Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Part No.:
9007462 -- V--HDU--14 (120V)
9007464 -- V--HDU--36 (220V/60Hz)
9007466 -- V--HDU--36 (230V/50Hz)
www.tennantco.com
www.nobles.com
Home
Find... Go To..
V- -HDU- -14
V- -HDU- -36
Upright Vacuum Cleaner
Aspiradora Vertical
Aspirateur Vertical
Operator Manual
Manual del Operario
Manuel Opérateur
Rev. 00 (04-2010)
*9007524*
EN
ES
FR
9007524

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tennant V-HDU-14

  • Página 1 V- -HDU- -14 V- -HDU- -36 Upright Vacuum Cleaner Aspiradora Vertical Aspirateur Vertical Operator Manual Manual del Operario Manuel Opérateur Model Part No.: 9007462 -- V--HDU--14 (120V) 9007464 -- V--HDU--36 (220V/60Hz) 9007466 -- V--HDU--36 (230V/50Hz) 9007524 www.tennantco.com Rev. 00 (04-2010) *9007524* www.nobles.com Home...
  • Página 2 ......www.tennantco.com www.nobles.com Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E 2010 TENNANT Company. All rights reserved. V- -HDU- -14 / V- -HDU- -36 (04- -10) Home Find... Go To..
  • Página 3 OPERATION The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or SAFETY PRECAUTIONS equipment: FOR SAFETY: This machine is intended for commercial use only. 1. Do not operate machine: It is designed exclusively to pick up dirt, dry debris and dust in an indoor environment and is not In flammable or explosive areas.
  • Página 4 OPERATION GROUNDING INSTRUCTIONS Grounded Grounded Outlet Machine must be grounded. If it should 3 Hole Outlet Grounding malfunction or breakdown, grounding provides a Edge/hole path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This machine is equipped with a cord having an equipment- -grounding conductor and grounding plug.
  • Página 5 OPERATION MACHINE COMPONENTS MACHINE INSTALLATION Carefully check carton for signs of damage. Report damages to carrier immediately. Check Machine Contents to ensure carton is complete. Contact distributor for missing items. Machine Contents: - Machine - Handle - Vacuum Hose/Wand - Crevice Tool - Paper Filter Bag (Pre-installed) - Secondary Filter (Pre-installed) - Exhaust Filter (Pre-installed)
  • Página 6 OPERATION 4. Secure power cord with factory-installed cord NOTE: The machine will not operate without a filter bag clamp, located on handle (Figure 2). in place. The protective vacuum motor lockout device will automatically sense when a bag is not installed. FIG.
  • Página 7 OPERATION 3. Pull and turn quick-release hook to remove power cord (Figure 6). FIG. 8 3. Begin vacuuming floor. Operate machine with a FIG. 6 back and forth motion or “W” pattern. 4. Plug power cord into a grounded wall outlet (Figure 4.
  • Página 8 OPERATION WAND OPERATION ELECTRONIC SENSOR SYSTEM The machine is equipped with a “ready to use” wand The machine’s Electronic Sensor System monitors the and crevice tool. condition of the machine while operating. The sensor light, located on the bag compartment lid (Figure 10), Contact local distributor for Optional Tool Kit #604802 will indicate the following conditions: Kit includes: Upholstery Tool and Dusting Brush.
  • Página 9 OPERATION 2. Remove exhaust cover and inspect exhaust filter (Figure 14). Replace filter if needed. MACHINE MAINTENANCE To keep machine in good working condition, simply follow machine’s daily, weekly and quarterly maintenance procedures. FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet. DAILY MAINTENANCE (Every 4 Hours of Operation) 1.
  • Página 10 OPERATION 4. Rotate both bearing blocks 180_ and reinstall brush (Figure 15). STORING MACHINE NOTE: Brush bearing blocks are labeled with numbers. To extend brush life, position label “2” outwards when Store machine in a dry area in the upright position. reinstalling brush.
  • Página 11 OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Filter bag not installed. Install filter bag. Machine does not operate. Faulty power cord. Contact Service Center. Faulty ON/OFF switch. Contact Service Center. Faulty electronic sensor system. Contact Service Center. Loose wiring. Contact Service Center. Building circuit breaker tripped.
  • Página 12 ..... . . a modificaciones sin previo aviso. opyright E 2010 TENNANT Company. Todos los derechos reservados. V- -HDU- -14 / V- -HDU- -36 (04- -10) Home Find...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas para el operador o el MEDIDAS DE SEGURIDAD equipo: PARA SEGURIDAD: Esta máquina está destinada solamente al uso 1. No opere la máquina: comercial. Está diseñada exclusivamente para recoger suciedad, escombros secos y polvo de En zonas inflamables o donde puedan producirse explosiones.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO 5. Al prestar servicio a la máquina: INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared. La máquina debe conectarse a tierra. En caso de Evite las piezas móviles. No use chaquetas, mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a camisas, o mangas, holgadas.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO COMPONENTES DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Inspeccionar cuidadosamente la caja por señales de daño. Informar al transportista inmediatamente acerca de daños observados. Inspeccionar el contenido de la caja para asegurar que esté completo. Avise al distribuidor por los artículos perdidos.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO 3. Alinear el mango en el compartimiento de la bolsa y volver a colocar los tornillos bien ajustados PREPARACION DE LA MÁQUINA (Figura 2). 4. Asegurar el cordón eléctrico con la mordaza del cordón, instalada de fábrica, ubicada en el ADVERTENCIA: No opere con un cordón mango.(Figura 2) eléctrico dañado.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO 2. Ajuste de la altura del cepillo. Girar el dial de ajuste PARA SEGURIDAD: No operar la máquina con el de la altura del cepillo a la graduación deseada uso de un cordón de extensión. como sigue (Figura 5): Graduaciones de la altura del cepillo: OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 1--2 Altura pequeña del pelaje...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO 4. Para operar en la posición horizontal, bajar el mango a la posición de parada inferior y pisar nuevamente el pestillo de desconexión (Figura 9). Posición vertical Posición de operación Posición horizontal FIG. 10 Para restablecer el sistema del sensor, apagar el interruptor eléctrico y encender nuevamente.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos MANTENIMIENTO SEMANAL o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo. Cada 20 horas de uso La manguera de la vara se extiende a 2.4m (8 pies) de alcance (Figura 12) 1. Quitar el filtro secundario y golpear suavemente o soplar el polvo acumulado, el filtro está...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO PARA SEGURIDAD: Al prestar servicio a la 1. Colocar la aspiradora con el frente hacia abajo. máquina, todas las reparaciones deben realizarse 2. Aflojar el tornillo del pestillo de pie, se requiere una por una persona calificada de servicio. llave de 10mm (Figura 16).
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO LOCALIZACION DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bolsa de filtro no está instalada. Instalar la bolsa de filtro. La máquina no funciona. Cordón eléctrico defectuoso. Consultar con el Centro de Servicio. Interruptor de Encendido/Apagado Consultar con el Centro de Servicio. defectuoso.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES MODELO V- -HDU- -14 V- -HDU- -36 LARGO 368mm (14.5 pulg.) 368mm (14.5 pulg.) ANCHO 356mm (14.0 pulg.) 356mm (14.0 pulg.) ALTO 1194mm (47.0 pulg.) 1194mm (47.0 pulg.) PESO 9.5 Kg (21 lbs) 9.5 Kg (21 lbs) MOTOR DEL CEPILLO 120V, 0.16hp, 1A, 3000 rpm 230V, 0.1hp, 0.5A, 3000 rpm MOTOR DE VACIO...
  • Página 23 ....www.tennantco.com www.nobles.com Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Copyright E 2010 TENNANT Company. Tous droits réservés. V- -HDU- -14 / V- -HDU- -36 (04- -10) Home Find... Go To..
  • Página 24 FONCTIONNEMENT Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son MESURES DE SÉCURITÉ agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. Cette machine est conçue pour un usage MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine en professionnel uniquement.
  • Página 25 FONCTIONNEMENT 4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine: électrique, afin de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est équipée d’un cordon Coupez le contact de la machine. muni d’un conducteur de terre principale et d’une Débranchez le cordon de la prise murale. fiche avec mise à...
  • Página 26 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE INSTALLATION DE LA MACHINE Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur. Vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que la livraison est complète. Contactez le distributeur pour tout élément manquant.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT 4. Fixez le cordon d’alimentation avec la pince de Contactez le distributeur pour un sac en tissu #900034 câble installée en usine, située sur la poignée en option. (Figure 2). REMARQUE: La machine ne fonctionne pas sans un sac aspirateur en place. Le dispositif de blocage de protection du moteur d’aspiration détecte automatiquement lorsqu’aucun sac n’est installé.
  • Página 28 FONCTIONNEMENT 3. Tirez et tournez le crochet à raccord rapide pour REMARQUE: Le moteur de la brosse ne démarre que retirer le cordon d’alimentation (Figure 6). lorsque la poignée est abaissée. FIG. 6 FIG. 8 3. Commencez à aspirer le sol. Manipulez la machine 4.
  • Página 29 FONCTIONNEMENT 2. Détachez le manchon de l’étrier de retenue et fixez le suceur plat situé sur la poignée de transport SYSTÈME DE CAPTEUR ÉLECTRONIQUE (Figure 11). Le système de capteur électronique de la machine surveille l’état de la machine pendant le fonctionnement.
  • Página 30 FONCTIONNEMENT 2. Retirez de la brosse les débris coincés. ENTRETIEN TRIMESTRIEL 3. Vérifiez l’état du tuyau d’aspiration et la présence (Toutes les 250 heures de service) de débris coincés. Inspectez l’état d’usure des balais de charbon des 4. Vérifiez si le cordon d’alimentation et la pince de moteurs.
  • Página 31 FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE BLOCAGE ENTREPOSAGE DE LA MACHINE Le réglage de la pédale de blocage est nécessaire lorsque la poignée de la machine ne se bloque pas en Entreposez la machine verticalement à l’abri de position verticale et/ou que le moteur de brosse l’humidité.
  • Página 32 FONCTIONNEMENT DÉPISTAGE DES PANNES - - Continué Système de capteur électronique activé Coupez le contact de la machine. Véri- La brosse ne fonctionne pas. (Lumière rouge clignotante). fiez la présence d’obstructions au niveau de la brosse ou réglez la hau- teur de la brosse.

Este manual también es adecuado para:

V-hdu-36900746290074649007466