Descargar Imprimir esta página
Fronius Symo GEN24 6.0 Plus Manual De Instrucciones
Fronius Symo GEN24 6.0 Plus Manual De Instrucciones

Fronius Symo GEN24 6.0 Plus Manual De Instrucciones

Inversores, para inyección a red
Ocultar thumbs Ver también para Symo GEN24 6.0 Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius Symo GEN24
6.0 Plus / 8.0 Plus / 10.0 Plus
42,0426,0315,ES 010-01042021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Inversores, para inyección a red

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Symo GEN24 6.0 Plus

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones Fronius Symo GEN24 6.0 Plus / 8.0 Plus / 10.0 Plus Inversores, para inyección a red 42,0426,0315,ES 010-01042021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) Corriente de emergencia Protección de datos Derechos de autor Puesta a tierra (PE) Información general Fronius Symo GEN24 Concepto del sistema Volumen de suministro Uso previsto Concepto térmico Diferentes modos de operación Modos de operación - Explicación de los símbolos Modo de operación - Inversor con batería...
  • Página 4 Requisitos para el modo de emergencia Transición del suministro de energía a la red al modo de emergencia Transición del modo de emergencia al suministro de energía a la red. Corriente de emergencia y modo de ahorro de energía Variante de cableado que incluye circuitos de emergencia y separación de 3 polos, por ejemplo, en Austria o Australia FUNCIONES Transición del suministro de energía a la red al modo de emergencia...
  • Página 5 Comprobar el modo de emergencia Conectar los cables de comunicación de datos Participante de Modbus Instalar los cables de comunicación de datos Conectar el cable de comunicación de la batería Resistencias finales Instalar WSD (Wired Shut Down) Cerrar y poner en marcha el inversor Cerrar y poner en marcha la zona de conexión/tapa de la caja del inversor Primera puesta en marcha del inversor Funciones del botón y LED de indicación del estado...
  • Página 6 Explicación de los pies de página Esquemas de cableado Borne de emergencia - PV Point (OP) Esquema de conexiones Fronius Symo GEN24 y BYD Battery-Box Premium HV Esquema de conexiones Conmutación automática de corriente de emergencia, desconexión doble de 3 polos, por ejemplo, en Austria Esquema de conexiones Conmutación automática de corriente de emergencia, desconexión simple de 3 polos, por ejemplo,...
  • Página 7 Normativa de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶ Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. ▶...
  • Página 8 Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo: se deben mantener en estado legible, no deben dañarse, no deben retirarse, No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura. Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección tengan plena capacidad de funcionamiento.
  • Página 9 Si hay una fuente de alimentación automática de emergencia instalada, debe colocarse advertencia de suministro de corriente de emergencia (https:// www.fronius.com/en/search-page, número de artículo: 42.0409.0275) en el distribuidor eléctrico. Durante los tiempos de mantenimiento e instalación en la red del hogar se requiere tanto la separación en el lado de red como también la desactivación del funcionamiento de...
  • Página 10 Equipos con motores eléctricos (por ejemplo, plataforma elevadora, sierras circula- res, banco de carpintero) Dispositivos con alta relación de transmisión y peso oscilante Dispositivos con compresores (por ejemplo, compresores de aire a presión, siste- mas de aire acondicionado) ¡Importante! Las corrientes de arranque excesivas pueden causar una distorsión a corto plazo o una caída en la tensión de salida.
  • Página 11 Información general...
  • Página 13 (p. ej. en caso de montaje en armarios eléctri- cos sin la disipación del calor adecuada). * Solo es posible con los inversores Fronius GEN24 Plus. ** Con una batería adecuada y un cableado apropiado.
  • Página 14 Observar las normas del operador de red para la alimentación a la red y los métodos de conexión. El Fronius GEN24 es un inversor de conexión a red con función de emergencia y no un inversor independiente. se deben tener en cuenta las siguientes restricciones en cuanto...
  • Página 15 ¡OBSERVACIÓN! Riesgo por refrigeración insuficiente del inversor. La consecuencia pueden ser una disminución del rendimiento del inversor. ▶ No bloquear el ventilador (p. ej. con objetos que atraviesen la protección contra con- tacto). ▶ No cubrir las ranuras de ventilación, ni siquiera parcialmente. ▶...
  • Página 16 Inversor Fronius GEN24 Convierte la corriente continua en corriente alterna y carga la batería (la carga de la batería solo es posible con los inversores Fronius GEN24 Plus). Gracias a la monitorización de instalaciones, se puede integrar el inversor mediante WLAN en una red.
  • Página 17 Red de corriente Alimenta a los consumidores del sistema si no hay suficiente energía disponible en los módulos solares o en la batería. Modo de ope- Para poder optimizar el autoconsumo de su instalación fotovoltaica es posible utilizar ración - Inversor una batería como batería de almacenamiento.
  • Página 18 Modo de ope- ración: inversor con batería, aco- plado (CA) a otro inversor Modo de ope- ¡IMPORTANTE! ración - Inversor En el modo de emergencia se utiliza una frecuencia nominal superior para evitar un fun- con batería y cionamiento paralelo no deseado con otros operadores del sistema eléctrico. función de corriente de Si la instalación fotovoltaica híbrida está...
  • Página 19 Ohmpilot Modo de ope- ¡IMPORTANTE! ración - Inversor En instalaciones fotovoltaicas completamente híbridas con Fronius Ohmpilot no puede con batería, Ohm- utilizarse el Ohmpilot en caso de avería por cuestiones de regulación. tiene sentido ins- pilot y función de talar el Ohmpilot fuera del ramal de emergencia.
  • Página 20 Modo de ope- ración - Inversor con batería, otro inversor y función de emer- gencia Dirección del Para el inversor híbrido existen cuatro sentidos de flujo de energía diferentes: flujo de energía del inversor Módulo solar - Inversor - Consumidor/red Módulo solar - Inversor - Batería* Batería - Inversor - Consumidor/red* Red - Inversor - Batería*...
  • Página 21 Estado de servicio Descripción La energía se almacena o se extrae según se Servicio normal requiera. La batería ha alcanzado el SOC especificado por el Estado de carga (SOC) fabricante o el SOC mínimo establecido. La batería no mínimo alcanzado se puede descargar más.
  • Página 22 El inversor cambia al modo de ahorro de energía cuando la batería está vacía y no hay energía fotovoltaica disponible. Solo se mantiene la comunicación del inversor con el Fronius Smart Meter y Fronius Solar.web. Condiciones de Si se cumplen todas las condiciones de desconexión, la batería cambia al modo de aho- desconexión...
  • Página 23 Visualización del Durante el modo de ahorro de energía: modo de ahorro El LED de funcionamiento del inversor se ilumina de color naranja (ver Funciones de energía del botón y LED de indicación del estado en la página 90. Se puede acceder a la página web del inversor. Todos los datos disponibles se guardan y se envían a Solar.web.
  • Página 24 Fronius advierte expresamente que las baterías de otros fabricantes no son productos Premium de Fronius. Fronius no es el fabricante, comercializador o distribuidor de estas baterías. Por lo tanto, Fronius no asume ninguna responsabilidad, servicio ni garantía para estas. Si se utilizan versiones obsoletas del software/firmware, pueden producirse incompatibi- lidades entre el inversor y la batería.
  • Página 25 ¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento seguro con una BYD Battery-Box Premium, debe respetarse siempre el siguiente orden de conexión del sistema. Poner el interruptor del seccionador CC en "OFF". Desconectar el disyuntor automático. Encender la batería. Conectar el disyuntor automático. Poner el interruptor del seccionador CC en "ON".
  • Página 26 Protección de las personas y del aparato Protección NA El inversor ofrece la posibilidad de utilizar los relés de CA integrados como interruptores central de acoplamiento en conexión con una protección NA central (según VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para ello, el dispositivo de activación central (interruptor) debe integrarse en la cadena de WSD como se describe en el capítulo "WSD (Wired Shut Down)".
  • Página 27 Elementos de manejo y conexiones Zona de conexión 2 bornes de conexión Push-In CC de 4 polos Borne de conexión Push-In WSD (Wired Shut Down) Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (Modbus, entradas y salidas digitales) Borne de conexión Push-In de 3 polos para el PV Point (OP) Borne de conexión Push-In CA de 5 polos Paso de cables/descarga de tracción CA...
  • Página 28 Separación de la zona de conexión (10) 10 pasos de cables CC (11) Paso de cables opcional (M16) (12) Paso de cables opcional (M16 - M20) (13) Paso de cables opcional (M16 - M32) (14) Paso de cables opcional (M16 - M25) Separación de la La separación de la zona de conexión implica separar los conductores de alta tensión zona de conexión...
  • Página 29 Seccionador CC El seccionador CC dispone de 3 posicio- nes de interruptor: Bloqueado/apagado (giro a la izquierda) Apagado Conectado ¡IMPORTANTE! En las posiciones de interruptor (1) y (3) es posible asegurar el inversor contra conexión/desconexión con un candado de uso convencional. Para ello deben respetarse las espe- cificaciones nacionales.
  • Página 30 Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 0 (MB0). Interruptor Modbus 0 (MB0) Posición 1: Resistencia final activada (ajuste de fábrica) Posición 0: Resistencia final desacti- vada Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 1 (MB1). Interruptor Modbus 1 (MB1) Posición 1: Resistencia final activada (ajuste de fábrica) Posición 0: Resistencia final desacti-...
  • Página 31 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de polaridad invertida en los bornes de conexión debido a la conexión incorrecta de las fuentes de alimentación externas. Como consecuencia se pueden producir daños materiales en el inversor. ▶ Comprobar la polaridad de la fuente de alimentación externa con un instrumento de medición adecuado antes de conectarla.
  • Página 33 Versión de corriente de emergencia - PV Point (OP)
  • Página 35 Generalidades PV Point (OP) El PV Point puede utilizarse para alimen- tar dispositivos eléctricos monofásicos hasta una potencia máxima de 3 kW en el borne de conexión Opportunity Power (OP) en caso de fallo de la red pública, siempre que se disponga de suficiente energía de los módulos solares o de una batería opcional.
  • Página 37 Versión de modo de emergencia - Full Backup...
  • Página 39 El inversor funciona en modo de emergencia. modo de emer- La red pública vuelve a funcionar correctamente. gencia al sumi- El Fronius Smart Meter mide los parámetros de red en la red pública y transmite nistro de energía esta información al inversor. a la red.
  • Página 40 Si la batería y el inversor se encuentran en el modo de ahorro de energía, el sistema se vuelve a activar mediante las siguientes acciones: Hay suficiente energía disponible de los módulos solares. La red pública vuelve a funcionar. El interruptor de la batería se desconecta y se vuelve a conectar.
  • Página 41 FUNCIONES Medición y transmisión de los parámetros necesarios para el sistema de gestión de energía y Solar.web mediante el Fronius Smart Meter. Desconexión de la red pública si los parámetros de la red están fuera de las normas específicas del país para permitir el modo de emergencia.
  • Página 42 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite esta infor- a la red. mación al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 43 FUNCIONES Medición y transmisión de los parámetros necesarios para el sistema de gestión de energía y Solar.web mediante el Fronius Smart Meter. Desconexión de la red pública si los parámetros de la red están fuera de las normas específicas del país para permitir el modo de emergencia.
  • Página 44 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite esta infor- a la red. mación al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 45 Italia FUNCIONES Medición y transmisión de los parámetros necesarios para el sistema de gestión de energía y Solar.web mediante el Fronius Smart Meter. Monitorización de los parámetros de la red, tensión y frecuencia a través del inver- sor. Desconexión de la red pública si los parámetros de la red están fuera de las normas específicas del país para permitir el modo de emergencia.
  • Página 46 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite esta infor- a la red. mación al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 47 Instalación...
  • Página 49 Generalidades Sistema de cierre Para el montaje de la tapa de la zona de rápido conexión y de la tapa frontal se utiliza un sistema de cierre rápido (3). El sistema se abre y se cierra con media vuelta (180°) del tornillo con bloqueo cautivo (1) en el muelle de liberación rápida (2).
  • Página 50 De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los apa- ratos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respe- tando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribui- dor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados.
  • Página 51 Para información detallada sobre las dimensiones del inversor, ver capítulo Fronius Symo GEN24 6 - 10 kW en la página 159. En caso de montar el inversor en paredes exteriores de establos, se debe dejar una distancia mínima de 2 m en todos los lados respecto a las aperturas de ventilación y...
  • Página 52 Para que el inversor se caliente lo menos posible, no debe exponerse a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posición prote- gida, p. ej. debajo de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado. ¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 53 Explicación de los símbolos de la posición de montaje El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una columna o pared vertical. El inversor resulta adecuado para el montaje horizontal. El inversor resulta adecuado para el montaje sobre una superficie inclinada.
  • Página 54 No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orienta- das hacia abajo. No montar el inversor en el techo.
  • Página 55 Montar el soporte de fijación y colgar el inversor Selección del Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las dimensiones material de de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación. fijación El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación. Características El soporte de fijación (imagen del símbolo) del soporte de...
  • Página 56 Montar el soporte Para el montaje del inversor en un poste o de fijación en un soporte, Fronius recomienda el kit de poste o soporte fijación en postes "Pole clamp" (número de pedido SZ 2584.000) de la empresa Rittal GmbH.
  • Página 57 Colgar el inversor El inversor incluye asas en los laterales al soporte de para facilitar la elevación y que pueda fijación engancharse. Colgar el inversor desde arriba en el soporte de fijación. Las conexiones deben estar orientadas hacia abajo. La parte inferior del inversor se aprieta en los ganchos Snap-In hasta que ambos lados encaje con un clic audible.
  • Página 58 Condiciones para la conexión del inversor Cables admisi- A los bornes de conexión del inversor pueden conectarse cables con la siguiente estruc- bles tura: Cobre: circular-monohilo Cobre: circular de hilo fino hasta la clase de conductor 4 Acoplamientos a la red con borne de conexión Push-In* El tamaño de las secciones transversales de cables debe ajustarse a la potencia real del equipo.
  • Página 59 AWG 26 - 16 AWG 26 - 16 Conexiones LAN Fronius recomienda al menos un cable CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) y una distancia máxima de 100 m (109 yd). Sección transver- Prensaestopa métrica M32 con pieza reductora de serie: sal del cable CA Diámetro de cable entre 7 y 15 mm...
  • Página 60 A. Por esta razón, Fronius reco- mienda un interruptor diferencial ade- cuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la nor- mativa nacional.
  • Página 61 Conectar el inversor a la red pública (lado CA) Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones de ins- talación y el manual de instrucciones.
  • Página 62 Desconectar el disyuntor automático. Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de interruptor "Desconectado". Soltar los cinco tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornillador (TX20) y girándolos 180° hacia la izquierda. Retirar la cubierta de la zona de conexión del equipo.
  • Página 63 Quitar 12 mm de aislamiento de los con- ductores individuales. Seleccionar la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones Cables admisibles a partir de la página 58. Abrir la palanca de funcionamiento del borne de conexión levantándola e insertar el conductor individual pelado en el puesto designado del borne de conexión hasta el tope.
  • Página 64 El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves lesiones personales y daños materiales. Solo el servicio técnico cualificado de Fronius debe llevar a cabo la puesta en marcha y las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor, en el marco de las disposiciones técnicas.
  • Página 65 ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. ▶ Las tareas de conexión, mantenimiento y servicio solo deben realizarse cuando los lados CA y CC del inversor estén sin tensión. ▶...
  • Página 66 Ajustes del generador fotovoltaico: PV 1: ON PV 2: OFF Series de módulos fotovoltaicos combinadas con una corriente total de 25 A o menos. Ajustes del generador fotovoltaico: PV 1: ON PV 2: OFF PV 1 + PV 2 (conectados en paralelo): ON ¡IMPORTANTE! La carga máxima de corriente de un solo borne de conexión es de 25 A.
  • Página 67 Conectar las series de módulos fotovol- taicos al inversor Empujar los cables de CC a través de los pasos de cable de CC con la mano. ¡IMPORTANTE! Empujar los cables a través del paso de cable de CC antes de quitar el aisla- miento, esto evita que los cables se doblen.
  • Página 68 Elegir la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones de Cables admisibles a partir de la página Retirar 12 mm de aislamiento de los con- ductores individuales. Abrir la palanca de accionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el conductor indi- vidual pelado en el puesto designado del borne de conexión hasta el tope.
  • Página 69 Comprobar la tensión y la polaridad del cableado CC utilizando un aparato de medición adecuado. Retirar los dos bor- nes CC de los puestos. ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a la polaridad invertida en los bornes de conexión. Como consecuencia se pueden producir daños materiales en el inversor.
  • Página 70 Conectar la batería al inversor Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves lesiones personales y daños materiales. Solo el personal de servicio cualificado del fabricante del inversor o la batería debe lle- var a cabo la puesta en marcha y las actividades de mantenimiento y servicio en el inversor o la batería, y solamente en el marco de las disposiciones técnicas.
  • Página 71 Haciendo fuerza con la mano, pasar los cables BAT por los pasos de cable de CC. * Conectar el conductor protector de la batería de manera externa (por ejemplo, en un armario eléctrico). Al hacerlo, pres- tar atención a la sección transversal mínima de dicho conductor.
  • Página 72 Elegir la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones de Cables admisibles a partir de la página Retirar 12 mm de aislamiento de los con- ductores individuales. Abrir la palanca de accionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el conductor indi- vidual pelado en el puesto designado del borne de conexión hasta el tope.
  • Página 73 Encajar y enclavar los bornes de conexión CC en el puesto correspondiente. Fijar los tornillos del portacables con un destornillador (TX20) y un par de 1,3 - 1,5 Nm en el chasis. ¡OBSERVACIÓN! No utilizar taladros atornilladores, ya que se puede producir un par excesivo. Una posible consecuencia de un par exce- sivo son, por ejemplo, los daños en la des- carga de tracción.
  • Página 74 Para asegurar el funcionamiento de este interruptor diferencial, se debe establecer una conexión entre el conductor neutro N' (OP) y de tierra. Para ver el esquema de conexiones recomendado por Fronius, ver Borne de emergen- cia - PV Point (OP)
  • Página 75 Desconectar el disyuntor automático y el seccionador CC. Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de interruptor "Desconectado". Soltar los cinco tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornillador (TX20) y girándolos 180° hacia la izquierda.
  • Página 76 Taladrar la entrada de cables opcional con un taladro de percusión. Insertar la descarga de tracción en el orifi- cio y sujetarla con el par de torsión especi- ficado por el fabricante. Pasar el cable de red a través de la des- carga de tracción desde abajo.
  • Página 77 Retirar 12 mm de aislamiento de los con- ductores individuales. La sección transversal del cable debe estar entre 1,5 mm y 10 mm Abrir la palanca de funcionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el con- ductor individual pelado en el puesto designado del borne de conexión hasta el tope.
  • Página 78 Encajar y enclavar el borne de conexión OP en el puesto OP. Apretar el racor de la descarga de tracción con el par de torsión especificado por el fabricante.
  • Página 79 Corriente de emergencia - Conectar el Full Backup Seguridad Los ejemplos que se dan en este documento (en particular las versiones de cableado y los esquemas de conexiones) sirven como sugerencias. Estos ejemplos se han desarro- llado y comprobado cuidadosamente. Por lo tanto, pueden utilizarse como base para una instalación.
  • Página 80 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde. La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se interrumpe a través de un contacto normalmente cerrado del relé...
  • Página 81 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde.
  • Página 82 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde.
  • Página 83 "Control del inversor a través de Modbus" en el área de menú "Comunicación " → "Modbus" , no puede haber participantes de Modbus. No es posible enviar y recibir datos al mismo tiempo. Ejemplo 1: Cantidad Cantidad Fronius Entrada Batería Contador Contador Ohmpilot...
  • Página 84 Instalar los ¡IMPORTANTE! cables de comu- Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inversor, tener en cuenta los nicación de datos siguientes puntos: Según el número y la sección transversal de los cables de comunicación de datos introducidos, se deben retirar los correspondientes tapones ciegos del inserto ais- lante e introducir los cables de comunicación de datos.
  • Página 85 Primero, pasar los cables de datos por el racor de la descarga de tracción y, a conti- nuación, por la abertura del chasis. Introducir el anillo de junta entre el racor y la abertura del chasis. Introducir a presión los cables de datos en el portacables de la junta.
  • Página 86 Un blindaje mal instalado puede causar interferencias en la comunicación de datos. Para ver la propuesta de cableado recomendada por Fronius, ver página 148. Resistencias fina- La instalación puede tener capacidad de funcionamiento sin las resistencias finales. Sin embargo, debido a interferencias, se recomienda el uso de resistencias finales de acuerdo con la siguiente tabla para lograr un funcionamiento adecuado.
  • Página 88 Instalar WSD ¡IMPORTANTE! (Wired Shut El borne de conexión WSD Push-In en la Down) zona de conexión del inversor se entrega de fábrica con un puente. Cuando se ins- tala desde un dispositivo de liberación o una cadena WSD, el puente debe elimi- narse.
  • Página 89 Cerrar y poner en marcha el inversor Cerrar y poner en ¡OBSERVACIÓN! marcha la zona Por motivos de seguridad, la tapa de la caja del inversor está equipada con un blo- de conexión/tapa de la caja del queo que solo permite virarla hacia dentro si el seccionador CC está apagado. ▶...
  • Página 90 LED de trar el estado del inversor. En indicación del caso de incidencia, llevar a cabo estado los diferentes pasos en Fronius Solar.web live App. El sensor óptico se opera tocándolo con un dedo. El LED de comunicación muestra el estado de la conexión.
  • Página 91 Se ilumina en rojo El inversor se está actualizando. Parpadea en azul Instalación con la La aplicación "Fronius Solar.start" es necesaria para la instalación. Según el dispositivo aplicación final utilizado para la instalación, la aplicación está disponible en la respectiva plata- forma.
  • Página 92 Iniciar la instalación en la aplicación. Seleccionar el producto con el que se pretende establecer la conexión. Abrir el Accesspoint tocando el sensor una vez → LED de comunicación: parpa- dea en azul. Seguir y completar el asistente de instalación en cada área. Añadir los componentes del sistema en la web Solar.web e iniciar la instalación foto- voltaica.
  • Página 93 Seguir las indicaciones del asistente de instalación en cada área y completar la ins- talación. Añadir los componentes del sistema en Solar.web y poner en marcha la instalación fotovoltaica. El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma indepen- diente.
  • Página 95 Ajustes - Sitio web del inversor...
  • Página 97 Ajustes del usuario Inicio de sesión Abrir la página web del inversor en el navegador. de usuario Iniciar sesión con el nombre de usuario y la contraseña en el área de menú "Iniciar sesión", o en el menú "Usuario" hacer clic en el botón "Inicio de sesión del usuario" y utilizar tu nombre de usuario y contraseña.
  • Página 98 Para un servicio adecuado con otros operadores del sistema eléctrico y en el modo de emergencia Full Backup, es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros operadores del sistema eléctrico deben conectarse a la red pública a través del Fronius Smart Meter.
  • Página 99 Funciones y Modo de emergencia Para el modo de emergencia se puede elegir entre "Desconectado", "PV Point" y "Full Backup". Solo es posible activar Full Backup después de haber configurado las correspondientes asignaciones E/S para la corriente de emergencia. Además, para el modo de emergen- cia Full Backup se debe montar y configurar un contador en el punto de alimentación.
  • Página 100 Modo Descripción Información Pin DRM DRM7 Export P ≤ 75 % & No disponible actualmente DRM 3/7 * ≥ 0 % DRM8 Export P ≤ 100 % No disponible actualmente DRM 4/8 Los porcentajes siempre se refieren a la potencia nominal del dispositivo. ¡IMPORTANTE! Si la función Demand Response Mode (DRM) está...
  • Página 101 De este modo se puede cargar energía de la red doméstica a través del inversor Fronius GEN24 Plus en la batería. El consumo de poten- cia del inversor Fronius GEN24 Plus se puede limitar mediante la indicación de la máxima potencia CA (CA máx.).
  • Página 102 Umbrales Activar: Esta función sirve para introducir un límite de potencia efectiva a partir del cual se activa la salida. Desactivar: Esta función sirve para introducir un límite de potencia efectiva a partir del cual se desactiva la salida. Tiempos de marcha Campo para activar el tiempo mínimo de activación de la salida por cada proceso de encendido.
  • Página 103 Actualización Todas las actualizaciones disponibles se encuentran en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas" en www.fronius.com Actualización de firmware Arrastrar el archivo de firmware al campo "Depositar archivo aquí" o seleccionarlo mediante la opción "Seleccionar archivo".
  • Página 104 El acceso al mantenimiento remoto para el soporte de Fronius está activado. ¡IMPORTANTE! El acceso al mantenimiento remoto solo permite al Fronius Technical Support acceder al inversor a través de una conexión segura. Se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de problemas.
  • Página 105 el inversor; por ello, al cargar el archivo de licencia aparece el error "la licencia ya se ha instalado y el asistente puede cerrarse". Completar las tareas de instalación (ver capítulo Cerrar y poner en marcha la zona de conexión/tapa de la caja del inversor en la página 89) Conectarse a la página web del inversor.
  • Página 106 Tcp fronius-se-iot.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:443 Udp sera-gen24.fronius.com:1194 (213.33.117.120:1194) Tcp froniusseiot.blob.core.windows.net:443 LAN: Introducir el nombre del host. Seleccionar el tipo de conexión "automática" o "estática". Para el tipo de conexión "estática", introducir la dirección IP, la máscara de subred, el DNS y la puerta de enlace.
  • Página 107 Accesspoint: El inversor sirve como punto de acceso. Un PC o dispositivo inteligente se conecta directamente con el inversor. No es posible establecer una conexión a Internet. En esta área del menú se pueden asignar "Nombre de la red (SSID)" y "Clave de la red (PSK)". Modbus Interfaces Modbus RTU 0/1 Si una de las dos interfaces Modbus RTU está...
  • Página 108 Control de inversor a través del Modbus Si esta opción está activada, se realiza el control de inversor a través del Modbus. El control de inversor incluye las siguientes funciones: Conectado/desconectado Reducción de potencia Especificación de un factor de potencia constante (Cos phi) Especificación de una potencia reactiva constante Especificaciones de control de batería con batería...
  • Página 109 La potencia fotovoltaica que no se puede suministrar a la red puede cargarse mediante el inversor a la batería y/o puede utilizarla Fronius Ohmpilot, por lo que no se producen pérdidas. La limitación de la alimentación solo está activa si la potencia de alimentación es superior a la reducción de potencia establecida.
  • Página 110 ¡IMPORTANTE! Con 2 contadores primarios en el punto de alimentación sin un contador secundario, Fronius SnapINverter y Fronius Symo GEN24 no pueden mostrarse como una insta- lación fotovoltaica combinada en Solar.web. Es necesario crear dos instalaciones foto- voltaicas separadas en Solar.web.
  • Página 111 . Ejemplo 2b: Fronius SnapINverter > Fronius Symo GEN24 El inversor Fronius Symo GEN24 necesita dos contadores primarios y un contador secundario. Los valores de potencia mostrados en el ejemplo son solo a modo de demostración. Son posibles configuraciones de inversores con valores de potencia distintos a los mostrados en el ejemplo, teniendo en cuenta los criterios de este ejemplo.
  • Página 112 Ajustes en la página web del inversor Fronius Symo GEN24: Configurar el contador primario en el punto de alimentación en el área de menú "Configuración del equipo" → "Componentes". Configurar el contador secundario en el punto de alimentación en el área de menú...
  • Página 113 Para la "Importación" o "Exportación" se admite el formato *.fpc. Prioridades de mando Para ajustar las prioridades de control para el receptor de telemando centralizado circu- lar, la limitación de la alimentación y el control mediante Modbus. 1 = máxima prioridad, 3 = mínima prioridad Diagrama de El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del inver- conexión de 4...
  • Página 114 Ajustes del sis- tema de gestión de rendimiento de E/S - 4 relés...
  • Página 115 Diagrama de El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del inver- conexión de 3 sor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. relés Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centralizado circu- lar, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 116 Ajustes del sis- tema de gestión de rendimiento de E/S - 3 relés...
  • Página 117 Diagrama de El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del inver- conexión - 2 relés sor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centralizado circu- lar, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 118 Ajustes del sis- tema de gestión de rendimiento de E/S - 2 relés...
  • Página 119 Diagrama de El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del inver- conexión - 1 relé sor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centralizado circu- lar, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 120 Ajustes del sis- tema de gestión de rendimiento de E/S - 1 relé Autotest Descripción (CEI 0-21) El "Autotest" puede utilizarse para comprobar la función de protección que estipula la normativa italiana para supervisar los límites de tensión y frecuencia del inversor durante la puesta en servicio.
  • Página 121 El código de acceso para el área de menú "Grid Code" corresponde al código del insta- lador (menú PROFI) y solo está disponible tras una solicitud por escrito a Fronius. Se puede obtener un formulario de solicitud en el servicio técnico nacional.
  • Página 123 Opciones...
  • Página 125 90). El código de error "1030 WSD Open" aparece en el sitio web del inver- sor en el área de menú "Sistema" → "Registro de eventos" o en el menú de usuario en "Notificaciones ", así como en Fronius Solar.web. En este caso, una taller especializado autorizado debe reparar el inversor.
  • Página 126 La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre respetando las especificaciones técnicas. ▶ Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 127 Instalación ¡PRECAUCIÓN! Riesgo debido a un conductor protector demasiado pequeño. Esto puede provocar una sobrecarga térmica que podría dañar el inversor. ▶ Para el dimensionamiento del conductor protector deben observarse las normas y directrices nacionales. Aflojar los dos tornillos de la parte inferior de la cubierta de la carcasa con un destor- nillador (TX20) y girándolos 180°...
  • Página 128 Retirar los bornes Push-In de CC de los puestos y desconectar el cable (solo es necesario si la instalación ya existe). Conectar los cables PV+/PV- suministra- dos a las conexiones respectivas. ¡IMPORTANTE! Observar el etiquetado del cable cuando se conecte. Conectar los cables suministrados a las respectivas conexiones de circuito impreso.
  • Página 129 Insertar el circuito impreso en el inversor y fijarlo con los cuatro tornillos (TX20) sumi- nistrados y un par de 1,0 ‑ 1,2 Nm. Fijar el cable de tierra con una sección transversal de cable de 6 mm² como mínimo a la primera entrada desde abajo del bloque de terminales de tierra con un destornillador (TX20) y un par de 1,8 - 2 ¡IMPORTANTE!
  • Página 130 Conectar los bornes de conexión Push-In de CC con un clic audible en el puesto correspondiente. Insertar de nuevo la separación de la zona de conexión. * Tender el conductor protector en el con- ducto de cables integrado. ¡IMPORTANTE! Al insertar la separación de la zona de conexión, asegurarse de que el conductor protector no esté...
  • Página 131 Conectar el cable de señal al borne de conexión Push-In WSD en los puestos IN- e IN+, siguiendo lo dispuesto en el etique- tado. Comprobar si el interruptor WSD está en la posición 1, ajustar en caso necesario (ajuste de fábrica: posición 1). Colocar la cubierta en la zona de conexión.
  • Página 132 Colgar la tapa de la caja desde arriba en el inversor. Apretar la parte inferior de la tapa de la caja y fijar los dos tornillos con un destor- nillador (TX20), girándolos 180° hacia la derecha. Poner en servicio Conectar las series de módulos fotovoltai- el inversor cos (+/-).
  • Página 133 Anexo...
  • Página 135 ▶ Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión. ▶ Solo el personal de servicio cualificado por Fronius puede abrir la zona separada de las etapas de potencia. ▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
  • Página 136 Desconectar el inversor y esperar a que se descarguen los condensadores (2 minutos) y se detenga el ventilador. Poner el seccionador CC en la posición "Off". Aflojar los tornillos de la parte inferior de la cubierta de la carcasa con un destornilla- dor (TX20) y girándolos 180°...
  • Página 137 Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en fábrica de Fro- Internet: nius www.fronius.com/solar/warranty Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
  • Página 138 Campo de apli- Número de para la conmu- corriente cación artículo tación automática (ejemplos) al modo de emer- Alemania gencia Full Bac- Austria Fronius Smart Meter Australia 43,0001,1473 63A-3 Francia España Fronius Smart Meter Australia 43,0001,1478 50kA-3 Alemania Austria Fronius Smart Meter...
  • Página 139 K1 y K2 - Contactor de instalación con contacto auxiliar Corriente de cortocir- 1 kA cuito mínima Ejemplos de contactores ISKRA IK63-40 / Schrack BZ326461 y relés K3 - Relé de instalación en serie Número de contactos de cambio Tensión de la bobina 12 V CC Norma de ensayo IEC 60947-4-1...
  • Página 140 Indicación: En el sitio web del inversor en el área de menú "Sistema" → "Registro de eventos", o en el menú de usuario en "Notificaciones", o en Fronius Solar.web. Solución: Si se activa el dispositivo de protección contra sobretensiones del SPD, el inversor debe ser reparado por un taller especializado autorizado.
  • Página 141 Datos técnicos Fronius Symo GEN24 6.0 Plus 8.0 Plus 10.0 Plus Datos de entrada de CC Rango de voltaje MPP 174 - 800 V 224 - 800 V 278 - 800 V (con potencia nominal) Máximo rango de tensión (P...
  • Página 142 Fronius Symo GEN24 6.0 Plus 8.0 Plus 10.0 Plus 9,9 A / 4 ms Corriente de entrada Frecuencia nominal 50 / 60 Hz Frecuencia nominal para Full Back-up 53 / 63 Hz Coeficiente de distorsión no lineal < 3 %...
  • Página 143 Fronius Symo GEN24 6.0 Plus 8.0 Plus 10.0 Plus Tipo de protección IP 66 Dimensiones (altura x anchura x longi- 595 × 529 × 180 mm tud) Peso 24 kg Temperatura ambiente admisible -25 °C - +60 °C Humedad del aire admisible 0 - 100 % (incl.
  • Página 144 Opción de protección contra sobretensiones DC SPD tipo 1+2 GEN24 (SPD) Datos generales Corriente continua de funcionamiento < 0,1 mA Corriente nominal de fuga (I 20 kA - 15 x 8/20 µs Impulse Corriente transitoria de rayo (l 6,25 kA Conductividad máxima @ 10/350 µs Nivel de protección (U 4 kV...
  • Página 145 Esquemas de cableado...
  • Página 147 Borne de emergencia - PV Point (OP) Esquema de conexiones...
  • Página 148 Fronius Symo GEN24 y BYD Battery-Box Premium Esquema de conexiones...
  • Página 149 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión doble de 3 polos, por ejemplo, en Austria Esquema de conexiones...
  • Página 150 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión simple de 3 polos, por ejemplo, en Australia Esquema de conexiones...
  • Página 151 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión doble de 3 polos con protección NA ext. Esquema de conexiones...
  • Página 152 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión doble de 4 polos, por ejemplo, Alemania Esquema de conexiones...
  • Página 153 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión simple de 4 polos, por ejemplo, Francia, España Esquema de conexiones...
  • Página 154 Conmutación automática de corriente de emergen- cia, desconexión doble de 4 polos con protección NA ext., por ejemplo, Italia Esquema de conexiones...
  • Página 155 Diagrama de cableado del dispositivo de pro- tección contra sobretensiones SPD Esquema de conexiones...
  • Página 157 Dimensiones del inversor...
  • Página 159 Fronius Symo GEN24 6 -10 kW Fronius Symo GEN24 6 - 10 kW...
  • Página 160 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Este manual también es adecuado para:

Symo gen24 8.0 plusSymo gen24 10.0 plus