Maintenance Procedure 1
EN
Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the
drain.
Onderhoudsprocedure 1
NL
Sluit de inlaat- (1) en uitlaatkleppen (2) langzaam en haal de druk van het filter (3) af met
de afvoer.
Wartungsverfahren 1
DE
Einlass- (1) und Auslassventile (2) langsam schließen und den Druck vom Filter (3) mit
dem Ablass ablassen.
Procédure de maintenance 1
FR
Fermez lentement la soupape d'admission (1) et la soupape de refoulement (2), puis
dépressurisez le filtre (3) à l'aide du purgeur.
Procedimiento de mantenimiento 1
ES
Cierre lentamente las válvulas de admisión (1) y de descarga (2) y despresurize el filtro
(3) utilizando el drenaje.
Procedura di manutenzione 1
IT
Chiudere lentamente le valvole di mandata (1) e di scarico (2) e depressurizzare il filtro
(3) tramite lo scarico.
1
Maintenance Procedure 2
EN
Unscrew the filter bowls (1 & 2) and remove the used elements (3)
Onderhoudsprocedure 2
NL
Schroef de filterkommen (1 & 2) los en verwijder de gebruikte elementen (3)
Wartungsverfahren 2
DE
Filterschalen lösen (1 & 2) und die verbrauchten Elemente entfernen (3).
Procédure de maintenance 2
FR
Dévissez la cuve du filtre (1 et 2) et retirez la cartouche usagée (3)
Procedimiento de mantenimiento 2
ES
Desenrosque los cilindros del filtro (1 y 2) y retire los elementos utilizados (3)
Procedura di manutenzione 2
IT
Svitare i bicchieri del filtro (1 e 2) e rimuovere gli elementi filtranti usati (3)
0 bar
0 psi
2
3
1
2
3
3
2
1
Maintenance Procedure 3
EN
Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4).
Onderhoudsprocedure 3
NL
Schroef de automatische afvoer (1) los en verwijder hem (2). Plaats de nieuwe afvoer (3)
en draai hem vast (4).
Wartungsverfahren 3
DE
Den automatischen Ablass abschrauben (1) und entsorgen (2). Den neuen Ablass
anbringen (3) und festziehen (4).
Procédure de maintenance 3
FR
Dévissez le purgeur automatique (1) puis mettez-le au rebut (2). Montez le nouveau
purgeur (3) puis serrez (4).
Procedimiento de mantenimiento 3
ES
Desenrosque el drenaje automático (1) y deséchelo (2). Instale el nuevo drenaje (3) y
apriételo (4).
Procedura di manutenzione 3
IT
Svitare lo scarico automatico (1) ed eliminarlo (2). Montare lo scarico nuovo (3) e serrare (4).
2
1
Maintenance Procedure 4
EN
Insert the new elements into the filter bowls ensuring that the lugs are seated correctly in
the grooves.
Onderhoudsprocedure 4
NL
Steek de nieuwe elementen in de filterkommen, waarbij de lipjes goed in de groeven steken.
Wartungsverfahren 4
DE
Die neuen Filterelemente in die Filterschale einsetzen und sicherstellen, dass die
Führungen richtig in den Nuten sitzen.
Procédure de maintenance 4
FR
Insérez la nouvelle cartouche dans la cuve en vérifiant que les languettes sont bien
enfoncées dans les encoches.
Procedimiento de mantenimiento 4
ES
Inserte los nuevos elementos en los cilindros del filtro, asegurándose de que los anillos
están correctamente asentados en las ranuras.
Procedura di manutenzione 4
IT
Inserire i nuovi elementi filtranti nei bicchieri del filtro assicurandosi che le alette siano
inserite correttamente nelle scanalature.
0 bar
0 psi
3
4
2.5N/m
11