Descargar Imprimir esta página
KWC 10.272.123.700 Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC 10.272.123.700 Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC 10.272.123.700 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Publicidad

Enlaces rápidos

802370
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC INOX
10.272.123.700

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC 10.272.123.700

  • Página 1 Installation and service instructions Küchenmischer Mitigeur de cuisine Miscelatore da cucina Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC INOX 10.272.123.700 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Página 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg IT –...
  • Página 3 Montage Montage Montagio Montaje Installation Befestigung Fixation Fissaggio EU/AUS Fijación Connection Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Página 4 Montage Montage Montagio Montaje Installation M16x1 M14x1...
  • Página 5 Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop min. 380 mm - max. 480 mm min. 650 mm - max. 750 mm Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen.
  • Página 6 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Página 7 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.263.700 Z.535.665 Z.535.666 Z.602.997 Z.636.165 M18.5x1 Z.535.669 Z.606.223 SW 38 Z.606.176 K.32.60.00 Z.600.709 Z.536.045 Z.532.241 Z.532.241 Z.200.223 Z.200.223 M16x1 M14x1 Z.535.773 M16x1 CH/EU: Z.535.331 M14x1 USA/CAN: Z.535.505 AUSTRALIA: Z.535.681 AUS: USA/JPN: Z.537.439 Z.537.429...
  • Página 8 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!