoriser les émetteurs...
  • Página 11 - La led L1 clignote 5 fois. - Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la mémorisation est réussie. Répéter l'opération pour réaliser l'autoapprentissage d'autres émetteurs éventuels.
  • Página 12 AUTOAPPRENTISSAGE À DISTANCE (uniquement pour la série FM400). Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des émetteurs directement dans son récepteur sans qu’il soit nécessaire d’intervenir manuellement sur ce dernier, comme indiqué dans le chapitre précédent. Pour effectuer cette opération, il faut avoir au moins un émetteur à 4 canaux en fonction déjà...
  • Página 13 2. En cas de diminution de la portee de l’emetteur, remplacer la pile par une pile ayant les memes caracteristiques. 3. La societe Cardin elettronica S.p.A se reserve la faculte, de plein droit, d’apporter a tout moment les modifications necessaires en vue d’une amelioration esthetique...
  • Página 14 MODELOS FM400OC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie FM400 NOIREOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie NOIRE EDGEOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie EDGE Compatible también con los transmisores de la serie anterior TANGO (NO Rolling- Code, NO TangoSW) TANGOOC2SW...
  • Página 15 - La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el funcionamiento correcto del equipo. Cardin elettronica S.p.A no se asume ninguna responsabilidad por posibles problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia. PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES A continuación se describen los procedimientos para memorizar los transmisores directamente en el receptor;...
  • Página 16 - El led L1 destellará 5 veces. - Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que se debe memorizar. Un destello más prolongado del led en el receptor confirma que la memorización se ha realizado correctamente. Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
  • Página 17 AUTOAPRENDIZAJE A DISTANCIA (sólo para la serie FM400) En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en el receptor sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como indicado en el capítulo anterior. Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando cuadricanal que funcione, ya memorizado en el receptor con el sistema anterior.
  • Página 18 (serie FM400, NOIRE, EDGE o bien TANGOSW). 2. Si el alcance del transmisor disminuye, sustituya la bateria con otra bateria con las mismas caracteristicas. 3. Cardin elettronica S.p.A se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento para mejorar estetica y funcionalmente sus productos.
  • Página 19 MODELS FM400OC2 Plug-in receiver with “open collector” outputs for FM400 series remote controls NOIREOC2 Plug-in receiver with “open collector” outputs for NOIRE series remote controls EDGEOC2 Plug-in receiver with “open collector” outputs for EDGE series remote controls Also compatible with transmitters in the previous series TANGO (NO Rolling-Code, NO TangoSW) TANGOOC2SW Plug-in receiver with “open collector”...
  • Página 20 - Non-observance of the above instructions could adversely affect the proper operation of the device. Cardin elettronica S.p.A disclaims all responsibility for any malfunctions and/or damage caused by failure to observe the above instructions. TRANSMITTER PROGRAMMING The following description covers the procedures for memorizing transmitters directly in the receiver;...
  • Página 21 The LED on the receiver gives a longer blink to confirm that it has been memorized correctly. Repeat the self-learning operation for any other transmitters. Self-learning of codes for operation of output 2 This output (second channel) may not be available in some control unit models. There are three different learning procedures, each of which assigns a different operating mode: 1) PULSE mode: the output is only active during radio transmission.
  • Página 22 REMOTE SELF-LEARNING (for the FM400 series only) The FM 400 series gives the possibility of memorizing remote controls directly in the receiver without having to manually operate it as described in the previous chapter. To do so it is necessary to have at least a functioning 4 channels remote control which has already been memorized in the receiver using the procedure described above.
  • Página 23 2. In case of decreased transmitter range, replace battery with one having identical specifications. 3. Cardin elettronica S.p.A reserves the right to make any modifications to its products, at any time, as it deems proper in order to enhance its aesthetic and/or...
  • Página 24 MODELLE FM400OC2 Steckempfanger mit “open collector” Ausgangen fur Fernbedienungen der Serie FM400 NOIREOC2 Steckempfanger mit “open collector” Ausgangen fur Fernbedienungen der Serie NOIRE EDGEOC2 Steckempfanger mit “open collector” Ausgangen fur Fernbedienungen der Serie EDGE. Auch mit den Sendern der Vorgängerserie TANGO (NICHT Rolling-Code, NICHT TangoSW) kompatibel TANGOOC2SW Steckempfanger mit “open collector”...
  • Página 25 Änderung von Anschlüssen abschalten. - Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann den korrekten Betrieb der Apparatur beeinträchtigen. Die Firma Cardin elettronica S.p.A übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge ihrer Nichtbeachtung. PROGRAMMIERUNG DER SENDER Im Folgenden werden die Verfahren zum direkten Abspeichern der Sender im Empfänger beschreiben, für die Programmierung mit PRG wird auf die jeweiligen...
  • Página 26 - Während das LED blinkt, am Sender auf die Taste des zu speichernden Codes drücken. Ein längeres Blinken der LED am Empfänger bestätigt die korrekte Speicherung. Den Vorgang wiederholen, um eventuelle weitere Sender in Selbsterlernung zu speichern. Selbsterlernung der Codes für den Betrieb Ausgang 2 Dieser Ausgang (zweiter Kanal) kann auf einigen Modellen der Steuerungen nicht verfügbar sein.
  • Página 27 FERNSELBSTERLERNUNG (nur für die serie FM400) Die Serie FM 400 bietet die Möglichkeit, eine Fernbedienung direkt in ihrem Empfänger zu speichern, ohne dass diese von Hand betätigt werden muss, wie im vorherigen Kapitel angegeben. Hierzu muss eine funktionierende 4-Kanäle Fernbedienung mit dem vorherigen System bereits im Empfänger gespeichert sein.
  • Página 28 2. Die Batterie mit einer neuen mit gleichen Merkmalen ersetzen, falls sich die Reichweite des Senders reduzieren sollte. 3. Die Firma Cardin elettronica S.p.A behält sich das unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung als notwendig betrachtet werden.
  • Página 29 MODELLEN FM400OC2 Plug-in ontvanger met uitgangen “open collector” voor afstandsbedieningen serie FM400. NOIREOC2 Plug-in ontvanger met uitgangen “open collector” voor afstandsbedieningen serie NOIRE. EDGEOC2 Plug-in ontvanger met uitgangen “open collector” voor afstandsbedieningen serie EDGE. Ook compatibel met zenders van de voorgaande serie TANGO (NIET Rolling-Code, NIET TangoSW) TANGOOC2SW Plug-in ontvanger met uitgangen “open collector”...
  • Página 30 - Het niet nakomen van deze aanwijzingen kan het goed functioneren van de apparatuur in gevaar brengen. De firma Cardin elettronica S.p.A wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele storingen en/of schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze aanwijzingen, van de hand.
  • Página 31 stap van de besturingseenheid. - Druk op de ontvanger kort op de drukknop P1 (afb.1). - De led L1 zal 5 maal knipperen. - Druk terwijl de led knippert op de zender op de toets van de code die moet worden opgeslagen.
  • Página 32 ZELFINPRENTEN OP AFSTAND (alleen voor de serie FM400) Bij de serie FM 400 is het mogelijk de afstandsbedieningen rechtstreeks in de eigen ontvanger in het geheugen op te slaan zonder dat het noodzakelijk is handmatig daarop in te grijpen zoals dat in het voorgaande hoofdstuk is aangegeven.
  • Página 33 2. Indien het bereik van de zender afneemt, dient u de batterij met een exemplaar met dezelfde kenmerken te vervangen. 3. De firma Cardin elettronica S.p.A behoudt zich het onvoorwaardelijke recht voor op elk door haar gewenst moment wijzigingen aan te brengen die noodzakelijk...
  • Página 34 SMALTIMENTO Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale. MISE AU REBUT Ce produit est constitué...
  • Página 35 FM - NOIRE - EDGE - TANGO SW 01-10-2017 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: http://www.cardin.it/Attachment/dce133.pdf...
  • Página 36 ZVL539.00...

Este manual también es adecuado para:

Noire oc2Edge oc2Tango oc2 sw