Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E
D
SAET-94 S.L.
STEINEL-Schnell-Service
C/ Trepadella, n° 10
Dieselstraße 80-84
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
33442 Herzebrock-Clarholz
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +34/93/772 01 80
www.steinel.de
saet94@saet94.com
A
I. MÜLLER GmbH
Peter-Paul-Str. 15
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
Tel.: + 43/22 46/21 46
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Fax: +43/22 46/2 02 60
Tel.: +351/234/484031
info@imueller.at
Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
CH
PUAG AG
www.pronodis.pt
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
S
KARL H STRÖM AB
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Verktygsvägen 4
Fax: +41/56/6 48 88 80
S-553 02 Jönköping
info@puag.ch
Tel.: +46/36/31 42 40
GB
Fax: +46/36/31 42 49
STEINEL U. K. LTD.
www.khs.se
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
DK
Twine & Rope / Brommann A/S
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Hvidkærvej 52
Tel.: +44/1733/366-700
DK-5250 Odense SV
Fax: +44/1733/366-701
Tel.: +45 6593 0357
steinel@steinel.co.uk
Fax: +45 6593 2757
IRL
Socket Tool Company Ltd
post@twine-rope.dk
Unit 714 Northwest Business Park
www.brommann.dk / www.twine-rope.dk
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
FI
Tel.: 00353 1 8809120
Oy Hedtec Ab
Fax: 00353 1 8612061
Lauttasaarentie 50
info@sockettool.ie
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
F
STEINEL FRANCE SAS
Fax: +358/9/673 813
ACTICENTRE - CRT 2
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
N
Vilan AS
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tvetenveien 30 B
Fax: +33/3/20 30 34 20
N-0666 Oslo
info@steinelfrance.com
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
post@vilan.no
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
De Scheper 260
Aristofanous 8 Str.
5688 HP OIRSCHOT
GR-10554 Athens
Tel. +31 499 571810
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax. +31 499 575795
Fax: +30/210/3 21 86 30
vsa@vanspijk.nl
lygonis@otenet.gr
www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
TR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
Hagelberg 29
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
B-2440 Geel
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
Tel.: +32/14/256050
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Fax: +32/14/256059
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
info@vsahandel.be
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
www.vsahandel.be
ege@egeithalat.com.tr
www.egeithalat.com.tr
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
BP 1044
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
L-1010 Luxembourg
Tersane Cad. No: 63
Tel.: +3 52/49/33 33
34420 Karaköy / İstanbul
Fax: +3 52/40/26 34
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
com@artech.lu
Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
CZ
Largo Donegani 2
ELNAS s.r.o.
I-20121 Milano
Oblekovice 394
Tel.: +39/02/96457231
CZ-671 81 Znojmo
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
info@steinel.it
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.steinel.it
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
info@log.si
SK
NECO s.r.o.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
RUS
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
XLED home 1 / XLED home 3
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@steinel-rus.ru
Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL XLED home1

  • Página 1 ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK BP 1044 MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Прoизвoдитeль: L-1010 Luxembourg Tersane Cad. No: 63 STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG Tel.: +3 52/49/33 33 34420 Karaköy / İstanbul D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Fax: +3 52/40/26 34 Tel. +90/212/2920664 Pbx.
  • Página 2 XLed home 1 / XLed home 3 XLed home 1 / XLed home 3 - 2 - - 3 -...
  • Página 3 Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entge- Betrieb. gengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwerti- ges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen...
  • Página 4 Installation – Betrieb und Pflege Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer = Phase (meistens schwarz oder braun) Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät unterschieden werden können. anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung N = Neutralleiter (meistens blau) nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabo- zur Auslösung des Systems führen kann.
  • Página 5 Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen a high-quality product that has been manufactured, We hope your new STEINEL sensor-switched LED tested and packed with the greatest care. floodlight will bring you lasting pleasure. ■ bei Tagesbetrieb, ■ neu einstellen...
  • Página 6 Installation – Operation and maintenance when it is not wanted because the sensor is unable to The site of installation should be at least 50 cm L = phase conductor (usually black or brown) The unit is not suitable for burglary alarm systems as distinguish sudden changes in temperature from away from another light because heat radiated from N = neutral conductor (usually blue)
  • Página 7 A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) un moment prolongé (> 5 min.). Cela pour- STEINEL guarantees that it is in perfect condition and of purchase and dealer's stamp) to the appropriate rait endommager la rétine. proper working order. The warranty period is 5 years Service Centre.
  • Página 8 Installation – Utilisation et entretien le détecteur ne peut pas distinguer les brusques Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins = phase (généralement noir ou marron) Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales variations de température des sources de chaleur. 50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait N = neutre (généralement bleu) anti-intrusion car il n'est pas protégé...
  • Página 9 ■ Bij de installatie van de lamp werkt u met netspan- gebruik. Verander de positie van de led-kop alleen Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s’applique que si l’appareil non ning. Dit moet daarom vakkundig en volgens de als die helemaal is afgekoeld.
  • Página 10 Installatie – Gebruik en onderhoud temperatuurverschillen niet van warmtebronnen De montageplaats dient minimaal 50 cm van een L = stroomdraad (Nederland meestal bruin Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat onderscheiden kunnen worden. andere lamp verwijderd te zijn, omdat de warmte- Belgie meestal zwart) niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebe- straling het systeem kan activeren.
  • Página 11 Vostro nuovo spot LED a senso- lunga durata. met spanningstester re della STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren di alta qualità che è stato costruito, provato ed imbal- Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del lato con la massima scrupolosità.
  • Página 12 Installazione – Funzionamento e cura in fortissima misura possono indurre un collegamento Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno = fase (di norma nero o marrone) L'apparecchio non è adatto all'applicazione in sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improv- 50 cm da un'altra eventuale lampada, in quanto il N = filo neutro (di norma blu) impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non...
  • Página 13 No mire a la lámpara LED desde cerca pione. La STEINEL si assume la garanzia di una fab- scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data de cada país ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E ni durante un periodo prolongado bricazione ed un funzionamento perfetti.
  • Página 14 Instalación – Funcionamiento y cuidado poderse distinguir entre cambios de temperatura El lugar de montaje debe hallarse a una distancia = fase (generalmente negro o marrón) El aparato no es apto para alarmas antirrobo especia- repentinos y fuentes térmicas. mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la N = neutro (generalmente azul) les debido a que carece de la seguridad antisabotaje radiación térmica de la misma puede provocar una...
  • Página 15 LED com sensor da longevidade do produto e um funcionamento fiável e de alimentación con un com- STEINEL. Trata-se de um produto de elevada quali- isento de falhas. probador de tensión dade produzido, testado e embalado com o máximo ■...
  • Página 16 Instalação – Funcionamento e conservação errada, porque o sistema não consegue distinguir entre O local de montagem deve encontrar-se a uma dis- = fase (geralmente preto ou castanho) O aparelho não se adequa a sistemas de alarme anti- alterações súbitas de temperatura e irradiação prove- tância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a N = neutro (geralmente azul) roubo especiais, uma vez que não está...
  • Página 17 ■ Curto-circuito ■ Verificar as conexões förpackats med stor omsorg. Vi hoppas att du får stor glädje av din nya STEINEL sensor-LED-strålkastare. ■ Durante o regime diurno a ■ Reajustar O projetor LED com sensor não se acende...
  • Página 18 Installation – Drift och skötsel eftersom de plötsliga temperaturskillnaderna inte kan Platsen för montaget bör befinna sig minst 50 cm = fas (oftast svart eller brun) Armaturen är inte avsedd för professionella tjuvlarm, skiljas från normala värmekällor. från nästa lampa, eftersom värmen från lampan kan N = nolledare (oftast blå) eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot utlösa systemet.
  • Página 19 ■ Säkring defekt, inte inkopplad, ■ Byt säkring, slå till nätströmbry- Sensor-LED-strålkastaren utan sensor-LED-lampe fra STEINEL. Du har valgt et pro- spänning strömförsörjningen avbruten taren; testa med spänningspro- dukt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye sensor-...
  • Página 20 Installation – Drift og vedligeholdelse Registreringslinsen skal aftørres med en fugtig klud Monteringsstedet bør have en afstand på mindst = fase (for det meste sort eller brun) Apparatet er ikke velegnet til særlige tyverialarmer, da (uden rengøringsmiddel). 50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kan N = nulleder (for det meste blå) den foreskrevne sabotagesikring mangler.
  • Página 21 (> 5 min). Verkkokalvo voi vioittua. Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejl- afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt beskrivelse samt en bon eller kvittering (med dato og stikprøvekontrol.
  • Página 22 Asennus – Käyttö ja hoito raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) Laite ei sovellu käytettäväksi osana erityisiä murto- tunnistin ei erota äkillisiä lämpötilan vaihteluita läm- 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä läm- N = nollajohdin (useimmiten sininen) hälytysjärjestelmiä, sillä...
  • Página 23 ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät meget nøye. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL sensor-LED-lyskaster. ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen LED-tunnistinvalonheitin ei kytkeydy asetettu yökäyttöön ■...
  • Página 24 Installasjon – Drift og vedlikehold et ikke kan skille mellom plutselige temperatursving- Lampen bør monteres minst 50 cm fra en annen = Fase (som regel svart eller brun) Apparatet egner seg ikke for spesielle innbruddsalarman- ninger og varmekilder. lampe ettersom varmeutstråling kan føre til at sys- N = Fase (som regel blå) legg fordi det ikke har den nødvendige sabotasje- temet reagerer.
  • Página 25 ξατε, αγοράζοντας το νέο σας Αισθητήριο Προβολέα LED ρούν να διασφαλίσουν τη μακρόχρονη, αξιόπιστη και har ikke spenning brudd på ledningen kontroller ledningen της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. med spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller koplingene οποίο...
  • Página 26 Εγκατάσταση – Λειτουργία και συντήρηση λάθος ενεργοποίηση, διότι δεν μπορεί να γίνει διαφορο- Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχι- = Φάση (συνήθως μαύρο ή καφέ) Για ειδικά συστήματα συναγερμού έναντι διαρρήξεων η ποίηση μεταξύ ξαφνικών διακυμάνσεων θερμοκρασίας στον 50 cm από άλλο λαμπτήρα, διότι η θερμική ακτινο- N = Ουδέτερος...
  • Página 27 Αυτό το προϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί ■ Bu ürünün tesisat çalışması elektrik şebekesi üze- ■...
  • Página 28 Tesisat – Çalıştırma ve Bakım edememesi lambanın hatalı olarak devreye girmesine Lamba tarafından yayılan ısının sistemin devreye = Faz (genellikle siyah veya kahverengi renklidir) Öngörülen sabotaj emniyeti bu cihazda bulunmadığın- sebep olabilir. girmesine sebep olacağından montaj yeri mevcut N = Nötr iletken (genellikle mavi) dan projektör, özel hırsızlık alarm sistemleri için uygun bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır.
  • Página 29 A fényszóró LED-fejének beállítását csak ■ A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel hideg állapotban végezze. Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olup Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz ■ végzett munkálatokról van szó; ezért azt szaksze- Ne nézzen közelről vagy huzamosabb ideig geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve...
  • Página 30 Bekötés – Üzemeltetés és ápolás mivel a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat a készü- A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-re = fázis (többnyire fekete vagy barna) Speciális riasztóberendezésekben való használatra a lék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. kell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzést N = nulla vezeték (többnyire kék) berendezés nem alkalmas, mert az ezek esetében okozhat.
  • Página 31 LED značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce ■ Rövidzárlat ■ csatlakozókat ellenőrizni kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým reflek- s největší...
  • Página 32 Instalace – Provoz a ošetřování poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny Místo montáže by mělo být od jiného svítidla = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) Přístroj není vhodný pro speciální poplašné soustavy od účinku skutečných zdrojů tepla. vzdáleno nejméně 50 cm, poněvadž tepelné záření N = neutrální...
  • Página 33 ■ ľa inštalačných predpisov špecifických pre danú Nepozerajte z krátkej vzdialenosti alebo Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontova- krajinu a podmienok pripojenia ( D - VDE 0100, dlhšie časové obdobie (> 5 min.) do LED pozorností...
  • Página 34 Inštalácia – Prevádzka a starostlivosť tepelné výkyvy nie je možné rozlíšiť od tepelných Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne = fáza (najčastejšie čierna, alebo hnedá) Nie je vhodné pre špeciálne poplašné systémy proti zdrojov. 50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiarenie N = neutrálny vodič...
  • Página 35 Regulację ustawienia głowicy ledowej należy wyko- Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie nywać tylko po ostygnięciu. Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou Záruku poskytneme len vtedy, ak výrobok v neroz- ■ z obowiązującymi w danym kraju przepisami doty- Nie wolno patrzeć...
  • Página 36 Instalacja – Eksploatacja i konserwacja błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany Miejsce montażu powinno być oddalone o co naj- = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) Urządzenie nie nadaje się do specjalnych instalacji temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. mniej 50 cm od następnej lampy oświetleniowej, N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) antywłamaniowych, gdyż...
  • Página 37 LED-uri si corespunzătoare asigură o funcţionare de lungă dura- ledowy z czujnikiem ruchu włączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy; sprawdzić senzor de la STEINEL. V-aţi decis pentru un produs tă, fiabilă şi fără defecţiuni. przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■...
  • Página 38 Instalarea – Utilizare şi îngrijire vânt, zăpadă, ploaie, grindină, pot apărea acţionări Locul de montaj trebuie ales la o distanţă de cel = Fază (de cele mai multe ori negru sau maro) Aparatul nu este recomandat pentru instalaţiile de alar- accidentale, deoarece variaţiile bruşte de temperatură...
  • Página 39 (> 5 min.). S takšnim ravnanjem Acest produs STEINEL a fost fabricat şi controlat din Garanţia se acordă numai în cazul în care aparatul, fără priključitve ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E si lahko poškodujete očesno mrežnico.
  • Página 40 Inštalacija – Uporaba in vzdrževanje nja, ker se nenadne temperaturne spremembe ne Mesto montaže mora biti vsaj 50 cm oddaljeno od = faza (največkrat rjava ali črna) Naprava ni primerna kot protivlomna alarmna napra- morejo razlikovati od izvorov toplote. drugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovo N = nevtralni vodnik (največkrat moder) va, saj nima za to predpisane zaščite pred sabotažo.
  • Página 41 ■ Kućište svjetiljke zagrijava se tijekom rada. uspostavljeno beznaponsko stanje. Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro ■ Kod instalacije ovog uređaja radi se o radu na...
  • Página 42 Instalacija – Rad i održavanje Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obri- Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje = faza (većinom crna ili smeđa) Ovaj uređaj nije prikladan za specijalne alarmne ure- sati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). 50 cm od drugog svjetla jer njegovo toplinsko zrače- N = neutralni vodič...
  • Página 43 LED-pead ainult siis, kui ta on maha jahtunud. riigispetsiifilistele installatsioonieeskirjadele ( D - ■ Ärge vaadake lähedalt või pikemat aega Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV (>...
  • Página 44 Installatsioon – Käitamine ja hooldus väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole või- Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest = faas (enamasti must või pruun) Seade ei sobi spetsiaalsete sissemurdmisvastaste malik soojusallikatest eristada. vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi tööle- N = neutraaljuht (enamasti sinine) alarmsüsteemide jaoks, sest tal puudub selleks nõu- rakendumist soojuskiirguse tõttu.
  • Página 45 Nežiūrėkite iš arti arba ilgai (> 5 min.) lėmis ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, STEINEL annab garantii laitmatute omaduste ja talitlu- korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. į LED šviestuvą. Taip galite sužaloti akies se kohta.
  • Página 46 Įrengimas – Naudojimas ir priežiūra peratūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilumos Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) Specialioms įsilaužimo pavojaus signalizacijoms jis šaltinių. šviestuvo bent 50 cm, nes jo skleidžiama šiluma gali N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) netinka, nes jis neturi tam reikalingos apsaugos nuo įjungti sistemą.
  • Página 47 ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, ■ Reikia naujo saugiklio, įjunkite Sensorinis šviesos diodų prožekto- ties šo jauno STEINEL sensora LED starmeti. Jūs esat Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar rius be įtampos nutrūkusi elektros srovė...
  • Página 48 Uzstādīšana – Darbība / apkope ieslēgšanās, jo pēkšņas temperatūras svārstības nav Ierīce montējama vismaz 50 cm attālumā no kāda = fāze (visbiežāk melns vai brūns) Ierīce nav piemērota pretielaušanās signalizācijas ierī- iespējams atšķirt no siltuma avotiem. cita gaismekļa, jo tā termiskais starojums var izrai- N = nulles vads (visbiežāk zils) cēm, jo tai trūkst priekšrakstos noteiktās aizsardzības sīt neplānotu sistēmas ieslēgšanos.
  • Página 49 рены только для монтажа на стену, а не для установ- жения. ки на потолок. Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpī- Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjauktā ierīce labi ■ Монтажные работы по подключению этих приборов ■ Во время работы корпус прожектора нагревается, bu, tā...
  • Página 50 Монтаж – Эксплуатация и уход включение, поскольку сенсор не способен отличать Место для монтажа прожектора, должно быть удалено = фаза (обычно черного или коричневого цвета) Изделие не предназначено для применения в качестве резкое изменение температуры при резком измене- от другого светильника на расстояние не менее 50 см, N = нулевой...
  • Página 51 напрежение. Първо изключете електрическия ток, след което проверете системата с уред за проверка само на стена, не на таван. Данное изделие производства STEINEL было с особым Гарантия предоставляется только в том случае, если ■ По време на работа корпусът се нагрява. Регулира- на...
  • Página 52 Монтаж – Експлоатация решно задействане на системата, защото резките тем- Мястото на поставяне трябва да бъде отдалечено = фаза (обикновено черен или кафяв) Уредът не е подходящ за алармени системи против пературни промени не могат да бъдат отличени от на поне 50 см от други лампи, тъй като топлинното N = нула...
  • Página 53 Гаранция за функционалност - VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо ста- бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован рание, проверен е за функционалност и безопасност, ■...
  • Página 54 安装 运行与保养 – 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离 14 m 重要: 技术参数 功能 XLed home 1 XLed home 3 亮度阙值 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm 2000 Lux 12 W 18 W 响应阈值 2000 Lux 6700 Kelvin 6700 Kelvin 2000 Lux...
  • Página 55 运行故障 故障 原因 解决方法 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ LED ■ 一致性声明 2006/95/EC 2004/108/EC RoHS 2002/95/EC 功能质保 维修服务: - 108 -...

Este manual también es adecuado para:

Xled home 3