Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 1001-1 Manual Del Operador
Milwaukee 1001-1 Manual Del Operador

Milwaukee 1001-1 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 1001-1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Catalog No.
No de Cat.
1001-1
HEAVY-DUTY, REVERSING,
1007-1
1/2" D-HANDLE DRILL
1101-1
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES
1107-6
13 mm (1/2") ROTATION
1107-1
RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
1250-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON EMPU-
NADURA EN "D"
3102-1
HEAVY-DUTY, RIGHT ANGLE, REVERSING 1/2" D-HANDLE DRILL
3102-6
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES, COUDÉ-AD 13 mm (1/2")
3002-1
ROTATION RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
3107-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADROS EN ANGULOS
3107-6
RECTOS, DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D"
48-06-2871
RIGHT ANGLE DRIVE UNIT
UNITÉ COUDÉE ANGLE DROIT
CABEZAL PARA TRANSMISSION DE POTENCIA EN ANGULO RECTO
48-06-2860
33° ANGLE DRIVE UNIT
RENVOI D'ANGLE DE 33°
UNIDAD IMPULSORA DE ANGULO DE 33°
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 1001-1

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. 1001-1 HEAVY-DUTY, REVERSING, 1007-1 1/2" D-HANDLE DRILL 1101-1 EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 1107-6 13 mm (1/2") ROTATION 1107-1 RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER 1250-1 HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON EMPU- NADURA EN “D”...
  • Página 2 If unreadable or missing, • arsenic and chromium from chemically-treated to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious contact a MILWAUKEE service facility for a free lumber. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Página 3 14.30" extension tube the chuck. Center the bit in Extension Cord Length MILWAUKEE D-Handle Drills are supplied with a the chuck jaws and tighten 15.33° angle drive unit Nameplate side handle that can be installed on either side of...
  • Página 4 Installing 30"Extension Tube Locking Attaching Right Angle Drive to 30" Extension OPERATION screw The 30" extension tube MUST 1. Attach right angle drive by inserting spindle Stalling be used when attaching the 33° hexagon into hex socket in extension drive shaft. Chuck If the tool seems as if it is about to stall, maintain a WARNING...
  • Página 5 Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic any maintenance. Never disassemble the tool determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the When drilling in wood, composition materials and or try to do any rewiring on the tool’s electrical...
  • Página 6 à un • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil des pièces en mouvement. Un cordon endom- centre de service MILWAUKEE accrédité. PICTOGRAPHIE électrique approprié à l’application considérée. magé ou emmêlé présente un risque accru de •...
  • Página 7 à outil peut comporter des risques. Votre outil doit être branché sur une prise ap- Les perceuses MILWAUKEE poignée en éntrier la terre, faites-la vérifi er par un électricien. propriée, correctement installée et mise ®...
  • Página 8 Pour perceuse à poignée en étrier et unité Retrait du mandrin de la perceuse Installation du tube 3. Après avoir monté la tête coudée, tournez-la à Vis de d’entraînement coudée à angle droit : 1. Pour retirer la vis à fi letage faucher de l'intérieur d’extension de 762 mm la position désirée et serrez les vis de fi...
  • Página 9 Fig. 2 la maçonnerie molle comme les blocs de cendre, avec le foret. Appuyez assez fermement pour un centre de service MILWAUKEE accrédité pour par exemple, n’appliquez qu’une légère pression qu’il morde dans la pièce sans toutefois causer obtenir les services suivants: sur l’outil.
  • Página 10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Página 11 3. Fiche signalétique dañado antes de usarlo, llévelo a un centro todos los códigos y reglamentos. El 4. Rallonge de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. enchufe y el tomacorriente deben Amperios Fig. A 5. Poignée latérale Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, asemejarse a los de la Figura A.
  • Página 12 “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que 5. Engrane la tuerca hexagonal extensión Los Taladros MILWAUKEE Empunadura en “D” son máxima capacidad recomendada para este taladro puede ser usado al aire libre. con el impulsor hexagonal en...
  • Página 13 las dos direcciones de modo que el agujero hex- 2. Para acción de reversa (en el sentido opuesto a APPLICACIONES agonal en el acoplador engrane con la porción las manecillas de un reloj), empuje el interruptor ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Selección de las brocas hexagonal del husillo.
  • Página 14 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE...
  • Página 15 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...