3. Start and Operation
3. Mise en marche et conduite 3. Starten en rijden
3. Aviamento e guida 3. Arranque y cinducción
1. Oil level
2. Oil filler plug/Dipstick
3. Fuel tank cap
4. On/Off Switch
1. Ölstand
2. Einfüllstopfen/Ölmessstab
3. Tankdeckel
4. An/aus-schalter
Figure 4
Abb. 4
4
Figure 5
Abb. 5
2
1
3
14
3. Start und Betrieb
NOTE!
Before operating your tiller for the first time, study this section
and the "1. Safety instructions".
Check engine oil level
a. With engine level, remove engine oil filler plug (fig. 4)
b. Engine oil should be to point of almost over flow ing (fig.
4). Engine oil capacity is about 1 1/4 pints (20 ounces).
NOTE!
Be very careful not to allow dirt to enter the Engine when
checking or adding oil or fuel. Use clean 30 or 10W-30 grade
oil and store in approved, clean covered containers. (Do not
use pressurized starting fluid, as severe internal engine dam-
age may occur due to loss of lubrication.)
Fill fuel tank
To fill fuel tank (fig. 5), use fresh, clean regular unleaded
automotive gasoline. Capacity is about 3.4 quarts.
HINWEIS!
Vor der ersten Inbetriebnahme der Bodenfräse sind die fol-
genden Punkte und "1. Sicherheitsvorschriften".
Ölstand im Motor Kontrollieren
a. Bei niedrigem Motorölstand Öleinfüllschraube herauss-
chrauben (Abb. 4).
b. Das Motoröl solte am Einfüllstutzen fast überlaufen (Abb.
4). Die Motorölmenge beträgt ca. 0,6 1.
HINWEIS!
Beim Kontrollieren oder auffüllen des Mororöls, ist darauf
zu achten, daß kein Schmutz in den Motor gelangt. Es ist
sauberes 30 oder 10W-30 Motoröl zu verwenden und in
geeigneten, sauberen Kanistern zu verwahren. (Keine unter
Druck stehende Startflüssigkeit verwenden, da mangelhafte
Schmierung schwere Motorschäden verursachen kann).
Kraftstofftank auffüllen
Verwenden Sie frisches, bleifreies Normalbenzin zum Befüllen
des Kraftstofftanks (Abb. 5). Die Füllmenge beträgt etwa 3,2 l.