Página 1
Part 1/2 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance handbook Manual de uso y mantenimiento Code: MANX001...
Página 2
Egregio Cliente Lei ha acquistato un prodotto ELLECI Spa e sentitamente la ringraziamo per la preferenza accordataci. La tradizione e la serietà della nostra Azienda garantiscono la qualità tecnico-estetica della scelta da Lei fatta; infatti tutti i nostri prodotti sono realizzati con materiali di prima qualità e con criteri costruttivi tali da soddisfare anche la clientela più...
1. Segnaletica NELLA STESURA DEL PRESENTE MANUALE SONO STATI UTILIZZATI ALCUNI PITTOGRAMMI E SEGNALETICHE ALLO SCOPO DI SEGNA- LARE VISIVAMENTE ALL’UTENTE ARGOMENTI DI INTERESSE PER LA SICUREZZA O RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO DEL MAX 1000/900. Segnaletica Descrizione Pericolo generico – operazione e/o informazione a cui prestare la massima attenzione Pericolo elettrocuzione o scossa elettrica Personale tecnico specializzato, elettricista...
Tutte le operazioni di installazione, regolazione, manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato in accordo con il presente manuale d’uso e secondo le normative vigenti. La ELLECI Spa declina ogni responsabilità derivante da una cattiva installazione, regolazione e manutenzione dell’apparecchio.
CONDOTTE D’ACQUA Fate ispezionare periodicamente, da personale qualificato, il buono stato dei tubi flessibili di collegamento alla rete idrica di alimentazione. Sostituire ad ogni minimo cenno di alterazione e/o perdite. IN CASO DI GELO SVUOTARE L’IMPIANTO 6. Funzione dell’Elettrolavello Destinazione ed ambiente di lavoro Max 1000/900 è...
8. Trasporto e movimentazione Il Max 1000/900 è imballato in scatole di dimensioni di mm 1265x790 e protetto da una struttura in polistirolo . Per la movimentazione del prodotto è previsto l’utilizzo di mezzo o dispositivo di sollevamento, anche ad azione manuale - transpallet - o in alternativa un numero adeguato di persone in grado di provvedere ad una movimentazione manuale del carico nel caso in cui per particolari necessità...
Piazzamento ed Installazione Max 1000 3,5 cm 10. Allacciamento elettrico Ogni intervento sulle parti elettriche deve essere effettuato da personale qualificato che osservi le relative norme sulla prevenzione degli infortuni. L’utilizzatore deve predisporre: • linea elettrica di alimentazione opportunamente dimensionata, dotata di un dispositivo di sezionamento completo di protezioni contro le sovracorrenti (Id = 0.03 A) ed i contatti indiretti • linea per il collegamento al dispersore di terra.
11. Allacciamento idrico e scarichi Ogni intervento sulle parti elettriche deve essere effettuato da personale qualificato che osservi le relative norme sulla prevenzione degli infortuni. L’utilizzatore deve predisporre una linea di approvvigionamento idrico, opportunamente dimensionata Caratteristiche della fonte di approvvigionamento idrico • pressione: 1,5 Bar (150 kpa) • portata:...
12. Messa in funzione PER I PIAZZAMENTI, INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTI AVVALERSI DI PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO (non è consigliato eseguire o far eseguire tali operazioni a soggetti privi delle adeguate attrezzature e conoscenze tecniche). ATTENZIONE! Prima di mettere in funzione la macchina è necessario assicurarsi che tutte le masse elettriche siano collegate al con- duttore di protezione PE.
Página 12
Tastiera SIR ed Area Eco-funzionale (a seconda delle versioni) Questa tastiera ha due funzioni distinte : • Apertura e chiusura degli scarichi (SIR) • Attivazione / disattivazione dispositivi area Eco-funzionale Tastiera SIR ed Elettromiscelatore Questa tastiera ha due funzioni distinte : • Apertura e chiusura degli scarichi (SIR) • Regolazione temperatura e flusso acqua dall’elettromiscelatore Regolazione temperatura acqua Apertura (led rosso) e chiusura (led blu) SIR (sistema di scarico ad ingombro ri- fredda.
Página 13
Spegnimento e reset (Versioni: 002, 003, 005, 007) 1) Portare l’interruttore del pannello frontale del box in posizione “O” a) La spia blu lampeggia come per la mancanza rete 2) Premere e tenere premuti contemporaneamente per più di 3 sec. i tasti di CARICO ACQUA e ASPIRAZIONE OLIO a) Se si tenta di spegnere senza aver portato l’interruttore in posizione “0”...
Interventi manuali In caso di necessità è possibile intervenire manualmente su alcuni dispositivi, quali: • SIR (scarico ingombro ridotto) sia destro che sinistro per consentire il deflusso dell’acqua dalla vasca in assenza di energia elettrica o guasto della centralina di gestione, agire spostando manualmente la posizione dell’asta a cremagliera come illustrato in figura: É inoltre possibile pulire l’intero sistema di scarico SIR svitando ed aprendo i tappi frontali indicato nella figura 1 14.
Carico/scarico acqua vasca ultrasuoni. 1) Il carico dell’acqua é attivato premendo il pulsante indicato una volta attivato rimane acceso per un tempo massimo di 45 sec. 2) È possibile la disattivazione in qualsiasi momento. 3) Lo scarico della vasca é attivato premendo il pulsante indicato in figura 16.
Requisiti tecnici REQUISITI DATI TECNICI Energia elettrica Wall-Plug - 15VDC output Alimentatore 100-240 Vac; 50-60 Hz Tensione alimentazione 20 - 80% Range umidità (solo per alimentatore) 5 - 50°C Temperatura ambiente 12V 1.2 Ah Batteria 24h con rubinetto chiuso in stand-by e luce bianca accesa Durata Batteria 3h di funzionamento con rubinetto aperto Consumi...
Página 17
Istruzioni d’uso Apertura / chiusura flusso dell’acqua agendo sui pulsanti +/- Regolazione temperatura acqua agendo sui pulsanti BLU / ROSSO E’ possibile utilizzare indifferentemente la pulsantiera posta sul corpo del diffusore (1) o quella posta sul frontale del lavello (2 ). Modalità...
Página 18
Per togliere sporcizia o calcare, pulire gli elettromiscelatori con acqua e sapone, sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici con detersivi a basa di alcool o disinfettanti. Usare la massima cura. La Elleci S.p.a non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a trattamenti impropri.
18. Rischi residui I rischi residui rilevati, associati alla macchina sono minimizzati dalle caratteristiche costruttive in quanto le tensioni di sicurezza (24Vdc) in uso sulla macchina e la corretta esecuzione del circuito di protezione (messa a terra) garantiscono un uso sicuro del Max 1000/900 , tuttavia possono verificarsi le seguenti situazioni derivate dall’uso scorretto del prodotto: Rischio residuo Versamenti di liquidi a pavimento che possono rendere la superficie di calpestio sdrucciolevole a causa di riempimenti impropri delle...
L’elettromiscelatore Eseguire i controlli riportati nella Ad esito negativo - Contattare il centro di assistenza non funziona sezione “ELETTROMISCELATORE” tecnica Le tecnologie implementate sul Max 1000/900 non consentono l’intervento di personale non qualificato e privo di adeguate attrezzature e ricambi originali per garantire un corretto ripristino del prodotto.
Página 21
The tradition and reliability of our Company guarantees the technical and aesthetic quality of the choice that you have made; all our products are made from the finest quality materials and assembly standards to satisfy even the most demanding customer. In order to use your new product in the best possible way, please carefully read this instruction manual in which you will find all the necessary indications and advice for successful use. The instruction manual is a sure guide for installation, use, and maintenance. By following these indications, it guarantees perfect functioning and performance of the machine. We thank you again for your choice, best wishes. ELLECI Spa...
Página 22
Translated from the Italian original version Table of Contents 1. SYMBOLS 2. GENERAL INFORMATION 3. MANUFACTURER’S INFORMATION 4. INFORMATIONAL PLAQUES 5. SAFETY 6. ELECTROSINK’S FUNCTIONS 7. TECHNICAL REQUIREMENTS AND PERFORMANCE 8. TRANSPORT, MOVING 9. PLACEMENT AND INSTALLATION 10. ELECTRIC CONNECTION 11. WATER AND DRAINAGE CONNECTION 12.
1. Symbols IN THIS MANUAL, PICTOGRAMS AND SYMBOLS HAVE BEEN USED TO VISUALLY SIGNAL IMPORTANT SAFETY ISSUES OR RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE OF THE MAX 1000/900 Description Symbols General Danger – operation and/or information which requires your utmost attention Danger of electrocution or electric shock Specialized technician, electrician Specialized technician, mechanic - plumber Socket for ground connection IMPORTANT Useful and important information...
Before carrying out any maintenance operation, turn off the power and close the water supply to the device. In the case of substitution of parts and/or accessories, only original ELLECI Spa spare parts should be used. The machine must not be used by people (including children) whose physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, prohibit them from using the device safely without supervision or instruction.
WATER HOSES Have the flexible hoses connecting to the water supply system periodically inspected by a qualified professional to ensure good maintenance. Replace if hoses show any alterations and/or leaks. EMPTY THE PLUMBING IN CASE OF INTENSE COLD 6. Electrosink’s functions Destination and work environent Max 1000/900 is an Electrosink created to be integrated and used in domestic environment, precisely inside kitchen, built-in with all others home appliances or as a free-standing element. Its use is allowed only with clean and potable waters.
7. Technical requirements and performance REQUIREMENT INFORMATION Electric Power Max 900 Max 1000 230 V ± 10% L+N+T (America / Canada: 110V) 230 V ± 10% L+N+T (America / Canada: 110V) Voltage power supply 50 Hertz (America / Canada: 60 Hertz) 50 Hertz (America / Canada: 60 Hertz) Frequency power supply 24 Vdc 24 Vdc...
8. Transport, moving Max 1000/900 is packed and protected by a corton box and polystyrene dim. 1265x790 mm. The use of a moving device (a manually operated device can be used, i.e., a transpallet) is foreseen for moving the product. Alternatively, an adequate number of people capable of manually handling the load can be used if the device has to pass through narrow or awkward spaces.
Max 1000 placement and installation 3,5 cm 10. Electric connection Every intervention on the electric parts must be carried out by a qualified professional in accordance with applicable rules and regulations on injury prevention. The user must prepare: • A correctly proportioned electric supply line, equipped with an isolating device complete with power surge protection (ld = 0.03 A) and indirect contacts. • A line for the grounding connection. Characteristics of the electric energy source: • voltage: 230 V ± 10% L+N+T • frequency: 50 Hz • maximum power: 0.9 Kw Arrangement of the electric wires connecting to the electric socket Before using the device, arrange the wire connecting to the electric socket as illustrated in the picture: yellow-green conductor.
11. Water and drainage connection Every intervention must be carried out by a qualified professional in accordance with the applicable rules and regulations on injury prevention. The user must prepare a proportioned water supply line Characteristics of the water supply source: • pressure: 1,5 Bar (150 kpa) • capacity: 10-100 L/min Water connection MAX 900 MAX 1000 cold water connection hot water connection hot water connection cold water connection Electromixer connection Electromixer connection Drainage connection Ultrasound bowl overflow Ultrasound bowl overflow Water drain ultrasound bowl Water drain ultrasound bowl Mini-SIR...
12. Start-up FOR PLACEMENT, INSTALLATION AND CONNECTIONS, RELY ON QUALIFIED, EXPERT PROFESSIONALS (it is not advisable that these operations be carried out by those lacking the adequate tools and technical knowledge) ATTENTION! Before starting up the machine, it is necessary to ensure that all the electric groundings are connected to the protective conductor PE Before starting up the machine, ensure that placement, installation and connections have been carried out in accordance with best working practices, following the instructions indicated in this manual.
Página 31
SIR ed Eco-funzional area control panel (depending on the version) This control panel has two different functions : • Opening and closing draining system (SIR) • Activation/ deactivation eco-functional area operatives Touch Pad SIR and ELECTRONIC MIXER This touch pad has two distinct functions: • Opening and closing of the drains (SIR) • Regulation of temperature and water flow from the electronic mixer Regulation of cold water temperature Right and left s.i.r. opening (red led) and closing (blue led) (“SIR”: new draining (Blue) system with a reduced space) Regulation of hot water temperature Regulation of water flow (Red) Electromixer switching on/switching off...
Página 32
Turning the machine off and reset (Version: 002, 003, 005, 007) 1) Turn the switch on the front panel of the box to position“O” a) The blue light will flash as it does when power is not flowing 2)Simultaneously push and hold WATER LOAD and USED OILS ASPIRATOR buttons for more than 3 sec. a) If you try to turn the machine off without turning the switch to the “0” position, the machine will emit a beeping sound Turning the machine off and reset (Version: 000, 001, 004, 006) 1) Turn the switch on the front panel of the box to position“O”...
Manual interventions If necessary, it is possible to manually perform repairs on some devices, those being: • SIR (compact drainage system) both the right and left, for allowing water flow from the basin in ab- sence of power or in case of control panel failure. It is possible to clean the whole S.I.R. drainage system unscrewing and opening two frontal caps. Picture 1 14. Used Oils aspirator (Optional) not possible to install on Max 900 - THE USED OILS ASPIRATION PUMP SHOULD NOT BE USED WITHOUT OIL - DO NOT ASPIRATE HOT OIL ATTENTION!
Water load/drainage ultrasonic wash basin. 1) The water loading is activated by pushing the button indicated in the figure; once activated, it remains on for a maximum length of time of 45 sec. 2) You can deactivate the device at any time. 3) The drainage of the wash basin is activated by pushing the button indicated in the figure 16. Food Waste Disposer (Optional) • BEFORE USE THE FOOD WASTE DISPOSER REMOVE THE CLOSING CAP • DO NOT INSERT SOLID OR FIBROUS MATERIALS •...
Technical details REQUIREMENT INFORMATION Electric Power Wall-Plug - 15VDC output Power supply 100-240 Vac; 50-60 Hz Voltage 20 - 80% Humidity range (for power supply only 5 - 50°C Ambience temperature 12V 1.2 Ah Battery 24 Hrs with faucet in stand-by position and white light on Battery life 3Hrs with faucet on Consumption...
Página 36
Operating Instruction The opening – closing of the flow of water is controlled by the +/- buttons Water temperature regulation is controlled by the BLUE / RED buttons You can use both controls/buttons on the body of the diffuser (1) or those on the front of the sink (2). Water opening mode Button Flow rate Mixing level 7 (Max.) 1 (cold)
- Clean faucet, spray head and face plate after use and rub dry. electromixer? Care and maintenance instructions To maintain its beautiful appearance for a long time to come, we suggest you care as it follows: Bright chrome, velvet and colour coated surfaces are sensitive to cleaning gents containing acids or abrasives as well as abrasive sponges. COLOUR COATED SURFACES REQUIRE EXTRA CARE URING INSTALLATION AND USE. ATTENTION ! Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process variations. MAINTENANCE Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, fellowed by rinsing with plain water and drying. Do not use disinfectants or cleaning agents containing alcohol. Careless treatment of faucets invalidates Elleci S.p.a. guarantee provisions.
18. Residual risks The residual risks associated with the machine are minimized by the manufacturing standards such as the safety voltage (24 Vdc) in use on the machine and the correct operation of the grounding system which guarantee the safe use of the Max 1000/900. Nevertheless, the following situations can occur due to incorrect use of the product: Residual Risks Spilling of liquids on the floor that can render the treading surface slippery due to improper filling of the wash basins and of the devices, caused by arbitrary acts of the technician. Collapse of the structures and drawer guides due to excess loading Risk of electrocution due to erroneous connection of the power cord connected to the 230 Vac voltage socket Risk of projection of objects due to the introduction of solids in the food waste disposer Malfunctioning of the oil aspirator pump due to prolonged use without oil Residual risks are reduced if the instructions and the guidelines contained in this manual are followed strictly. 19. Maintenance PROBLEMS, DEFECTS The following is a list of the possible defects that can appear, their causes and the proposed countermeasures for resolving them: Problem Cause Solution The main switch is in the ‘off’ position- Check the position of the main switch on the front panel the indication light (LED) is off The Max 1000/900 does not per- form any function Electricity is not flowing...
The electronic mixer does not Follow the checklist found in the adden- If the attempt proves negative - Contact the technical assistance center work dum section “ELECTRONIC MIXER” The technology used in the Max 1000/900 does not permit the intervention of unqualified individuals, without adequate tools and parts, in order to guarantee the correct restoration of the product. WE RECOMMEND THAT MAINTENANCE ALWAYS BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED TECHNICAL ASSISTANCE CENTER IMPORTANT In the case of substitution, use only rechargeable lead batteries 12V 1.2 Ah dimensions 98x59x45 mm...
Página 40
Distinguido Cliente, Le agradecemos por haber preferido un producto ELLECI Spa. La tradición y la seriedad de nuestra empresa garantizan la calidad técnica y estética del producto que usted ha escogido; de hecho, toda nuestra gama de productos está fabricada con materiales de primera calidad y con crite- rios constructivos que satisfacen incluso a la clientela más exigente.
Página 41
Traducido del idioma original el italiano ÍNDICE 1. SEÑALES 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3. DATOS DEL FABRICANTE 4. PLACAS DE IDENTIFICACIÓN 5. SEGURIDAD 6. FUNCIÓN DE LA MÁQUINA 7. REQUISITOS TÉCNICOS Y RENDIMIENTOS 8. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 9. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 10.
1. Señales EN LA REDACCIÓN DE ESTE MANUAL SE UTILIZARON ALGUNOS PICTOGRAMAS Y SEÑALES A FIN DE INDICAR VISUALMENTE AL USUA- RIO LOS ARGUMENTOS DE INTERÉS PARA SU SEGURIDAD O LAS RECOMENDACIONES PARA EL USO CORRECTO DEL MAX 1000/900. Señal Descripción Peligro genérico –...
ELLECI Spa no se considera responsable por una instalación, regulación y mantenimiento incorrectos del aparato. Los datos relativos al modelo y sus características están indicados en la placa aplicada en el aparato.
TUBOS DE AGUA periódicamente, haga inspeccionar por personal cualificado el estado de los tubos flexibles de conexión a la red de distribución de agua. Sustitúyalos si mostraran una mínima alteración y/o pérdidas. EN CASO DE HIELO VACIAR LA INSTALACIÓN. 6. Función de l’ Electrofregadero Uso previsto y lugar de funcionamiento Max 1000/900 es un electrofregadero fabricado para ser incorporado y utilizado en un entorno doméstico, en la cocina, empotrado con los demás electrodomésticos presentes o independiente.
8. Transporte y manipulación Max 1000/900 es protegido por un embalaje de cartón dim. 1265x790 mm. Para manipular el producto deberá utilizarse un medio o dispositivo de izado, incluso manual – transpaleta - o, como alternativa, una cantidad ade- cuada de personas, capaces de desplazar la carga manualmente en caso de que se deban recorrer espacios estrechos o incómodos. El embalaje del Max 1000/900 es adecuado para los lugares cerrados, como almacenes y depósitos protegidos de los agentes atmosféricos.
Emplazamiento e instalación Max 1000 3,5 cm 10. Conexión eléctrica Los trabajos en las piezas eléctricas deben ser llevados a cabo por personal cualificado que respete las normas en materia de prevención de accidentes. El usuario deberá disponer : • la línea eléctrica de alimentación oportunamente dimensionada, que incorpore un dispositivo de seccionamiento con protecciones contra las sobrecorrientes (Id = 0.03 A) y los contactos indirectos. • la línea para la conexión a la toma de tierra Características de la fuente de energía eléctrica: • tensión: 230 V ± 10% L+N+T • frecuencia: 50 Hz • potencia máx: 0.9 Kw Preparación del cable eléctrico de conexión a la toma de corriente...
11. Conexión hídrica y desagüe Todos los trabajos deben ser llevados a cabo por personal cualificado que respete las normas en materia de prevención de accidentes. El usuario deberá disponer una línea de suministro de agua con las dimensiones oportunas. Características de la fuente de suministro de agua: • presión: 1,5 Bar (150 kpa) • caudal: 10-100 L/min Conexión hídrica MAX 900 MAX 1000 conexión de agua fría conexión de agua caliente conexión de agua caliente conexión de agua fría...
12. Puesta en funcionamiento PARA EL EMPLAZAMIENTO, INSTALACIÓN Y CONEXIÓN UTILICE PER- SONAL EXPERTO Y CUALIFICADO (se desaconseja realizar o hacer realizar tales operaciones a personas sin los equipos y los conocimientos técnicos necesarios). ¡ATENCIÓN! Antes de poner en servicio el aparato hay que controlar que todas las masas eléctricas estén conectadas al conductor de protección PE.
Página 50
Mando SIR y area eco-funcional. (dependiendo de la versión) Este panel tiene dos funciones distintas : • Apertura y cierre de los desagües (SIR) • Regulación temperatura y flujo de agua del area eco-funcional. Mando SIR-GRIFO MEZCLADOR ELECTRÓNICO Este panel tiene dos funciones distintas : • Apertura y cierre de los desagües (SIR) • Regulación temperatura y flujo de agua del grifo mezclador electrónico Regulación temperatura agua fria (azul) Apertura (led rojo) y ciere (led azul) SIR (sistema de desagüe y llenado reducido) Regulación temperatura agua caliente Regulación flujo agua (rojo) Regulación flujo agua...
Apagado y reset (Versioni: 002, 003, 005, 007) 1) Coloque el interruptor en el panel frontal de la caja en posición “O” a) El testigo azul parpadea igual que cuando falta corriente 2) Pulse y mantenga pulsados contemporáneamente durante más de 3 seg. los botones de LLENADO AGUA y ASPIRADOR DE ACEITE USADO a) Si trata de apagar sin haber colocado el interruptor en la posición “0”, el aparato emitirá...
Operaciones manuales En caso de necesidad es posible accionar manualmente algunos dispositivos: • SIR (desagüe compacto) tanto derecho como izquierdo para que salga el agua de la pila cuando no hay energía eléctrica, o la centralita de control está averiada, desplace manualmente la posición de la varilla de cremallera tal como muestra la figura 1. Es posible limpiar el interior de sistema de desagüe SIR desatornillado y abriendo los tampones frontales. Figura 1 14.
Llenado – desagüe cuba ultrasonidos. 1) El llenado de agua se activa al pulsar el botón indicado en la figura, una vez activado queda encendido durante un máximo de 45 seg. 2) Es posible desactivarlo en cualquier momento. 3) El desagüe de la cuba se activa pulsando el botón indicado en la figura 16. Disipador de residuos (Opcional) •...
Datos técnicos REQUISITO DATO Energía eléctrica Wall-Plug - 15VDC output Alimentador 100-240 Vac; 50-60 Hz Tensión de alimentación 20 - 80% Rango humedad (sólo para alimentador) 5 - 50°C Temperatura ambiente 12V 1.2 Ah Batería 24 h con grifo cerrado en stand-by y luz blanca encendida Duración batería 3h de funcionamiento con grifo abierto Consumos...
Instrucciones para el uso Apertura –cierre flujo de agua con los botones +/- Regulación de la temperatura del agua con los botones AZUL / ROJO Es posible utilizar indiferentemente los mandos situados en el cuerpo del difusor (1) o aquellos colocados en la parte frontal del fregadero (2). Modo de abertura agua Botón Nivel mezcla...
Página 56
Las variaciones de tonalidad en las superficies de color son debidas a las técnicas de fabricación. MANTENIMIENTO Para eliminar la suciedad o la cal, limpie los grifos con agua y jabón, use agua limpia para el aclarado y un paño seco para el secado. No trate las superficies con detergentes con alcohol o desinfectantes. Preste el máximo cuidado. Elleci queda eximida de toda responsabilidad por daños derivados de tratamientos inadecuados.
18. Riesgos residuales Los riesgos residuales asociados al aparato han sido minimizados gracias a las características constructivas, puesto que las tensiones de seguridad (24Vdc) utilizadas en el aparato y la ejecución correcta del circuito de protección (puesta a tierra) garantizan una utilización segura del Max 1000/900; sin embargo, pueden verificarse las siguientes situaciones derivadas de un uso incorrecto del producto: Riesgo residual Derrame de líquidos sobre el suelo que pueden dejar la superficie resbaladiza a causa de un llenado inapropiado de las cubas y de los dispositivos por una intervención arbitraria del operador.
Realice los controles indicados en la sec- El grifo mezclador electrónico no Resultado negativo - Póngase en contacto con el centro de asistencia ción “GRIFO MEZCLADOR ELECTRÓNICO” funciona técnica Las tecnologías aplicadas en el Max1000/900 no permiten el trabajo de personal no cualificado y que no posea los equipos adecuados ni los repuestos originales que garanticen una reparación correcta del producto. RECOMENDAMOS SOLICITAR SIEMPRE EL SERVICIO DEL CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO IMPORTANTE En caso de sustitución, utilice sólo baterías recargables de plomo 12V 1.2 Ah dimensiones 98x59x45mm...
Página 60
The undersigned, in capacity of the Company’s legal representative El que suscribe en calidad de Representante Legal de la Sociedad Ja, niżej podpisany, przedstawiciel ustawowy Spółki 签名人为本公司法定代表人 ELLECI Spa Via Migliara 53 - Z.I. Mazzocchio 04014 PONTINIA - LT - ITALY Tel . +39(0) 773 - 840036 Fax .