Descargar Imprimir esta página
DeWalt D25553 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para D25553:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D25501, D25553
1–9/16" (40 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers
D25601, D25603, D25651
1–3/4" (45 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers
D25831, D25851
SDS Max and Spline Chipping Hammers
D25501, D25553
Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 40 mm (1–9/16 po)
D25601, D25603, D25651
Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 45 mm (1–3/4 po)
D25831, D25851
Marteaux burineurs, SDS Max et cannelures
D25501, D25553
Martillos de 40 mm (1–9/16") SDS Max y estriados de combinación
D25601, D25603, D25651
Martillos de 45 mm (1–3/4") SDS Max y estriados de combinación
D25831, D25851
Martillos de burilado SDS Max y estriados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt D25553

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D25501, D25553 1–9/16" (40 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers D25601, D25603, D25651 1–3/4" (45 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers D25831, D25851 SDS Max and Spline Chipping Hammers D25501, D25553 Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 40 mm (1–9/16 po)
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A Trigger switch (D25501, D25553, D25601, D25603, D25651) WARNING! Read all safety warnings and all Toggle switch (D25831, D25851) instructions.
  • Página 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5 English into account the working conditions and the • Air vents often cover moving parts and should be work to be performed. Use of the power tool for avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be operations different from those intended could result caught in moving parts.
  • Página 6 English Motor • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller Be sure your power supply agrees with the nameplate the gauge number of the wire, the greater the capacity marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 of power and overheating.
  • Página 7 4. To remove the bit, pull back the locking sleeve and pull Inserting and Removing Spline Drive the bit out. Accessories (Fig. C) D25553, D25651, D25851 WARNING: Burn hazard. ALWAYS wear gloves when changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely hot during operation. Small bits of broken material may damage bare hands.
  • Página 8 Move the torque control lever    to Clutch Setting 1 or 2 as The D25501, D25553, D25601, D25603, and D25651 use needed for application. two operating modes. To select the required operating nOTE: Allow the motor housing to rotate a little while mode, rotate the mode selector ...
  • Página 9 OPERATION Trigger Switch (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal D25501, D25553, D25601, D25603, injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or D25651 removing/installing attachments or accessories.
  • Página 10 D25831, D25851 Hammerdrilling with a Solid Bit (Fig. A, E) 1. Set the mode selector   6  to chipping mode. D25501, D25553, D25601, D25603, 2. Set the impact control dial   7  to desired setting (refer to D25651 Electronic Speed and Impact Control).
  • Página 11 Also, tools “out of service” for long periods should be www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). relubricated before being put back to work. This warranty does not apply to accessories or damage...
  • Página 12 AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Fig. A Gâchette (D25501, D25553, D25601, D25603, D25651) l’interrupteur à bascule (D25831, D25851) AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Glissière de verrouillage (D25501, D25553, D25601,...
  • Página 13 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 14 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et le contrôle.
  • Página 15 FRAnçAis • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la •...
  • Página 16 Pour desserrer la poignée latérale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Installation et retrait d’accessoires à douille de cannelures (Fig. C) D25553, D25651, D25851 AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT des gants pour changer mèche ou foret. Les parties métalliques accessibles de l’outil et des mèches/forets pourraient s’avérer brûlantes lors...
  • Página 17 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer ou Fig. D desserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en agrippant la partie avant du mandrin tout en mettant l’outil en marche. Cela pourrait endommager le mandrin et poser des risques de dommages corporels. 1.
  • Página 18 Les modèles D25501, D25553, D25601, D25603 et D25651 réappuiera sur possèdent deux modes d’opérations. Pour choisir le mode la gâchette et le d'utilisation requis, tournez le sélecteur de mode   6 ...
  • Página 19 Maintenir l’outil fermement à deux mains pour un Gâchette (Fig. A) contrôle maximum. AVERTISSEMENT : la perceuse peut caler si D25501, D25553, D25601, D25603, on la force et causer une torsion. S’attendre D25651 systématiquement à un blocage. Maintenez fermement la perceuse à deux mains pour Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette ...
  • Página 20 (Fig. A, E) au travers de la structure. Puis percez le trou moulé de moitié, de chaque côté de la structure. D25501, D25553, D25601, D25603, 9. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Mettez D25651 systématiquement l’interrupteur en position d’arrêt une REMARQUE: les modèles D25831 et D25851 ne possèdent...
  • Página 21 Pour réduire le risque de blessures, utiliser renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes exclusivement les accessoires D WALT recommandés par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com avec le présent produit. ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus...
  • Página 22 D25603, D25651) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de Conmutador basculante (D25831, D25851) seguridad e instrucciones. El incumplimiento Pieza deslizante de bloqueo (D25501, D25553, D25601, de las advertencias e instrucciones puede provocar D25603, D25651) descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Mango lateral...
  • Página 23 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 24 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada puede hacer que las partes metálicas de la herramienta mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. eléctrica queden "vivas" y causar una descarga eléctrica al operador. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta •...
  • Página 25 EsPAñOl • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, herramientas eléctricas, así...
  • Página 26 (Fig. C) de la caja de velocidades y puede girarse a 360º para D25553, D25651, D25851 permitirle usar el aparato con la mano derecha o izquierda. Hay que apretar suficientemente la empuñadura lateral para ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use resistir la acción de torsión de la herramienta si el accesorio...
  • Página 27 EsPAñOl 1. Inserte el vástago de la broca en el Fig. D portaherramientas   13  tanto como pueda. El surco sobre el vástago del cincel    debe estar alineado con el símbolo    sobre el portaherramientas. Si está insertado correctamente, el manguito de bloqueo   16 ...
  • Página 28 Podrían presentarse lesiones normalmente corporales y daños a la herramienta. cuando el obturador Los D25501, D25553, D25601, D25603 y D25651 utilizan sea liberado dos modos operativos. Para seleccionar el modo operativo nuevamente y la requerido, gire el selector de modalidad ...
  • Página 29 Sostenga la herramienta con ambas manos para Interruptor de gatillo (Fig. A) maximizar control. ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor D25501, D25553, D25601, D25603, podría atascarse y causar una torsión repentina. D25651 Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente Para encender la herramienta, apriete el interruptor de el taladro con ambas manos para controlar la acción...
  • Página 30 (Fig. A, E) de toda la estructura. Luego barrene el agujero, la mitad desde cada lado de la estructura. D25501, D25553, D25601, D25603, 9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de D25651 gatillo. Siempre apague la herramienta al terminar el nOTA: Los D25831 y D25851 solamente tienen modos de trabajo y antes de desenchufar.
  • Página 31 Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio PARA OTRAs lOCAliDADEs: web: www.dewalt.com. si se encuentra en México, por favor llame al CAPACIDADES MÁXIMAS (55) 5326 7100 RECOMENDADAS si se encuentra en U.s., por favor llame al...
  • Página 32 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 33 EsPAñOl ESPECIFICACIONES D25501-AR D25602-AR D25820-AR D25831-AR Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min – –...
  • Página 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR17) Part No. N487907 D25501, D25553, D25601, D25603, D25651, D25831, D25851 Copyright © 2010, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

D25501D25601D25603D25651D25831D25851 ... Mostrar todo