Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO / INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO / GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTION POUR L'EMPLOI
Fig.1
A
A
B
B
IT
A) Led rosso - verde
B) Vite TSP 2.9x5
C) Regolatore raggio d'azione
D) Connettore
E) Targhetta dati tecnici
F) Schema elettrico
LA CONFEZIONE CONTIENE:
- n.1 Pulsante HS2
- n.1 Cavo di connessione L=3mt
- n.1 Manuale istruzioni
- n.1 Conf. minuteria composta da:
n. 4 Tasselli 4x20
n. 4 Viti AF TSP d3x25
n.1 connector
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS / TECHNISCHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES
Alimentazione / Power supply / Alimentación / Stromversorgung / Alimentation
Raggio d'azione / Operating range / Rayo de acción / Reichweite / Rayon d'action
Temperatura di funzionamento / Operating temperature / Temperatura de funcionamiento / Betriebstemperatur / Température de fonctionnement
Dimensioni / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Dimensions
• Le presenti istruzioni sono parte integrante del sensore e devono essere conservate per futuri riferimenti;
• Topp Srl declina ogni responsabilità per danni causati dall'inosservanza delle norme e avvertenze qui
riportate;
DESTINAZIONE D'USO
Il sensore HS2 è stato progettato e realizzato
esclusivamente per comandare l'apertura delle
automazioni "Originali TOPP Srl" in abbinato
all'elettroblocco EB1. È assolutamente vietato l'uso del
sensore per usi impropri diversi dalla destinazione
d'uso suddetta.
FISSAGGIO A MURO
1)Togliere il coperchio anteriore del sensore svitando
con apposito cacciavite a croce la vite posta sotto il
sensore (Rif. B);
2)Far passare il connettore nell'apposita fessura e
fissare la base al muro utilizzando i tasselli e le n.4 viti
fornite;
3)Collegare il cavo di alimentazione al connettore
(Rif.D) seguendo le istruzioni riportate nello schema
elettrico (Fig.3 );
4)Applicare la cover anteriore procedendo come
evidenziato in Fig.2.
• These instructions are integral part of the sensor and must be preserved for future reference;
• Topp Srl declines all liabilities for damages caused by the inobservance of the regulations and warnings
herein contained;
DESTINATION OF USE
The sensor was designed and manufactured
exclusively to control the automatic door systems of
"TOPP Srl" when use EB1 electrolock. It is strictly
forbidden to use the remote control for improper uses
other then the above mentioned destination of use.
FASTENING TO THE WALL
1) Remove the cover from the front of the sensor by
unscrewing it with the Phillips screwdriver supplied
and located under the sensor (Ref. B);
2) Fit the connector in its slot and fasten the base to the
wall using the anchor bolts and the 4 screws supplied;
3) Connect the power cord to the connector (Ref.D) as
shown in the wiring diagram instructions (Fig.3);
4) Replace the front cover as shown in Fig. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com
C
D
EN
A) Red-green LED
B) TSP 2.9x5 screw
C) Radius of action regulator
D) Connector
E) Technical data plate
F) Wiring diagram
THE PACKAGE CONTAINS:
- 1 HS2 hand sensor
- 1 Connection wire L=3mt
- 1 Instruction manual
- 1 Packet of hardware consisting of:
4 anchor bolts 4x20
4 screws type AF TSP d3x2
1 connector
FUNZIONAMENTO
" Il sensore HS2 utilizza comandi ad infrarosso e rileva
l'avvicinamento della mano senza contatto, da una
distanza regolabile da 1 a 15cm (Rif.C).
" Il led VERDE (Rif.A) segnala l'attivazione del sensore
e l' apertura automatica della porta.
"Il led ROSSO (Rif.A ) segnala che la porta è chiusa con
l'elettroblocco inserito. Per sbloccarla basta
avvicinare la mano al sensore. ( In caso di utilizzo di
doppio sensore HS2 la porta può essere sbloccata
solo dal sensore di comando dell'elettroblocco (Fig. 4
vedi anche manuale per l'installazione e l'uso V1 e
V1E fig. 26).
"Il led ROSSO segnala la funzione 'blocco porta
aperta/pulizia.
"FUNZIONE BLOCCO PORTA APERTA/PULIZIA:
Tenere attivo il pulsante a sfioramento HS2 per almeno
8 secondi. Per ripristinare l'automazione, ripetere
l'operazione.
La porta si chiude e riprende le funzionalità impostate.
OPERATION
The HS2 sensor uses infrared commands and detects
the approach of the hand without contact, from a
distance which is adjustable between 1 and 15 cm
(Ref. C).
The GREEN led (Ref.A) signals activation of the sensor
and automatic door opening.
When the door is closed with the electric lock engaged,
the led is RED (Ref. A ). To unlock it, simply move your
hand up to the sensor. If the system has the HS2 dual
sensor, the door can be unlocked only by the electric
lock sensor (Fig. 4; see also installation and user
manual V1 and V1E fig. 26).
The led RED to indicate that the 'door locked
open/cleaning' function is active.
DOOR LOCKED OPEN/CLEANING FUNCTION:
Activate the HS2 touch-button for at least 8 seconds. To
restore automatic operation, repeat the procedure.
The door will close and normal operation will resume.
Fig.2
Fig.2
E
2
2
A) Led rojo-verde
ES
B) Tornillo TSP 2.9x5
C) Regulador rayo de acción
D) Conector
E) Chapa de características
técnicas
F) Esquema eléctrico
EL ENVASE CONTIENE:
- 1 Sensor HS2
- 1 cable de conexión L=3mt
- 1 Manual de instrucciones
- 1 Paquete de componentes
formado por:
4 Tacos 4x20
4 Tornillos AF TSP d3x2
1 conector
AVVERTENZE GENERALI
!
• Prima di utilizzare il sensore è obbligatorio leggere e comprendere in tutte le parti le presenti istruzioni;
• È assolutamente vietato l'uso del sensore in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva;
EX
!
• Vietato aprire e/o manomettere il sensore.
MANUTENZIONE
Il sensore HS2 non necessita di manutenzione, nel
caso si presentassero anomalie di funzionamento,
contattare il servizio di assistenza tecnica.
DEMOLIZIONE
La demolizione dell'unità di deve avvenire nel rispetto
della legislazione vigente in materia di tutela
ambientale. E' quindi obbligatorio procedere alla
differenziazione delle parti che costituiscono l'unità
secondo le diverse tipologie di materiale.
GENERAL WARNINGS
• Before using the sensor, it is compulsory to read and understand these instructions in all their parts;
• It is strictly forbidden to use the remote control in environments with potentially explosive atmosphere;
EX
• It is forbidden to open and/or to tamper the remote control.
MAINTENANCE
The HS2 sensor requires no maintenance. In case of
malfunction, contact the technical service department.
MAINTENANCE
DEMOLITION
The demolition of the feeding unit must occur in
compliance with the laws in force on enviroment
protection. Differentiate the parts making up the feeding
unit according to their different material type.
HAND SENSOR
Fig.3
1
1
F
A) Led rot-grün
DE
B) Schraube TSP 2.9x5
C) Regler des Aktionsradius
D) Steckverbinder
E) Schild mit den technischen
Daten
F) Stromlaufplan
DIE PACKUNG ENTHÄLT
FOLGENDES:
- 1 Stk. Sensor HS2
- 1 Stk. Verbindungskabel L=3 m
- 1 Stk. Anwenderhandbuch
- 1 Stk. Packung Kleinteile,
bestehend aus:
4 Stk. Dübel 4x20
4 Stk. Schrauben AF TSP d3x2
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
Dichiara che l'apparecchio elettrico denominato:
N° di serie dal 0000001 al 0001000
è conforme alle condizioni delle seguenti direttive:
10/05/2014
DECLARATION OF CE CONFORMITY
via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
Declares that the electric device called:
Serial No. from 0000001 to 0001000
complies with the requirements of the following
10/05/2014
HS2
COD. / P/N / CODE
8P5467
VER. / AUFG.
0.0
REV.
06.19
A) Diode (led) rouge-vert
FR
B) Vis TSP 2.9x5
C) Connecteur
D) Régulateur rayon d'action
E) Plaquette données techniques
F) Schéma électrique
L'EMBALLAGE CONTIENT :
- 1 capteur HS2
- 1 câble de connexion L = 3 m
- 1 manuel d'instructions
- 1 paquet accessoires composé
de:
4 tasseaux 4x20
4 vis AF TSP d3x2
1 conector
12/36V
1 ÷ 15 cm
-20°C ÷ 45°C
113 x 63 x 20 mm
TOPP S.r.l.
www.topp.it
HS2 HAND SENSOR
Anno di costruzione: 2014
2014/35/UE - 2014/30/UE
2011/65/UE
Cavalcante Matteo
TOPP S.r.l.
www.topp.it
HS2 HAND SENSOR
Year of construction: 2014
Directives:
2014/35/EU - 2014/30/EU
2011/65/EU
Cavalcante Matteo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOPP HS2

  • Página 1 • Before using the sensor, it is compulsory to read and understand these instructions in all their parts; • Topp Srl declines all liabilities for damages caused by the inobservance of the regulations and warnings • It is strictly forbidden to use the remote control in environments with potentially explosive atmosphere;...
  • Página 2 F U N C I Ó N D E B L O Q U E O D E P U E R T A tornillos suministrados; ABIERTA/LIMPIEZA: 3)Conectar el cable de alimentación al conector (Ref.D) Mantenga activo el pulsador táctil HS2 por lo menos 8 siguiendo las instrucciones que aparecen en el segundos. Para restablecer el automatismo, repita la esquema eléctrico (Fig.3);...
  • Página 3 Tagliare e unire i fili marrone del sensore HS2 Brun kabel Cut and splice the wires brown sensor HS2 Couper et raccorder les fils capteur brun HS2 Cortar y empalmar los cables del sensor de color marrón HS2 Geschnitten und Splice die Drähte braun Sensor HS2...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com TOPP S.r.l. Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a. Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Tel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701 Info@topp.it - www.topp.it...

Este manual también es adecuado para:

8p5467