PRESENTACIÓN DEL MANUAL MANUAL DEL EQUIPO (INSTRUCCIONES DE USO) Nombre Técnico: Unidad Dental y Accesorios Nombre comercial: Unidad Dental Modelo: Syncrus G3 Proveedor / Fabricante: Alliage S/A Indústrias Médico Odontológica C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114 Rod. Abrão Assed, Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P.
INDICE 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO 04 Indicación del equipo 04 Finalidad del equipo 04 Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 05 Descripción del Equipo 07 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 12 Características generales 14 Emisiones electromagnéticas 18 Dimensional...
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Estimado cliente Este manual le ofrece una presentación general de su equipo. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así como en la solución de pequeños problemas que eventualmente puedan ocurrir. Aconsejamos su lectura completa y conservación para futuras consultas. Indicación del equipo Este equipo es para exclusivo uso odontológico, debiendo ser utilizado y manipulado por persona capacitada (profesional debidamente reglamentado, conforme legislación local del país) observando...
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Descripción del equipo Equipo para uso odontológico, para el accionamiento y control de la jeringa, instrumentos rotativos y otros, proporcionando la mejor proximidad del campo de trabajo; ambidextro (atiende a diestros y zurdos). Estructura del conjunto construida de acero con cuerpo de ABS inyectado con protección anti-UV. Pintura lisa de alto brillo a base de epoxi, polimerizada en estufa a 250ºC, con tratamiento fosfatado resistente a la corrosión y materiales de limpieza.
Página 6
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Control de operación con display y botones en la propia pieza de mano. Variación de elección del tiempo de operación (5, 10, 15 y 20 segundos) Posee 3 modos de aplicaciones: Continuo, Rampa y Pulsado: • Continuo: Modo máximo y continuo de intensidad de luz (misma luminosidad del inicio al fin de la polimerización).
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO El contenido de esta página es de carácter informativo, pudiendo el equipo presentarse de forma diferente de la ilustración. Por lo tanto, al adquirir el producto verifique la compatibilidad técnica entre el equipo, acoplamiento y accesorios. vista lateral vista inferior 01 –...
Página 8
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO...
Página 9
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 01 - Terminales: Borden Midwest Fibra óptica Micro motor eléctrico 02 - Fotopolimerizador • Disponible en dos versiones (11/17 teclas) 04 - Jeringa triple con cuerpo totalmente inyectado en termoplástico 05 - Jeringa triple con cuerpo totalmente metálico o con manopla inyectada en termoplástico 06 - Bandeja auxiliar /soporte de instrumentos 07 - Tapa de acero inoxidable...
Página 10
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 19 - Kit ultrasonido Disponible en las versiones con transductor fijo o destacable con o sin • iluminación 20 - Kit MME Atención - Los dibujos de las páginas 8 y 9 ilustran todos los ítems opcionales, por lo tanto, su equipo estará...
Página 11
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Los equipos podrán estar compuestos por: Opcionales Siglas Terminal Borden Terminal Midwest Terminal Fibra Óptica Terminal Micro motor Eléctrico Fotopolimerizador OPTI Panel de Comando Chorro de Bicarbonato Acoplamiento CART Acoplamiento FLEX Neumático Acoplamiento FLEX Mecánico Ultrasonido SONIC Equipo Completo...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características generales Tensión de alimentación (proveniente del sillón odontológico) 127 o 220 V~ 50/60 Hz (Seleccionable internamente) Protección contra choque eléctrico Equipo de Clase I - Parte aplicada de Tipo B Modo de operación Continua Fusible de entrada (proveniente del sillón) 2x10A (110/127v) o 2x5A (220v) Voltaje dentro del equipo (proveniente del sillón) 12 y 24 V~...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Longitud de onda 420nm - 480nm Timer 5,10,15 y 20 segundos Sonorizador de tiempo Un “bip” a cada 05 segundos. y 2 “bips” después del término de cada ciclo Accionamiento A través del botón de la pieza de mano. Conductor de luz Fibra óptica 100% coherente que garantiza el pasaje de luz sin pérdidas Peso...
Emisiones electromagnéticas Emisiones electromagnéticas El Equipo Syncrus G3 es para utilizarlo en los ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Equipo Syncrus G3 deberán asegurar que se utiliza en tal ambiente. Ensayo de emisión Conformidad Ambiente electromagnético - Guía...
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El Equipo Syncrus G3 es para utilizarlo en los ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Equipo Syncrus G3 deberán asegurar que se utiliza en tal ambiente. Ensayo de...
Página 16
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El Equipo Syncrus G3 es para utilizarlo en los ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Equipo Syncrus G3 deberán asegurar que se utiliza en tal ambiente. Ensayo de...
Página 17
El Equipo Syncrus G3 es para utilizarlo en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF se controlan. El cliente o el usuario del Equipo Syncrus G3 puede ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el Equipo Syncrus G3 como recomendado...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensional (mm) Equipo con acoplamiento CART Equipo con acoplamiento FLEX neumático Equipo con acoplamiento FLEX mecánico...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbologías del embalaje Apilamiento máximo, determina Determina que el embalaje debe la cantidad máxima de cajas almacenarse o transportarse que pueden apilarse durante con protección de humedad (no el trasporte y almacenamiento exponer a la lluvia, salpicaduras “conforme embalaje”. de agua o piso humedecido.
Página 20
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbologías del producto Advertencia general: Si no se siguieran las instrucciones Señal general de acción obligatoria debidamente, a utilización puede acarrear daños para el producto, el usuario o el paciente. Alta rotación con FO Fotopolimerizador Subida del asiento Bajada del asiento Subida del respaldo Bajada del respaldo...
Página 21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbologías del producto Chorro de bicarbonato Tecla indicadora del ultrasonido Accionamiento del negatoscopio Accionamiento del Bio-system Inversión del sentido de la rotación Micro-motor eléctrico del micro motor eléctrico Parada de emergencia Determina la posición vuelta a cero Accionamiento de la posición de Accionamiento de agua en el porta escupir/ vuelta a la última posición vaso...
ESPECIFICACIONES DE INFRA ESTRUCTURA El perfecto funcionamiento y la durabilidad del consultorio están relacionados directamente a la pre instalación, que debe efectuarse por profesionales debidamente capacitados conforme instrucciones contenidas en la “Planta de Pre instalación” que se encuentra en poder del Representante Técnico Alliage.
OPERACIÓN DEL EQUIPO Accionamiento de los Terminales Pedal progresivo (Fig.1) Para el funcionamiento de los instrumentos rotativos, retire Fig.1 del soporte el instrumento que se utilizará, accione el pedal de comando (b). Pedal progresivo con función chip-blower / sistema de bloqueo de agua de las piezas de mano (fig.2) Para el funcionamiento de los instrumentos rotativos, retire Fig.2...
OPERACIÓN DEL EQUIPO Terminales de alta rotación con el sistema doble de iluminación “selección del LED” Seleccione a través de la llave de inversión el sistema de iluminación deseado. Iluminación a LED Iluminación a LED con evidenciador con luz blanca de materiales (ultra visión) LED desconectado Accionamiento a través del kit panel de control (PAD)
OPERACIÓN DEL EQUIPO Accionamiento del reflector Presione y suelte la tecla (01) para conectar o desconectar el Reflector. Para alternar la intensidad luminosa del Reflector, mantenga presionada la tecla hasta que el reflector alcance la intensidad deseada. Posiciones de trabajo El panel del equipo posee posiciones de trabajo programables.
OPERACIÓN DEL EQUIPO Bio-System Retire el reservorio desenroscándolo y haga la reposición. Use solución de agua clorada 1:500. La preparación de la solución se hace de la siguiente forma: a partir de una solución de hipoclorito de sodio a 1%, se prepara una solución de cloro a 500 p.p.m. Modo de preparar la solución: utilizar 25 ml de la solución de hipoclorito de sodio a 1% y diluir en 500 ml de agua (1para 20).
Página 27
OPERACIÓN DEL EQUIPO - Presione el botón para conectar el equipo (01) - Seleccione el modo de aplicación presionando el botón de selección (02). Cuyas variaciones son: - Continuo: Modo máximo y continuo de intensidad luz (misma luminosidad del inicio al fin de la polimerización). - Rampa: Modo gradual a intensidad de luz, aumenta gradualmente.
Página 28
OPERACIÓN DEL EQUIPO Advertencia - Este equipo está contra-indicado para utilizar en pacientes que tengan serias alteraciones respiratorias, renales o que se sometan a hemodiálisis, estos casos deberán tener acompañamiento médico. Recomendamos el uso de máscara y anteojos para aplicación del chorro de bicarbonato.
Página 29
OPERACIÓN DEL EQUIPO Accionamiento del Ultrasonido Retire la pieza de mano ultrasonido de soporte; Escoja el injerto adecuado para operación deseada conforme “Técnicas y Aplicaciones”; Enrosque el injerto escogido en la pieza de mano con el auxilio de la llave de fijación (01) y de un pequeño apretón;...
OPERACIÓN DEL EQUIPO Técnicas y aplicaciones Todos los injertos del ultrasonido tienen la particularidad de vibrar en un plano único (vibraciones de adelante hacia atrás, y en el eje del injerto). Las vibraciones laterales comunes a los otros destartarizadores no existen, el desplazamiento rectilíneo favorece una aproximación más precisa del diente y de la gingiva.
- No conviene que el Equipo Syncrus G3 se utilice en proximidad con o apilado sobre otro equipo, caso el uso en proximidad o apilado sea necesario, conviene que el equipo Syncrus G2 sea observado para verificar si está...
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo - Este equipo solo podrá ser desembalado e instalado por un técnico autorizado Alliage, bajo pena de pérdida de la garantía, pues solamente él posee las informaciones, las herramientas adecuadas y el o entrenamiento necesario para ejecutar esta tarea.
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precauciones y advertencias “después de” la utilización del equipo - Desconecte la llave general del consultorio cuando no estuviera en uso por tempo prolongado. - Mantenga el equipo siempre limpio para la próxima operación. - No modifique ninguna parte del equipo. No desconecte el cable u otras conexiones sin necesidad. - Después de utilizar el equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan estar en contacto con el paciente.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO Procedimientos adicionales para reutilización El equipo es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitada, necesitando apenas limpieza y desinfección. Limpieza general Importante: Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento, certifíquese de que el equipo esté...
CONSERVACION Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO Ultrasonido / Chorro de Bicarbonato Limpieza del terminal, capa transductor, transductor y manguera: Recomendamos el uso de un paño limpio, humedecido con agua y jabón neutro. Autoclavables: Capa transductor, punta chorro de bicarbonato (sin la manguera), injertos y llave aprieto injerto son autoclavables en las siguientes condiciones: - Temperatura máxima de 134ºC.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO Chorro de Bicarbonato El equipo con chorro de bicarbonato está dotado de sistema automático de despresurización y limpieza interna de las mangueras y pieza de mano. Cuando cesamos el accionamiento del pedal de comando, habrá un chorro de aire de barredura interna de todo sistema, sin embargo, si hubiera obstrucción en el sistema, proceda de la siguiente forma: a) Retire manguera (01) del pico (02), direccione la punta para un lugar adecuado (escupidora, bacha de la pileta, etc.) y accione el pedal para certificarse que la obstrucción es en el pico (02).
IMPREVISTOS- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema, y/o entre en contacto con su representante. Imprevistos Causa Probable Soluciones Equipo - Pieza de mano no funciona. - Compresor desconectado.
Página 38
IMPREVISTOS- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Imprevistos Causa Probable Soluciones Ultrasonido -Fusible quemado. -Desconecte la alimentación -El aparato no funciona. del sillón y solicite la presencia de un Técnico. -Falta de potencia en el -Injerto deformado. -Substituir el injerto. ultrasonido. -Injerto suelto. -Apretar el injerto con la llave.
GARANTIA DEL EQUIPO Este equipo está cubierto por los plazos de garantía y normas que contiene el Certificado de Garantía que acompaña el producto CONSIDERACIONES FINALES Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipo, lo más importante es lo que dice respecto a la reposición de piezas.