Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
PAR 56/64
3 W TRI LED CANS CLP56TRI3W / CLP64TRI3W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cameo 56

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO PAR 56/64 3 W TRI LED CANS CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 2 Thank you for choosing Cameo Lights! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest.
  • Página 3 PAR 56/64 3 W TRI LED CANS CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 4 • If your product fails to function correctly, discontinue use immediately. Pack the unit securely (preferably in the original packing material), and return it to your Cameo dealer for service. • Only use fuses of same type and rating.
  • Página 5 SAFETY: OPERATING DETERMINATIONS If this equipment is operated in any other way, than those described in this manual, the product may suffer damage and the warranty becomes void. Incorrect operation may lead to danger e.g.: short-circuit, burns, electric shocks, lamp failure etc. Do not endanger your own safety and the safety of others! Incorrect installation or use can cause serious damage to people and property.
  • Página 6 • Long life LEDs OPERATING INSTRUCTIONS The Cameo LED CAN is a DMX-512 controllable, colour mixing spot made up of high efficiency and super bright LED’s. There are three colours (red, green and blue) whose intensity can be controlled individually allowing the creation of an unlimited range of colours.
  • Página 7 BACK PANEL:...
  • Página 8 MODE SELECTION: STATIC COLOUR MODE Press the “MODE” button to select the Static Colour Mode. “C000”, then press the “ENTER” button to choose one of the static colours using the “UP” and “DOWN” buttons. The “C1” represents Red, “C2” = Green, “C3” = Blue and “CF”...
  • Página 9 MODE SELECTION: COLOUR JUMPING MODE Press the mode button to select the Colour Change programme. The unit will then run in Colour change mode. Press the up and down buttons to select the colour change speed from 0-99. 00 - 99 speed adjustable. 7COLOR 00 - 99 speed adjustable.
  • Página 10 MODE SELECTION: COLOUR FADING MODE Press the mode button to select Fade mode. The unit will then run in colour fade mode. Press the up and down buttons to select the fade speed from 0-99. 00 - 99 speed adjustable. 7COLOR 00 - 99 speed adjustable.
  • Página 11 MODE SELECTION: SOUND CONTROL MODE Press the mode button to select sound mode. The unit will then run via the sound. Press the up and down buttons to adjust the sound sensitivity levels. 00 - 99 sound sensitivity adjustable. 7COLOR 00 - 99 sound sensitivity adjustable.
  • Página 12 DMX CONTROL MODE: CHANNEL VALUE FUNCTION 000 - 255 Master dimmer (0-100 %) 000 - 255 RED (0-100%) 000 - 255 GREEN (0-100%) 000 - 255 BLUE (0-100%) 000 - 004 No function 005 - 084 Colour micro 085 - 169 Colour jump 170 - 255 Colour fade...
  • Página 13 DMX LINKING: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is a universal protocol used as a form of communication between intelligent fixtures and controllers. A DMX controller sends DMX data instructions from the controller to the fixture. DMX data are sent as serial data that travel from fixture to fixture via the “DATA IN“ and “DATA OUT” XLR terminals located on all DMX fixtures (most controllers only have a “DATA OUT”...
  • Página 14 DMX CABLES: NOTICE: • Be sure to follow figures 2 & 3 when making your own cables. Do not connect the cable’s shield conductor to the ground lug or allow the shield conductor to come in contact with the XLR’s outer casing. Grounding the shield could cause a short circuit and erratic behaviour.
  • Página 15 SPECIFICATIONS: CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 100 V AC - 250 V AC / 50 Hz...
  • Página 16 MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Página 17 MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Página 18 MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Página 20 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light schnell optimal einsetzen können.
  • Página 21 PAR 56/64 3 W TRI-LED-STRAHLER CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 22 Gerät so lange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat. • Schalten Sie das Gerät bei Funktionsstörungen sofort aus, verpacken es sorgfältig (vorzugsweise in der Origi- nalverpackung) und übergeben es Ihrem Cameo-Fachhändler zur Überprüfung und/oder Reparatur. • Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen gleichen Typs und gleichen Nennwerts.
  • Página 23 SICHERHEIT: BESTIMMUNGSGEMÄSSER BETRIEB Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Nicht bestim- mungsgemäßer Betrieb kann das Gerät beschädigen und führt zum Garantieverlust. Darüber hinaus kann es bei nicht bestimmungsgemäßem Betrieb zu Gefahren durch Kurzschluss, Verbrennun- gen, elektrischen Schlag, Lampendefekt etc. kommen. Gefährden Sie nicht Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer! Falsche Installation oder Verwendung kann ernsthafte Schäden für Menschen und Geräte nach sich ziehen.
  • Página 24 • Longlife-LEDs mit besonders langer Lebensdauer BEDIENUNG: Der Cameo LED CAN ist ein DMX-512-steuerbarer LED-Strahler mit RGB-Farbmischung, der sich durch hocheffiziente, besonders helle LEDs auszeichnet. Die Intensität der drei Farben (rot, grün, blau) kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine unbegrenzte Anzahl unterschiedlicher Farbtöne.
  • Página 25 RÜCKSEITE:...
  • Página 26 AUSWAHL BETRIEBSART: STATISCHE FARBE: Drücken Sie die MODE-Taste, um die Betriebsart "Statische Farbe" auszuwählen ("C000"). Bestätigen Sie mit ENTER, und wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die gewünschte Farbe aus ("C1" = Rot, "C2" = Grün, "C3" = Blau, “CF” = Stroboskopeffekt). Die beiden folgenden Ziffern stehen für die Helligkeit (00 bis 99) und im "CF"- Modus für die Stroboskopgeschwindigkeit.
  • Página 27 AUSWAHL BETRIEBSART: FARBWECHSEL Drücken Sie die MODE-Taste, und wählen Sie das gewünschte Farbwechselprogramm. Der Scheinwerfer arbeitet nun im Farbwechsel-Betrieb. Wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die Farbwechselgeschwindigkeit (0-99) aus. Geschwindigkeit 00 - 99 7COLOR Geschwindigkeit 00 - 99 STROBE Geschwindigkeit 00 - 99...
  • Página 28 AUSWAHL BETRIEBSART: ÜBERBLENDEN Drücken Sie die MODE-Taste, und wählen Sie den Fade-Modus aus. Der Scheinwerfer arbeitet nun im Überblend-Betrieb. Wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die Überblendgeschwindigkeit (0-99) aus. Geschwindigkeit 00 - 99 7COLOR Geschwindigkeit 00 - 99 STROBE Geschwindigkeit 00 - 99 AUTO-MODUS...
  • Página 29 AUSWAHL BETRIEBSART: MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE-Taste, und wählen Sie die Betriebsart Musiksteuerung aus. Der Scheinwerfer wird nun durch die Musik gesteuert. Wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN den gewünschten Musikpegel aus. Musikpegel 00 - 99 7COLOR Musikpegel 00 - 99 SETUP SETUP...
  • Página 30 DMX-STEUERUNG: KANAL WERT FUNKTION 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) 000 - 255 ROT (0-100%) 000 - 255 GRÜN (0-100%) 000 - 255 BLAU (0-100%) 000 - 004 Keine Funktion zugewiesen 005 - 084 Farb(wechsel)-Makro 085 - 169 Farbwechsel 170 - 255 Überblenden 000 - 255 Strobe...
  • Página 31 DMX-VERBINDUNG: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll, das der Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern dient. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen "DATA IN"- und "DATA OUT"- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird.
  • Página 32 DMX-KABEL: HINWEIS: • Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen 2 und 3. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Kurzschlüssen und Systemfehlern führen.
  • Página 33 TECHNISCHE DATEN : CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 100 V AC - 250 V AC / 50 Hz...
  • Página 34 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Página 35 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Página 36 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiedever- wertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Página 38 Nous avons conçu ce produit en vue d'une fiabilité optimale pendant des années. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d'utiliser plus rapidement et de façon optimale votre nouveau produit Cameo Light. Pour plus d'informations sur Cameo Light, visitez notre site Web, WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Página 39 PAR 56/64 3 W TRI LED CANS CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 40 Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il se soit mis à la température du local. • Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, débranchez-le immédiatement. Emballez-le soigneusement (de préférence en utilisant le carton original) et renvoyez-le à votre revendeur Cameo pour réparation.
  • Página 41 SÉCURITÉ : CONSEILS D'UTILISATION Si l'appareil est utilisé d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel utilisateur, le produit peut subir des dommages, et la garantie sera annulée. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dangers, par exemple : court-circuit, brûlures, électrocution, défail- lance de la lampe, etc.
  • Página 42 • LED à longue durée de vie INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le Cameo LED CAN est un spot mélangeur de couleurs RGB, contrôlable via DMX 512, utilisant des LED haute efficacité et super-brillantes. On compte trois groupes de couleurs (rouge, vert et bleu), dont l'intensité est contrôlable individuellement, ce qui permet de créer une gamme illimitée de couleurs.
  • Página 43 PANNEAU ARRIÈRE :...
  • Página 44 SÉLECTION DE MODE : MODE COULEUR STATIqUE : Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode Static Colour. "C000", ensuite appuyez sur la touche "ENTER" pour choisir une des couleurs statiques au moyen des touches "HAUT" et "BAS”. "C1" signifie rouge, "C2"...
  • Página 45 SÉLECTION DE MODE : MODE SAUT DE COULEUR Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le programme Colour Change. L'appareil fonctionne alors en mode changeur de couleurs. Appuyez sur les touches Haut/Bas pour définir la rapidité de variation de couleur, de 0 à 99. 00 - 99 vitesse réglable.
  • Página 46 SÉLECTION DE MODE : MODE SAUT DE COULEUR Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Fade. L'appareil fonctionne alors en mode Colour Fade. Appuyez sur les touches Haut/Bas pour définir la rapidité de fading de 0 à 99. 00 - 99 vitesse réglable.
  • Página 47 SÉLECTION DE MODE : ACTIVÉ PAR LE SON Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Sound. L'appareil est alors commandé par le son. Appuyez sur les touches Haut/Bas pour régler la sensibilité au son. 00 - 99 sensibilité au son réglable 7COLOR 00 - 99 sensibilité...
  • Página 48 MODE DE CONTROLE DMX : CANAL VALEUR FONCTION CANAL 1 000 - 255 Dimmer Master (de 0 à 100%) CANAL 2 000 - 255 ROUGE (de 0 à 100%) CANAL 3 000 - 255 VERT (de 0 à 100%) CANAL 4 000 - 255 BLEU (de 0 à...
  • Página 49 COUPLAGE DMX : DMX-512 Le DMX (abréviation de Digital Multiplex) est un protocole de communication universel, utilisé entre contrôleurs et appareils d'éclairage. Un contrôleur DMX envoie des données DMX (des instructions) à l'appareil d'éclairage à contrôler. Les données DMX sont envoyées en série, et passent d'un appareil au suivant via les connecteurs XLR "DATA IN"...
  • Página 50 CÂBLES DMX : ATTENTION : • Si vous fabriquez vos câbles vous-même, conformez-vous aux figures 2 et 3. Ne reliez pas le blindage du câble à l'ergot de masse, et ne laissez pas le blindage entrer en contact avec l'extérieur du connecteur XLR. Mettre le blindage à...
  • Página 51 CARACTÉRISTIqUES: CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 100 V AC - 250 V AC / 50 Hz...
  • Página 52 DECLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Página 53 DECLARATIONS DU FABRICANT: LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Página 54 DECLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Página 56 ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Página 57 PAR 56/64 FOCOS LED TRICOLOR 3 W CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 58 • Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo. Envuelva el equipo perfectamente protegido dentro de una caja (utilice preferentemente el embalaje original) y devuélvalo a su distribuidor Cameo para su repar- ación.
  • Página 59 SEGURIDAD: CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO La utilización de este equipo de manera diferente a la que se describe en este manual podría causar daños en el producto y anular la garantía. De hecho, un funcionamiento incorrecto puede provocar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, fallo del foco, etc.
  • Página 60 • LEDs de larga duración INSTRUCCIONES DE USO El LED CAN de Cameo es un foco con mezclador de colores controlado por DMX-512, equipado con LEDs de alta eficiencia y ultrabrillantes. Dispone de tres colores (rojo, verde y azul) cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores.
  • Página 61 PANEL POSTERIOR:...
  • Página 62 SELECCIÓN DEL MODO: MODO COLOR FIJO: Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de color fijo. Cuando aparezca “C000” en la pantalla, pulse el botón “ENTER” y seleccione uno de los colores fijos mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Seleccione “C1”...
  • Página 63 SELECCIÓN DEL MODO: MODO CAMBIO DE COLOR Pulse el botón MODE para seleccionar la función de cambio de color. El equipo funcionará ahora en el modo Cambio de color. Pulse los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) para seleccionar una velocidad de cambio de color de 0 a 99.
  • Página 64 SELECCIÓN DEL MODO: MODO ATENUACIÓN DEL COLOR (FADE) Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Fade. El equipo funcionará ahora en el modo Atenuación del color. Pulse los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) para seleccionar una velocidad de atenuación de 0 a 99.
  • Página 65 SELECCIÓN DEL MODO: MODO ACTIVACIÓN POR SONIDO Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Activación por sonido. El equipo se activará ahora a través del sonido. Pulse los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) para ajustar el nivel de sensibilidad del sonido. Regulación de 00 a 99 de la sensibilidad del sonido.
  • Página 66 MODO CONTROL DMX: CHANNEL VALOR FUNCIÓN 000 - 255 Atenuador Maestro (0-100 %) 000 - 255 ROJO (0-100%) 000 - 255 VERDE (0-100%) 000 - 255 AZUL (0-100%) 000 - 004 Sin función 005 - 084 Control por micrófono 085 - 169 Cambio de color 170 - 255 Atenuación del color...
  • Página 67 CONEXIÓN DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos inteligentes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DATA IN”...
  • Página 68 CABLES DMX: NOTA: • Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
  • Página 69 CARACTERíSTICAS TÉCNICAS: CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 240 V / 50 Hz FUSE Main 20 mm Glass 0.5 A Fast Blow CONTROL &...
  • Página 70 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender,, Cameo, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 71 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Página 72 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Página 74 Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem Cemeo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Página 75 REFLEKTOR DIODOWy PAR 56/64 3 W TRÓjKOLOROWE DIODy LED CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 76 • Jeśli produkt działa nieprawidłowo, natychmiast zaprzestań jego użytkowania. Należy zapakować urządzenie w sposób zapewniający bezpieczeństwo (najlepiej w oryginalne opakowanie) i przekazać je sprzedawcy urządzeń Cameo w celu przeprowadzenia serwisu. • Używaj wyłącznie bezpieczników tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej.
  • Página 77 BEZPIECZEŃSTWO: ZALECENIA ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA W przypadku obsługi urządzenia w jakikolwiek inny sposób, niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może ulec uszkodzeniu, zaś gwarancja ulegnie unieważnieniu. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych np. zwarcia instalacji elektrycznej, oparzeń, porażenia prądem, uszkodzenia lampy itd. Nie narażać...
  • Página 78 • Diody LED o długiej żywotności INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie Cameo LED CAN to sterowany za pomocą DMX-512 punkt oświetleniowy z pełnym mieszaniem kolorów wykonany z użyciem wysoko wydajnych i bardzo jasnych diod. Dostępne są trzy grupy kolorów (czerwony, zielony i niebieski), których natężeniem można indywidualnie sterować, co umożliwia tworzenie kolorów w nieograniczonym zakresie.
  • Página 79 PANEL TyLNy:...
  • Página 80 WYBÓR TRyBU: TRYB KOLORU STATYCZNEGO: Przyciskiem „MODE” wybierz tryb statycznego koloru. Po wybraniu „C000” nacisnąć przycisk „ENTER”, aby wybrać jeden ze statycznych kolorów za pomocą przycisków „UP” (w górę) i „DOWN” (w dół). „C1” oznacza kolor czerwony, „C2” = zielony, „C3” = niebieski, a „CF” = stroboskop. Kolejne dwie cyfry określają...
  • Página 81 WYBÓR TRyBU: TRYB ZMIANY KOLORÓW Przyciskiem „Mode” wybrać program zmiany koloru. Urządzenie będzie wówczas pracować w trybie zmiany koloru. Przyciskami „UP” (w górę) i „DOWN” (w dół) wybrać prędkość zmiany koloru w zakresie 0 – 99. Regulacja szybkości w zakresie 00 – 99. 7COLOR Regulacja szybkości w zakresie 00 – 99.
  • Página 82 WYBÓR TRyBU: TRYB ZANIKANIA KOLORÓW Przyciskiem „MODE” wybrać tryb zanikania koloru. Urządzenie będzie wówczas pracować w trybie zanikania koloru. Przyciskami góra/dół wybierz prędkość zanikania kolorów w zakresie 0 – 99. Regulacja szybkości w zakresie 00 – 99. 7COLOR Regulacja szybkości w zakresie 00 – 99. STROBOSKOP Regulacja szybkości w zakresie 00 – 99.
  • Página 83 WYBÓR TRyBU: TRYB REAKCJI NA DŹWIĘK Przyciskiem „Mode” wybrać tryb dźwiękowy. Urządzenie będzie wówczas sterowane za pomocą dźwięku. Przyciskami „UP” i „DOWN” ustawić poziomy czułości na dźwięk. Regulacja czułości na dźwięk w zakresie 00 – 99. 7COLOR Regulacja czułości na dźwięk w zakresie 00 – 99. SETUP SETUP USTAWIENIA TRYBU SLAVE...
  • Página 84 TRyB STEROWANIA DMX: KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA 000 – 255 Ściemniacz główny (0 – 100%) 000 – 255 CZERWONY (0 – 100%) 000 – 255 ZIELONY (0 – 100%) 000 – 255 NIEBIESKI (0 – 100%) 000 – 004 Niewykorzystane 005 – 084 Efekt colour micro 085 – 169 Efekt colour jump 170 – 255 Efekt zanikania kolorów 000 – 255 Stroboskop POŁĄCZENIE SZEREGOWE 1) Podłączyć 3-stykowe złącze kabla DMX (typu męskiego) do 3-stykowego złącza wyjściowego pierwszego urządzenia (typu żeńskiego).
  • Página 85 POŁĄCZENIE DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex – multipleks cyfrowy) jest uniwersalnym protokołem wykorzystywanym do komunikacji pomiędzy „inteligentnymi” urządzeniami a sterownikami. Sterownik DMX wysyła instrukcje danych DMX do urządzenia. Dane DMX są przesyłane pomiędzy urządzeniami jako dane szeregowe poprzez złącza XLR DATA IN i DATA OUT, znajdujące się we wszystkich urządzeniach DMX (większość sterowników jest wyposażona tylko w złącze wyjściowe DATA OUT).
  • Página 86 KABLE DMX: UWAGA: • Wykonując własne kable, postępuj zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączać ekranu kabla do zacisku uziemienia ani nie pozwalać by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może spowodować zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń. wspólne Wyjście DMX-512 Wejście DMX-512...
  • Página 87 SPECYFIKACJA: CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 100 V AC - 250 V AC / 50 Hz...
  • Página 88 DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Página 89 DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Página 90 DEKLARACJE PRODUCENTA: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania. Prosimy, przekaż...
  • Página 92 Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. La invitiamo a dedicare un po' del suo tempo per leggere con attenzione le presenti istruzioni affinché possa sfruttare al meglio e rapidamente il suo nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Página 93 PAR 56/64 LED CANS TRI DA 3 W CLP56TRI3W / CLP64TRI3W...
  • Página 94 • Se il dispositivo non funziona correttamente, interrompere immediatamente l'utilizzo. Imballare l'unità in modo sicuro, utilizzando preferibilmente l'imballo originale, e inviarlo al proprio rivenditore Cameo per l'assistenza. • Utilizzare esclusivamente fusibili dello stesso tipo e potenza.
  • Página 95 SICUREZZA: CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Nel caso in cui il dispositivo venga utilizzato in modo diverso da quanto previsto nel presente manuale, il prodotto potrebbe subire danni e la garanzia decadrà. Un utilizzo improprio potrebbe causare pericoli come ad esempio corto circuiti, ustioni, scosse elettriche, guasti alle lampade, ecc.
  • Página 96 ISTRUZIONI PER L'USO Il Cameo LED CAN è un DMX-512 regolabile, con fascio di luce a miscelazione dei colori composto da LED ultra brillanti ad alta efficienza. Il sistema dispone di tre gruppi di colori (rosso, verde e blu) la cui intensità può essere regolata individualmente per creare un numero infinito di combinazioni di colori.
  • Página 97 PANNELLO POSTERIORE:...
  • Página 98 SELEZIONE DELLE MODALITÀ: MODALITÀ COLORE FISSO Premere il tasto "MODE" per selezionare la modalità colore fisso. Apparirà "C000", quindi premere il tasto "ENTER" per scegliere uno dei colori statici utilizzando i tasti "UP" e "DOWN". "C1" corrisponde al rosso, "C2" al verde, "C3"...
  • Página 99 SELEZIONE DELLE MODALIT MODALITÀ COLORI CANGIANTI Premere il tasto mode per selezionare il programma cambio colori. L'unità funzionerà in modalità cambio colori. Premere i tasti up e down per regolare la velocità di passaggio da un colore all'altro da 0 a 99. Velocità...
  • Página 100 SELEZIONE DELLE MODALITÀ: MODALITÀ COLORI IN DISSOLVENZA Premere il tasto mode per selezionare la modalità dissolvenza. L'unità funzionerà in modalità colori in dissolvenza. Premere i tasti up e down per regolare la velocità di dissolvenza dei colori da 0 a 99. Velocità...
  • Página 101 SELEZIONE DELLE MODALIT MODALITÀ SUONO ATTIVO Premere il tasto mode per selezionare la modalità suono attivo. L'unità funzionerà in base al suono. Premere i tasti up e down per regolare i livelli di sensibilità al suono. Sensibilità del suono regolabile da 00 a 99. 7 COLORI Sensibilità...
  • Página 102 MODALITÀ DI CONTROLLO DMX: CANALE VALORE FUNZIONE 000 - 255 Varialuce master (dimmer) (0-100%) 000 - 255 ROSSO (0-100%) 000 - 255 VERDE (0-100%) 000 - 255 BLU (0-100%) 000 - 004 Nessuna funzione 005 - 084 Colori micro 085 - 169 Colori cangianti 170 - 255 Colori in dissolvenza...
  • Página 103 COLLEGAMENTO DMX: DMX-512 Il DMX (Digital Multiplex) è un protocollo universale, utilizzato come mezzo di comunicazione tra dispositivi intelligenti e unità di controllo. L'unità di controllo DMX trasferisce i dati DMX contenenti le istruzioni dall'unità di controllo agli apparecchi. I dati DMX vengono inviati in serie e viaggiano da un apparecchio all'altro tramite i connettori XLR di ingresso e di uscita dei dati presenti su tutte le apparecchiature DMX (la maggior parte delle unità...
  • Página 104 CAVI DMX: N.B.: • Assicurarsi di seguire le istruzioni riportate nelle figure 2 e 3 quando si procede alla fabbricazione dei propri cavi. Non collegare il conduttore schermato del cavo al capocorda di messa a terra ed evitare che il conduttore schermato venga a contatto con il rivestimento esterno del connettore XLR.
  • Página 105 SPECIFICHE: CLP 56 WEIGHT & DIMENSIONS (WITHOUT BRACKET) Length 250 mm Width 250 mm Height 230 mm Weight 2.1 kg Beam angle 25 ° POWER Power consumption 40 W AC input 100 V AC - 250 V AC / 50 Hz...
  • Página 106 GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 107 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Página 108 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Página 110 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Este manual también es adecuado para:

64Clp56tri3wClp64tri3w