Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AS-30 PRO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

AS-30
PRO
www.rubi.com/p/50962
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
READ CAREFULLY THIS USER'S GUIDE BEFORE WORKING WITH THE MACHINE
www.rubi.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rubi AS-30 PRO

  • Página 1 AS-30 www.rubi.com/p/50962 LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA READ CAREFULLY THIS USER'S GUIDE BEFORE WORKING WITH THE MACHINE www.rubi.com...
  • Página 3 AS-30 PRO...
  • Página 4: Descripción Del Producto

    Español INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD F. INSTRUCIONES DE USO • Puesta en marcha B. SÍMBOLOS • Función conexión automática C. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Función soplador • Componentes G. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO D. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H. ALMACENAJE E.
  • Página 5: Instrucciones Originales

    Al desembalar el producto, compruebe que éste no presente daños ocasionados por el Nota: El aire que sale, puede estar caliente. transporte. Deberá usarse el aparato conjuntamente con el protector auditivo RUBI (Ref. 80903) Abra la tapa motor aflojando los cierres laterales (fig.1) y saque del interior del depósito todos los accesorios.
  • Página 6 English TRANSLATION OF THE ORIGINAL CONTENTS F. INSTRUCTIONS OF USE A. SAFETY INSTRUCTIONS • Starting operation B. SYMBOLS • Automatic switching • Blowing function C. PRODUCT DESCRIPTION • Components G. CLEANING AND MAINTENANCE D. TECHNICAL DATA H. STORAGE E. ASSEMBLY J.
  • Página 7: Translation Of The Original

    The vibration emission during actual use of the tool may be different from the total declared value, depending on how the tool is used. Use the machine with RUBI ear protector (Ref. 80903). It is necessary to identify security measures to protect the operator, which are based on an estimated exposure for actual conditions of use (taking into account all parts of the operating cycle, such as the time that the tool is switched G.
  • Página 8 Français INSTRUCTIONS ORIGINALES INDEX F. INSTRUCTIONS D'UTILISATION A. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Mise en marche B. SYMBOLES • Fonction connexion automatique • Fonction souffleur C. DESCRIPTION DU PRODUIT • Composants G. G. NETTOYAGE ET ENTRETIEN D. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES H. STOCKAGE E.
  • Página 9 Ouvrez le couvercle moteur en détendant les fermetures latérales (fig.1) et sortez tous les accessoires de l'intérieur du réservoir. L'appareil devra être utilisé conjointement avec le protecteur auditif RUBI (Ref. 80903) Retournez le réservoir vide, et placez les roues orientables (fig.2, 3) en faisant pression G.
  • Página 10 Català TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL 1 0 . ÍNDEX F. INSTRUCCIONS D’US A. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Posada en marxa B. SÍMBOLS • Funció connexió automàtica • Funció bufador C. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE • Componets G. NETEJA I MANTENIMENT D. CARACTERÍSTIQUES TÉCNIQUES H.
  • Página 11: Traducció Del Manual Original

    Nota: L’aire que surt, pot estar calent. Obri la coberta motor afluixant les tanques laterals (fig.1) i tregui de l’interior del dipòsit L’aparell deurà ser utilitzat conjuntament amb el protector auditiu RUBI (Ref. 80903) tots els accessoris. Doni la volta al dipòsit buit i col•loqui les rodes orientables (fig.2, 3) fent pressió en els pivots fins que encaixin.
  • Página 12: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1 2 . ÍNDICE A. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA F. INSTRUÇÕES DE USO • Arranque B. SÍMBOLOS • Função ligação automática C. DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Função soprador • Componentes G. LIMPEZA E MANUTENÇÃO D. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H. ACONDICIONAMENTO E.
  • Página 13: Limpeza E Manutenção

    Ao desembalar o produto comprove que não apresenta danos ocasionados pelo trans- porte. Deberá usarse el aparato conjuntamente con el protector auditivo RUBI (Ref. 80903) Abra a tampa do motor afrouxando os fechos laterais (fig. 1) e retire do interior do depósito todos os acessórios.
  • Página 14 Italiano TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE 1 4 . INDICE A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA F. ISTRUZIONI D’USO • Messa in funzione B. SIMBOLI • Funzione collegamento automatico C. DESCRIZIONE DEL PRODUCTO • Funzione soffiatore • Componentes G. PULIZIA D. CARATTERISTICHE TECNICHE H.
  • Página 15: Soluzione Di Problemi

    Quando toglie il prodotto dal suo imballaggio, verifiche che non vi siano danni provocati dal trasporto dello stesso. Dovrà usare l’apparecchio assieme al protettore auditivo RUBI (Ref.80903) Apra il coperchio del motore, svitando le chiusure laterali (fig.1) ed estragga dall’interno del deposito tutti gli accessori.
  • Página 16 Deutsch ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS 1 6 . INHALT A. SICHERHEITSHINWEISE F. BEDIENUNGSANLEITUNG • Inbetriebnahme B. SYMBOLE • Automatische Anschlussfunktion C. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS • Gebläsefunktion • Komponenten G. REINIGUNG UND WARTUNG D. TECHNISCHE DATEN H. LAGERUNG E. MONTAGE J. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG A.
  • Página 17 Hinweis: Die ausströmende Luft kann heiß sein. solange Druck auf deren Drehachse ausgeübt wird, bis die Rollen einrasten. Beim Betrieb des Geräts muss der RUBI-Gehörschutz verwendet werden (Art.-Nr. Hinweis: Schläge auf die Rollen unbedingt vermeiden und Rollen nach einmal 80903).
  • Página 18 Nederlands VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 1 8 . INHOUD A. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES F. GEBRUIKSAANWIJZING • Begint met bedienen B. SYMBOLEN • Automatisch schakelen C. PRODUCTBESCHRIJVING • Blaas functie • Onderdelen G. REINIGING EN ONDERHOUD D. TECHNISCHE GEGEVENS H. OPSLAG E. ASSEMBLEREN J.
  • Página 19 R + D Manager In Rubi, tot en met 1 November 2013 Zonder de voorafgaande toestemming van GERMANS BOADA S.A., is de gedeeltelijke of totale reproductie van deze handleiding, in elk formaat of op enige wijze proces, strikt verboden, ongeacht of deze reproductie mechanische, fotografische of elektronische.
  • Página 20 Русский ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 2 0 . ОГЛАВЛЕНИЕ F. ЭКСПЛУАТАЦИЯ A. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Запуск B. ОБОЗНАЧЕНИЯ • Функция автоматического соединения • Функция выдувания C. ОПИСАНИЕ • Компоненты G. ОЧИСТКА И УХОД D. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ H. ХРАНЕНИЕ E. СБОРКА J.
  • Página 21 Открыть крышку двигателя ослабив боковые замки (рис.1). Вытащить из бака Примечание: Выдуваемый воздух может быть горячим. все приспособления. Использовать защиту для органов слуха RUBI (арт. 80903) Перевернуть пустой бак и установить колёса (рис.2 и 3) надавив на них. Примечание: не снимать колёса после первой установки.
  • Página 22: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ 2 2 . SPIS TREŚCI A. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA F. INSTRUKCJA OBDŁUGI • Uruchamianie B. SYMBOLE • Automatyczne włączanie/wyłączanie C. OPIS PRODUKTU • Przedmuchiwanie • Elementy G. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA D. DANE TECHNICZNE H. PRZECHOWYWANIE E. MONTAŻ J.
  • Página 23: Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej

    Uwaga: Wychodzące powietrze może być gorące. Otworzyć pokrywę silnika zwalniając zaciski boczne (rys.1) i wyjąć z wnętrza zbiornika Urządzenie należy używać ze słuchawkami ochronnymi RUBI (Ref. 80903) wszystkie akcesoria. Pusty zbiornik odwrócić do góry dnem, i zamocować kółka obrotowe (rys.2, 3) wciskając osie aż...
  • Página 24: Tekniset Tiedot

    Suomi ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 2 4 . SISÄLLYS A. TURVAOHJEET F. KÄYTTÖOHJEET • Käytön aloittaminen B. SYMBOLIT • Automaattinen käynnistys C. TUOTEKUVAUS • Puhallustoiminto • Osat G. PUHDISTUS JA HUOLTO D. TEKNISET TIEDOT H. SÄILYTYS E. KOKOAMINEN J. EU VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS A. TURVAOHJEET B.
  • Página 25: Käytön Aloittaminen

    VAROITUS: Älä käännä ilmavirtaa kohti ihmisiä, eläimiä tai esineitä koska suhteissa (ottaen huomioon kaikki osat toimintasykliä, kuten käyntiaika ja tyhjäkäyntiaika sekä aloitusaika). ulostuleva ilma voi olla kuumaa. Käytä imuroidessasi RUBI Kuulosuojaimia (tuote 80903). E. KOKOAMINEN Purettuasi laitteen pakkauksesta, tarkista ettei mitään ole vaurioitunut, eikä mikään G.
  • Página 26 Česky NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD Z ORIGNÁLU 2 6 . OBSAH A. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY F. POKYNY K POUŽITÍ • Spuštění stroje B. SYMBOLY • Funkce automatického spuštění C. POPIS VÝROBKU • Funkce ofuku • Součásti G. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA D.
  • Página 27 Avda. Olimpíades, 89-91 08191 Rubí, Barcelona (Spain) SPUŠTĚNÍ STROJE Firma Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), prohlašuje v plné své zodpovědnosti, že výrobek: Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a frekvence uvedené na typovém štítku RUBI AS-30 PRO vysavače odpovídají...
  • Página 28 AS-30 PRO 2 8 .
  • Página 29 AS-30 PRO 2 9 .
  • Página 31 3 1 . GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA La garantía cubre todo defecto de Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε Garantija ietver visas ražošanas vai A garancia érvényes minden gyártási és...
  • Página 32 Do wszelkich reklamacji garantien. Dette dokumentet må jaspool RUBI ametliku teenindust. nati. Per qualsiasi intervento in garan- należy nieodzownie załączyć niniejszy fremlegges sammen med kjøpebevis Garantii kehtib ainult antud garan- zia, è...