Descargar Imprimir esta página

Graco 248685 Funcionamiento página 35

Publicidad

9
Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Turn pressure control up
until motor begins to drive
pump. Trigger gun until
flushing fluid appears.
9
Appuyer le pistolet contre le
seau de peinture. DEVER-
ROUILLER la gâchette.
Augmenter la pression
jusqu'à ce que le moteur
commence à entraîner la
pompe. Actionner le pistolet
jusqu'à ce que le fluide de
rinçage s'écoule.
9
Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo (OFF).
Aumente el valor del control
de presión hasta que el
motor comience a accionar
la bomba. Dispare al pistola
hasta que comience
a aparecer el líquido
de lavado.
9
Encoste a pistola ao balde
de tinta. RETIRE o dispo-
sitivo de segurança da
pistola. Aumente o regula-
dor da pressão até o motor
começar a accionar a
bomba. Accione a pistola
até aparecer líquido de
lavagem.
310895B
10
Move gun to flushing pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system.
Release trigger and put
trigger safety ON.
10
Approcher le pistolet du
seau de rinçage, l'appuyer
contre le seau et actionner
le pistolet pour rincer
soigneusement le pulvé-
risateur.
Relâcher la gâchette et
VERROUILLER la
gâchette.
10
Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga
la pistola contra el bidón
y dispárela para lavar el
sistema.
Suelte el gatillo y enganche
el seguro.
10
Vire a pistola para o balde
de lavagem, segure
a pistola contra o bale
e accione-a, para lavar
minuciosamente o sistema.
Solte o gatilho e coloque
o respectivo dispositivo de
segurança.
11
Turn prime valve down
and allow flushing fluid to
circulate for approximately
20 seconds to clean drain
tube.
11
Positionner la vanne
d'amorçage vers le bas et
faire circuler le produit de
rinçage pendant environ
20 secondes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
11
Gire hacia abajo la válvula
de cebado y deje que el
líquido de lavado circule
durante aproximadamente
20 segundos para limpiar
el tubo de drenaje.
11
Rode a válvula de segu-
rança para baixo e permita
que o líquido de lavagem
circule durante aproxima-
damente 20 segundos,
para limpar o tubo de
drenagem.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza
12
Raise siphon tube above
flushing fluid and run
sprayer for 15 to
30 seconds to drain fluid.
Turn pump switch OFF.
Turn engine OFF.
12
Relever le tuyau de succion
au-dessus du niveau de
produit de rinçage et faire
fonctionner le pulvérisateur
pendant 15 à 30 secondes
pour vidanger le produit.
ARRÊTER la pompe.
ARRÊTER le moteur.
12
Suba el tubo de aspiración
por encima del líquido de
lavado y haga funcionar
el pulverizador durante
15 a 30 segundos para
drenar el líquido. Coloque
el interruptor de la bomba
en posición OFF. Apague
el motor.
12
Coloque o tubo de sucção
acima do nível do líquido
de lavagem e coloque
o equipamento em
funcionamento durante
15 a 30 segundos para
drenar o líquido. Desligue
o interruptor da bomba
(OFF). Desligue o motor.
35

Publicidad

loading